№2, 1979/Обзоры и рецензии

Пути итальянского романа

З. Потапова, Итальянский роман сегодня, «Наука», М. 1977, 192 стр.

Анализировать закономерности современного литературного процесса на материале одной из литератур Европы – задача трудная и ответственная. Новизна фактического материала и новизна теоретических обобщений должны служить осмыслению общественно-литературной ситуации в целом и не только в данный ее момент, но и в перспективах развития. Идеологическая борьба в странах буржуазной Европы, не перестав быть сейчас столь же острой, как и ранее, обрела большее разнообразие форм и методов, постоянно меняющихся. Усиливается взаимодействие литератур, так что, обращаясь к одной из них, невозможно не видеть ее литературных контактов, ее «универсальных» черт и национальной самобытности, идущей от традиций.

В книге «Итальянский роман сегодня», где рассматриваются произведения итальянской прозы последних пяти-шести лет, З. Потапова выступает и в качестве информатора, рассказывающего о новейших произведениях итальянских прозаиков, и как критик, дающий им принципиальную оценку, и как литературовед, анализирующий общие процессы развития современной итальянской литературы, отраженные в судьбах ее ведущего жанра – романа.

Новое исследование З. Потаповой – продолжение ее работы о неореализме1, и здесь, и там речь идет об итальянской прозе XX века с ее внутренним движением ко все большей эпизации. Как уже отмечалось, в последние два десятилетия роман Италии сближается с центральноевропейским, и привычный термин «реализм» сейчас применим к нему не менее чем к роману во Франции или ФРГ. Этой идее подчинена и композиция книги: здесь доминирует не противопоставление итальянской литературы другим европейским литературам, но типологическое сопоставление с ними. В первой, вводной главе («Пути и перепутья современной итальянской прозы») дается историческое обоснование этого сближения. «Реальные прогрессивные общественно-политические сдвиги, совершившиеся в Италии, – пишет З. Потапова, – в эти последние годы были результатом упорной и последовательной организованной борьбы трудящихся масс, левых партий и в первую очередь Итальянской коммунистической партии» (стр. 8). Автор книги обращает внимание на то, что историческая ситуация в Италии характерна для всего современного этапа борьбы трудящихся масс с капитализмом.

Убедительна основная концепция, предложенная в книге: именно в 70-е годы проявились «зримые черты выхода литературы Италии и прежде всего романа, как ведущего повествовательного жанра, из кризисной, разрушительной ситуации» (стр. 13), в которой он находился в предшествующее десятилетие. Вместе с тем, прошедший через годы кризиса, итальянский роман последних лет еще не создал шедевров – литература 70-х не имеет своих «Обрученных». И критик не стремится к тому, чтобы угадать среди многочисленных прозаиков будущего Мандзони или Вергу, его «героем» является не тот или иной писатель (в книге фигурируют имена не менее двадцати романистов), но сам роман.

Анализируя жанровую природу романа 70-х, исследователь выделяет роман психологический, «интроспективный» (роман-исповедь Бевилаквы, эпистолярный роман Наталии Гинсбург и др.). философский роман-притчу (Арпино, Кальвино, покойного Пьовене и др.) и сатирический фанта-роман гротескного характера («Город во сне» Бонджорно, «Хозяин» Паризе, «От женщины к луне» Биджаретти, «Бесстыдный» Симонетты и др.) как новые для итальянской прозы романные формы, сложившиеся в результате интеллектуализации литературы.

Особо исследуется исторический роман, жанр в итальянской литературе традиционный, но переживший в последние годы обновление.

В сфере внимания исследователя – писатели прогрессивного лагеря разных поколений: романы Итало Кальвино, Либеро Биджаретти и, конечно, известного романиста Гвидо Пьовене, большого почитателя русской классической литературы, и особенно творчества Достоевского. Молодой писатель Альберто Бевилаква выделяется антибуржуазной и антимилитаристской тенденцией своих романов; по праву заслужили успех у себя на родине книги Луиджи Бонджорно.

В исследовании З. Потаповой, как уже отмечалось, многочисленны типологические сопоставления, фиксирующие общие моменты в структуре итальянского и мирового романа. Одно из интереснейших – сопоставление в плане социальной критичности двух романов: Луиджи Бонджорно «Город во сне» и «Процесса» Франца Кафки. Луиджи Бонджорно воспринял особенности фантастики у Кафки: «фантастическое начало… сочетается с моментами скрупулезно наблюденной обыденности», – но наш современник по-своему использует усвоенный у Кафки литературный прием, придает более точный адрес своей сатире. З. Потапова прослеживает, как художественные приемы, найденные талантливым, но противоречивым писателем, будучи трансплантированы в другое произведение, получают новый смысл и значение. В книге показано, как осуществляется самое литературное движение с его видимым, но отнюдь не однозначным прогрессом.

