Ноябрьская подборка посвящена Максиму Горькому. Редакция журнала «Вопросы литературы» выбрала наиболее интересные статьи о взаимоотношениях Горького с Алдановым, Есениным, Ремизовым, Меньшиковым и Лесковым. Также вы сможете прочитать о том, как Горький редактировал свои тексты, создавал Союз писателей и стал «золотом» в Финляндии.
Горький как редактор собственных текстов (на материале очерка «В. И. Ленин»)
В статье Надежды Годенко анализируются различные редакции очерка Горького «В. И. Ленин». При весьма значительных изменениях текста, продиктованных издательской конъюнктурой, суть его остается неизменной. Авторедактура вызвана намерением Горького сохранить свою концепцию русской истории с центральной фигурой Ленина.
М. Л. Уральский. Горький и евреи: по дневникам, переписке и воспоминаниям современников
В этом по необходимости кратком очерке мифопоэтики «Грозы» А. Островского Василий Щукин останавливается на свойствах изоВ книгах Марка Уральского подробно описаны отношения Горького и Бунина с еврейскими деятелями культуры. Автор раскрывает малоизвестные факты биографии Бунина, особенно периода эмиграции, и предлагает вниманию читателей документальные материалы, демонстрирующие отношение Горького к еврейскому вопросу.
Горький и Алданов — единомышленники-антагонисты
Статья Марка Уральского посвящена нераскрытой в истории литературы ХХ века теме общения М. Алданова и М. Горького в Петрограде 1914–1918 годов. Основной акцент делается на сопоставлении идейных позиций и мировоззрения этих литераторов-интеллектуалов, ярких представителей западнического направления русской мысли Серебряного века, чьи вполне дружеские отношения, подкрепляемые общностью взглядов на литературный процесс, в горниле Великого Октября переродились в непримиримое идеологическое противостояние. Особое внимание в этом контексте уделяется критической рецепции Горьким и Алдановым художественного наследия Ф. Достоевского..
Михаил Меньшиков и Максим Горький: непрямой диалог
В начале 1900 года Михаил Меньшиков, сотрудник гайдебуровской «Недели», и молодой писатель из Нижнего Новгорода Максим Горький независимо друг от друга откликнулись на появление повести Чехова «В овраге». Горький опубликовал в январе в газете «Нижегородский листок» и одновременно в журнале «Жизнь» заметку «По поводу нового рассказа А. П. Чехова «В овраге»», а Меньшиков напечатал в мартовском номере «Книжек «Недели»» за 1900 год статью «Три стихии. «В овраге», повесть А. П. Чехова». Оба рецензента в то время тесно общались и переписывались с Чеховым: Меньшиков восьмой год поддерживал дружеские отношения с писателем, а Горький — третий.
Николай Крижановский изучает непрямой диалог между писателями.
«Надо прекословить!» М. Горький и создание Союза писателей
В Москву из Италии М. Горький приехал 19 мая 1933 года. Вернулся, как говорится, окончательно и бесповоротно. Убедившись в беспомощности Оргкомитета по созданию Союза писателей, вынужден был взять на себя функции его реального председателя: почетным, то есть свадебным, генералом оставаться не захотел.
Главная цель, которую он ставил перед собой, — создание творческого объединения писателей-профессионалов на демократической, выборной основе. Предстояло преодолеть еще имевшую место групповщину, недоверчивое отношение к творчеству представителей интеллигенции, уничижительно именуемых «попутчиками». Не в последнюю очередь надеялся Горький и на то, что партийное руководство станет более лояльно относиться к творчеству интеллигенции.
О событиях рассказывает Вадим Баранов.
И снова рядом — Лесков и Горький… Вступительная заметка и публикация А. Д. Романенко
В русской мемуарной литературе, словно бы следуя сложившейся традиции, Лескову не повезло: сам он воспоминаний о своей бурной и сложной эпохе почти не оставил, хотя явное влечение к этому роду занятий у него было; о нем современники тоже не сохранили значительных и достоверных цельных записей. За исключением богатой фактами, но достаточно субъективной и неполной в своей мемуарной части фундаментальной книги А. Н. Лескова об отце, все остальное очень фрагментарно, нередко случайно, часто искажено неприязнью и недружелюбием. Но, самое главное, в лесковиане очень мало сохранилось собственно писательских, более или менее масштабных или хотя бы психологически точных зарисовок, попыток, пускай контуром, наметить портрет этого незаурядного художника и нелегкого в общежитии человека.
