№6, 1963/Обзоры и рецензии

Творческий путь Л. Стоянова

Людмил Стоянов, Изследвания и статии за творчеството му. Изд. Бълг. Акад. на науките. София, 1961, 349 стр.

Почти шестьдесят лет Людмил Стоянов, один из старейших болгарских писателей и наш большой друг, активно участвует в литературной жизни. Воспринимаемые нами сейчас как писатели прошлого, И. Вазов и П. Славейков, П. Яворов и Д. Дебелянов были для него близкими людьми, с которыми он сотрудничал в одних изданиях, спорил или делился своими творческими планами. Писатели, пришедшие в литературу в 20 – 30-е годы, воспринимались им как «молодые люди». И в то же время Л. Стоянов – наш современник, принимающий активное участие в общественной и литературной жизни сегодняшнего дня, откликающийся на самые актуальные проблемы. Свидетельством творческой активности писателя являются его недавно вышедший сборник литературно-критических статей «Писатель и народ», автобиографическая повесть «Детство» (1962). В лице Л. Стоянова как бы объединяются прошлое и настоящее болгарской литературы.

Людмил Стоянов – писатель очень разносторонний: он зарекомендовал себя как поэт и прозаик, драматург и критик, публицист и переводчик. На протяжении длительного творческого пути у него были свои сомнения и поиски, разочарования и увлечения. Он начинал с идеалистических теорий, а пришел к марксистскому мировоззрению, он вступил в литературу как воинствующий символист, а затем стал убежденным писателем социалистического реализма.

Л. Стоянову посвящено немало исследований в Болгарии и у нас. Как правило, в центре внимания была общая эволюция общественно-политических и эстетических взглядов писателя, исследовалась роль символизма в его раннем творчестве. Менее изученными оставались Произведения Л. Стоянова 30-х годов, его разносторонняя литературная деятельность последних десятилетий.

Подготовленный Институтом литературы Болгарской Академии наук сборник «Людмил Стоянов. Исследования и статьи о его творчестве» в значительной степени восполняет существующий пробел и представляет собой новый этап в изучении наследия писателя. В сборнике приняли участие болгарские литературоведы П. Зарев, П. Динеков, С. Русакиев, Г. Димов, Г. Найденова и другие. В сборнике – три группы статей. В первой из них под определенным углом зрения рассматривается творческий путь писателя или его значительная часть, в другой – исследуются отдельные произведения, и в третьей – раскрываются связи Л. Стоянова с советской литературой и анализируются некоторые его переводы. При таком построении книги мы, к сожалению, встречаемся с некоторыми повторениями в оценках литературных явлений или разборе произведений, но, по-видимому, это неизбежно в работах подобного типа. По широте используемого материала, глубине и обстоятельности разработки многих вопросов – это самое крупное исследование о болгарском писателе, которое в то же время позволяет говорить и о возросшем уровне литературоведческих работ в Болгарии.

Сборник открывается серьезной и содержательной статьей П. Зарева «Творческий путь Людмила Стоянова». Прослеживая эволюцию поэта и прозаика, исследователь сосредотачивает внимание на изменении его образной системы. Очень убедительно обосновывается мысль о том, что уже в начале 20-х годов Стоянов-прозаик резко отличается от Стоянова-поэта. В то время, как в прозе преобладают жизненные наблюдения, реалистические детали, и даже восточные образы теперь служат средством раскрытия совершенно определенных душевных состояний человека, – в поэзии еще господствует старая образная система. С середины 20-х годов стиль его поэзии начинает меняться. Старые приемы теперь «огрубляются» живой речью, в стихах борются земная непосредственность впечатлений с отвлеченной символикой, теплота человеческих чувств с холодной рассудочностью. Лишь к концу 20-х годов в художественной структуре стиха одерживает верх реалистическая поэтика. Вдумчиво и свежо дан анализ публицистики Л. Стоянова, в которой литературовед обнаруживает немало художественных находок писателя, поднявшего публицистику до уровня большой литературы и создавшего гротескный образ неприглядной буржуазной действительности Болгарии. На основе разбора художественной структуры повести «Серебряная свадьба полковника Матова» П. Зарев показывает и утверждение реалистических принципов в творчестве писателя, к его своеобразие. Значительно слабее дан анализ других повестей – «Холера» и «Мехмед Синап». Здесь преобладает элемент описательности, пересказа сюжетных линий. Высказав, с нашей точки зрения, верную мысль о том, что «Холера» по своему идейному и художественному облику уже произведение социалистического реализма (стр. 28), исследователь не раскрыл новых эстетических завоеваний писателя. Совсем бегло говорится в статье о произведениях Стоянова конца 30 – 50-х годов. По существу у читателя не складывается ясного представления о сборниках стихов «Земная жизнь», «За железным занавесом». Большего внимания заслуживали роман «На рассвете» и опубликованные части автобиографического романа «Детство, молодость, война».