Если большое место уделено взаимоотношениям литературы Италии с литературами других стран, то не менее убедительно прочерчена и другая линия – преемственность национальных традиций.

Лишь на нескольких страницах анализируется один из лучших романов Италии XX века – «Равнодушные» Альберто Моравиа (1929). Эти страницы не выделены в отдельную часть – они находятся в самом начале второй главы («Кто мы друг другу?»), посвященной психологическому роману Бевилаквы, Мастронарди и Гинсбург. Но вместе с тем именно эти страницы воспринимаются как своеобразная увертюра, «темы и вариации» которой прозвучат в других главах книги: это мотив отчуждения личности, политического конформизма, образ зловещего капиталистического города, окутанного смогом.

Тема отчуждения отнюдь не собственно итальянская, но здесь она раскрыта со специфически итальянской стороны. Отчуждение личности в капиталистическом мире, как оно интерпретируется в романах Бонджорно, Биджаретти или Гинсбург, – следствие конформизма, порожденного равнодушием, моральным оскудением. А ведь в Италии более, чем в какой-либо другой стране, сильная страсть и героическая эмоция считались первыми критериями ценности человеческой личности. Эта высокая культура сильного чувства, воспринимавшаяся затем как исконное свойство итальянского национального характера, была воспитана в соотечественниках Джузеппе Гарибальди в эпоху Рисорджименто. Вскоре после фашистского переворота в Италии Моравиа ощутил разрушение личности как ее нравственное обнищание, «равнодушие» становилось для него национальной трагедией.

Современные писатели Италии (Бевилаква, Мастронарди, Кальвино, Бонджорно и др.) настойчиво обращаются к нравственной проблематике, и их скрупулезный «интроспективный» анализ душевного состояния героя направлен на то, чтобы отыскать «микроб равнодушия», способный к изощренной мимикрии. Этого микроба достаточно, чтобы убить в человеке его понятие о чести, гражданскую совесть, активность и волю к сопротивлению.

«Нравственная проблематика современного итальянского романа насквозь критична» (стр. 21), – пишет автор исследования, неоднократно подчеркивая «этическую антибуржуазность» романа 70-х, связанную с поиском новых ценностей. Современное общество потребления с его фетишами убивает мораль, разрушает цельность личности, так что этика становится понятием антибуржуазным. Для итальянских романистов 70-х годов этичность – это причастность к жизни и отсутствие равнодушия, то есть отсутствие конформизма. Однако мало вложить в человека передовые убеждения, надо еще научить его верности этим убеждениям и стойкости в борьбе. Вот почему нравственная проблематика сейчас одна из главных не только в семейном, психологическом романе, но и в романе сатирическом и историческом.

Стремление писателей соединить духовность и политичность характерно для литературы последних лет. И метод исследования работы З. Потаповой соответствует этому наблюдению: блуждая в лабиринтах потока сознания психологического романа или расшифровывая запутанные аллегории в романе-притче и сатирическом фанта-романе, автор уделяет структуральному анализу ровно столько внимания, сколько необходимо для детального проникновения в содержание. Исследуется нравственный смысл самой «закодированности» формы в романе 70-х годов, вызванной многими причинами. В первую очередь итальянские прозаики стремились приобщиться к новому языку художественного мышления, принятому в других литературах, и тем самым ликвидировать свою «региональность» и замкнутость. Во-вторых, сложная форма интеллектуального романа явилась своего рода протестом против банальности и развлекательности «массовой литературы». Наконец, современный роман ориентируется на читателя с более высоким интеллектуальным уровнем.

И вместе с тем книге «Итальянский роман сегодня» несколько недостает «фона», названы не все романы, завоевавшие признание в эти годы, опущен ряд имен, заслуживающих внимания: Франко Кордеро, Карло Згорлон, Анна Банти.

Психологические романы Кордеро, Згорлона могли бы, думается, очень органично войти в главу, где говорится о романах Мастронарди и Бевилаквы. В последней главе, посвященной теме Сопротивления, можно было бы напомнить и о Беппе Фенольо, писателе, умершем лет двадцать назад и поначалу за, бытом, но вдруг завоевавшем посмертную славу в конце 60-х и начале 70-х годов (интересно, что роман Фенольо «Страстная суббота» и на русский язык переводится именно в эти годы). Жаль также, что существующие переводы на русский язык романов, написанных в Италии в последние годы, не называются, а ведь это помогло бы читателю ориентироваться в таком сложном явлении, каким предстает итальянский роман в наши дни.

Несмотря на это книга З. Потаповой – серьезное исследование в области современной зарубежной литературы, освещающее пути формирования реализма XX века.

г. Горький

  1. З. Потапова, Неореализм в итальянской литературе, «Наука», М, 1961.[]

Цитировать

Полуяхтова, И. Пути итальянского романа / И. Полуяхтова // Вопросы литературы. - 1979 - №2. - C. 281-284
Копировать