Одной из таких редких моментальных «фотографий» и является публикуемый очерк тонкой и очень наблюдательной писательницы Зинаиды Николаевны Гиппиус (1869 – 1945), которой к моменту встречи с Лесковым было всего лишь двадцать с небольшим лет. Воспоминания З. Н. Гиппиус опубликовала рижская газета «Сегодня» 15 марта 1931 года, отмечая этим материалом 100-летие со дня рождения писателя. Кстати сказать, к этой дате русская эмиграция отнеслась в свое время с большим вниманием. В Советской России очерк не публиковался, хотя уже много лет назад вошел в составленный нами и прочно «залежавшийся» сборник «Н. С. Лесков в воспоминаниях современников».
Публикация подготовлена Александром Романенко.
Горький и Ницше
Одна из главных загадок современного горьковедения — вопрос об отношении Горького к Ницше. Усилиями многих советских литературоведов Горького и Ницше развели бесконечно далеко друг от друга, разместили, как врагов, на противоположных полюсах человеческой мысли: одного, Горького, навечно поставили в наш красный угол, другого, Ницше, — в черный, для всяческих мракобесов.
Русская дооктябрьская критика (Н. Михайловский, М. Неведомский, Е. Соловьев-Андреевич, В. Короленко и др.) широко обсуждала вопрос о ницшеанстве молодого Горького, находя в его творчестве выразительные параллели с идеями базельского философа. Однако у советских литературоведов со временем утвердилось по преимуществу односторонне отрицательное отношение к оценкам этой критики, а с 30-х годов возобладало стремление «закрыть», снять проблему по существу и объявить ницшеанство молодого Горького мифом, выдумкой критиков буржуазного толка.
Лидия Колобаева с неожиданной статьей о Горьком и Ницше.
А. М. Горький и А. М. Ремизов
О существовании переписки Алексея Максимовича Горького с Алексеем Михайловичем Ремизовым (1877 – 1957) в литературе стало известно давно, еще при жизни писателей. Уезжая в 1921 году за границу, Ремизов передал часть своего архива (предварительно тщательно разобрав его) Отделу рукописей Государственной Публичной библиотеки имени М. Е. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде. Здесь и обнаружил в 1932 году писатель М. Э. Козаков первые три письма Горького Ремизову, 1902 – 1906 годов, и сразу же обратился к Горькому в Сорренто с просьбой разрешить опубликовать их.
Письма подготовила к печати Алиса Крюкова.
А. М. Горький и Сергей Есенин
К моменту встречи Горького с Есениным (будь то осень 1915 или зима или лето 1916 года) Горький уже был достаточно знаком со стихами молодого поэта, печатавшимися в периодике, а может быть, и с первой его книгой, вышедшей к тому времени. В январе 1916 года он останавливает свой выбор на поэме Есенина «Марфа Посадница» для первых номеров только что основанного им журнала «Летопись» — «большевистского, а значит, и пораженческого направления», как доносила охранка. Горькому была близка эта свободолюбивая поэма, наполненная бунтарскими призывами и воспевавшая неравную борьбу новгородцев с московским царем, душителем свободы, продающим Антихристу душу ради победы над вольным городом.
О непростых взаимоотношениях двух литераторов пишет Иосиф Вайнберг.
«Настоящее золото гуманизма» (Горький в Финляндии)
Наследие Горького уже давно и прочно вошло в духовный и культурный опыт многих стран мира, в том числе и Финляндии. Однако до последнего времени далеко не все его произведения были знакомы финской публике. В частности, Горький-драматург открыт по-настоящему лишь в 70-х годах. По праву можно сказать, что эти годы были в Финляндии десятилетием Горького. Впервые в переводе на финский язык произведение Горького появилось в Америке в 1895 году. Это был рассказ, опубликованный одной из газет, издаваемых финскими эмигрантами. Следует заметить, что финны, жившие в США, старались познакомить читателей с книгами Горького сразу же после их выхода на русском языке. Так, роман «Мать» появился в Америке на финском языке в тот же год, что был написан, в 1907-м (в Финляндии же он впервые опубликован лишь в 1944 году).
Матти Ринне пишет о судьбе литературного наследия Горького в Финляндии.