Из общих работ богатством нового материала отличается статья Г. Найденовой «В творческой лаборатории писателя Людмила Стоянова». Эта статья возникла в результате длительных встреч и бесед литературоведа с писателем. В ней вырисовывается облик несколько замкнутого, молчаливого, но душевного и отзывчивого человека, посвятившего всю свою жизнь литературе. Очень интересны личные признания автора о его сомнениях или раздумьях, о его симпатиях и антипатиях, высказывания о восприятии исторических событий в Болгарии, об отношении к западной и русской культуре.

В статье Г. Димова «Путь Людмила Стоянова как литературного критика» прослеживается развитие эстетических и литературных взглядов писателя на основе его многочисленных рецензий, очерков и статей. Автор приходит к выводу, что уже в 1923 – 1925 годах Л. Стоянов выступает поборником эстетики реализма, а с середины 30-х годов он отстаивает принципы социалистического реализма и широко пропагандирует в Болгарии произведения советских писателей.

В других статьях обзорного характера – «Гуманизм – путь к жизни» (Р. Ликова), «Историческая проза Л. Стоянова» (И. Трифонов), «Некоторые наблюдения над антивоенными повестями и рассказами Л. Стоянова» (А. Шагалова) содержатся новые наблюдения над отдельными особенностями творчества писателя 20 – 30-х годов, однако авторы робко говорят о социалистическом реализме как новом эстетическом качестве произведений Л. Стоянова, не проводят сопоставлений его произведений с произведениями других болгарских писателей тех лет, а это лишает их возможности определить место Л. Стоянова в литературном процессе Болгарии и выявить его художественное своеобразие.

Ценным дополнением к работам общего характера являются статьи, посвященные анализу отдельных произведений. Кр. Генов рассказывает о творческой истории повести «Мехмед Синап», Ив. Бояджиева дает общую характеристику «Холеры», П. Динеков разбирает антифашистскую драму «Желтая звезда», а В. Вылчев – комедию «Волки пасут стадо».

В статье С. Русакиева «Людмил Стоянов и советская литература» прослеживается характер восприятия произведений советских авторов с начала 20-х годов до наших дней. В первые годы после Октябрьской революции у Стоянова еще не было глубокого интереса к разным литературным явлениям в Советской России, и лишь с начала 30-х годов проблемы советской литературы ему стали такими же близкими и дорогими, как проблемы родной литературы. С этого момента он становится ее активным популяризатором и пропагандистом. В середине 30-х годов завязывается и личная дружба Стоянова с рядом советских писателей – А. Толстым, М. Кольцовым, И. Эренбургом, А. Фадеевым и другими. Им он посвятил несколько очерков в книге «Мои встречи» (1938). Обзорная работа о связях болгарского писателя с советскими литераторами дополняется статьей Хр. Дудевского «Людмил Стоянов и Алексей Толстой», в которой рассказывается о дружбе двух писателей, о переводах Л. Стояновым произведений А. Толстого.

В статьях И. Цонева и Ев. Метевой дан анализ переводов на болгарский язык романа «Как закалялась сталь» и «Слова о полку Игореве». Оба перевода получили высокую оценку.

Завершается сборник библиографией произведений Л. Стоянова в Болгарии, его переводов, изданий его произведений за пределами Болгарии. Интересно отметить, что после второй мировой войны произведения Л. Стоянова выходили на пятнадцати языках.

Таким образом, сборник в целом дает богатое, сравнительно полное представление о разностороннем творческом облике болгарского писателя. Это коллективное исследование позволяет говорить, что многие вопросы творческого пути Л. Стоянова в основном решены (этапы эволюции писателя, своеобразие его произведений 20 – 30-х годов); теперь перед исследователями встают новые задачи; более глубоко изучать его произведения и литературную деятельность 30 – 50-х годов, определить его место в болгарской литературе социалистического реализма.

Цитировать

Злыднев, В. Творческий путь Л. Стоянова / В. Злыднев // Вопросы литературы. - 1963 - №6. - C. 229-231
Копировать