Среди журналов и газет
РАДУГА – под таким заголовком журнал «Литературная Грузия» (N 5, 6, 7) публикует главы из книги воспоминаний Нины Александровны Макашвили-Табидзе – жены Тициана Табидзе. Она рассказывает о встречах и завязавшейся дружбе со многими русскими писателями и поэтами. В их числе А. Толстой, Ю. Тынянов, А. Фадеев, К. Федин, В. Голщев, П. Антокольский, Н. Заболоцкий, Л. Леонов, Н. Тихонов, П. Павленко.
Публикуется переписка Тициана Табидзе с некоторыми из них.
В 1933 году после поездки в Тбилиси между Тыняновым и Табидзе завязалась переписка. 10 декабря 1933 года Тициан писал Тынянову из Тифлиса: «Дорогой Юрий Николаевич!
Николай Тихонов и Ольга Форш расскажут Вам о месяце, проведенном в Тифлисе. Мы с Борисом Леонидовичем особенно сожалели, что Вас тут не было…
С приездом делегации русских писателей наладилось большое дело, об этом, по всей вероятности, Вам расскажут, но Ваше предложение устроить в «Библиотеке поэта» грузинских романтиков у нас считается самым важным событием». (Речь идет об изданной в 1940 году «Советским писателем» в серии «Библиотека поэта» книге «Грузинские романтики» (А. Чавчавадзе, Н. Бараташвили, Г. Орбелиани, В. Орбелиани в переводе русских поэтов, под редакцией Н. Тихонова и Ю. Тынянова).
«…О бумаге, которую Вы мне прислали, – писал Тынянов из Ленинграда 17 февраля 1934 года, – уже сообщил в издательстве и «Библиотеке поэта». Все с радостью ее приняли и приложат все старания, чтобы издать настоящим образом грузинских романтиков. Смутило всех только Ваше упоминание о том, что большая часть материала войдет в книгу, которую Вы издаете в издательстве «Советская литература». Дело в том, что и «Библиотеке поэта», и издательству хочется издать книгу своеобразную и не дублирующую другие. Придется подумать о каком-то размежевании обоих изданий.
Большое спасибо, что избрали меня членом комитета по изданию антологии. Вы энаете, как я интересуюсь грузинской поэзией и люблю ее…»
Как член бригады Оргкомитета Тынянов сделал очень много для ознакомления русского читателя с грузинской литературой.
С В. Гольцевым Табидзе связывала не только дружба, но и деловые отношения. Они вместе работали над созданием антологии грузинской поэзии (на русском языке). Гольцев был редактором «Избранного» Табидзе – книги, вышедшей в 1936 году в Москве.
«…Только что приехал из Средней Азии и застал Вашу открытку, – пишет Табидзе В. Гольцеву 7 мая 1934 года. – Я успел уже ознакомиться с обстановкой после трехмесячного отсутствия.
…Обстановка в Оргкомитете весьма дружная.
Сегодня в Институте языка и литературы договорился с Л. С. Агниашвили и А. Чкония и уже реально приступаем к работе – над подстрочниками. Валериан получил письмо от Вас и Левина, он будет у нас работать в основном, Я не читал ни этого, ни другого письма к Л. С. Агниашаили, так что пока не знаю, как у Вас обстоят дела…
Вообще в Тифлисе я еще не освоился, не всех еще видел – погода стоит очаровательная – завтра выходит моя книга стихов.
Очень Вам благодарен за «Орпири» – был бы рад получить обратно выправленный текст, хотел послать в «Литературную газету» Болотникову перед очерковым совещанием.
Хотите продолжить чтение? Подпишитесь на полный доступ к архиву.