№3, 1977/Обзоры и рецензии

Плодотворность комплексного подхода

В. М. Гацак, Фольклор и молдавско-русско-украинские исторические связи, «Наука», М. 1975, 232 стр.

Постоянные дружественные связи с самых отдаленных времен объединяют молдаван с восточнославянскими народами. История запечатлела многочисленные яркие факты совместной борьбы русских, украинцев и молдаван против социального и национального гнета. Многовековое общение и сотрудничество оставили глубокие следы в устно-поэтическом творчестве трех братских народов.

Используя наблюдения ученых прошлого (Б.-П. Хашдеу, А. Н. Веселовского, А. Яцимирского, А. Потебни, И. Франко и др.) и дополняя их новыми фактами, советские фольклористы обосновали необходимость комплексного изучения молдавско-русско-украинской фольклорной общности, обусловленной единством исторических судеб и взаимосвязей этих народов. За последние полтора десятилетия В. Гацак, А. Романец, И. Чобану, Г. Ботезату и другие литературоведы опубликовали немало работ, посвященных отдельным аспектам этой весьма важной научной проблемы, причем изучался в основном исторический фольклор – исторические песни, предания, легенды, народная историческая драма, – как наиболее яркий художественный документ.

Монография В. Гацака – первая обобщающая работа, которая на материале многожанрового исторического фольклора рассматривает эволюцию молдавско-русско-украинских фольклорных связей, начиная с XVI века и кончая 1917 годом. Рассматривая влияние социально-исторических событий на содержание и развитие фольклора, автор раскрывает историческую обусловленность молдавско-русско-украинской фольклорной общности.

В книге В. Гацака поэтическая хроника многовековой дружбы существенно дополнена новыми произведениями. Помимо опубликованных, привлекаются материалы ряда советских и зарубежных архивов, а также многочисленные собственные записи автора. Впервые подвергаются историко-сравнительному анализу малоизвестные русские, украинские, молдавские песни и предания о победах русских войск над султанской Турцией в Хотине (XVIII – начало XIX века), о Суворове и о взятии Измаила (1790), народные песни (в том числе болгарские и румынские) о Плевне (1877), о Котовском и др. В. Гацак доказывает, что, в отличие от более ранних эпох, исторические песни и предания XVIII – начала XX века составляют своеобразные межэтнические циклы с единым историческим источником и ядром. Автор выявляет общность тем, художественных сюжетов в молдавском и восточнославянском народно-поэтическом творчестве, показывает,’ что принципиальное совпадение идейной оценки различных исторических событий определило и эстетические схождения.

Исследователь отмечает типологические аналогии, и национально-специфические особенности не только тематики, но и образных систем молдавских, русских, украинских, а также болгарских, румынских и словацких песен. Большое внимание уделяет он и контактным связям. Так, в книге убедительно показано влияние русской и украинской революционной песни на молдавскую поэзию: оно способствовало расширению ее социальных и художественных горизонтов в эпоху революции 1905 – 1907 годов, Великой Октябрьской социалистической революции, а также в годы революционной борьбы трудящихся Бессарабии за Освобождение и воссоединение с Советской Родиной.

Детальное аналитическое рассмотрение материала, текстологическая оценка источников выгодно отличают исследование В. Гацака от прежних работ о молдавско-русско-украинских фольклорных связях, для которых был характерен чисто иллюстративный подход к фольклорным текстам.

Однако монография эта, на наш взгляд, имеет и более широкое, методологическое значение. Во введении, как и в некоторых своих специальных статьях, автор, поддерживая мысль Б. Путилова, справедливо говорит об «опасности преждевременной типологизации, не учитывающей реального разнообразия художественных форм и ориентирующейся на универсализацию живого процесса» 1.

Увлечение широкими типологическими наблюдениями придавало в последнее время несколько односторонний и отвлеченный характер исследованиям в области сравнительно-исторического изучения фольклора. Нередко упускались из поля зрения живые процессы творческого сотрудничества, интенсивного взаимодействия национальных репертуаров. Выдвижение В. Гацаком проблемы межэтнических, региональных общностей существенно корректирует и дополняет общетипологический подход к фольклору. Сходства типологического характера в таких регионах умножаются многообразными результатами контактных связей, сотворчества, интенсивного обмена ценным художественным опытом.

Становится очевидным (хотя В. Гацак особо не подчеркивает эту мысль), что глубокие аналогии и многочисленные общие черты в фольклоре восточных славян и восточных романцев (молдаван, румын) могут быть до конца поняты только с учетом взаимообусловленности и взаимодействия нескольких факторов: историко-типологического, генетического (общий славянский культурный источник многих явлений), контактного, сотворчества и других; что в зонах со смешанным этническим составом, где весьма активно проявляются тенденции духовного сближения народов (Северная Буковина, Закарпатье, Одесская область Украинской ССР, северные районы Молдавской ССР и др.), больше внимания следует уделять такому фактору, как сотворчество.

Изучение зональных контактов – отнюдь не второстепенная задача. Оно помогает более конкретно определить пути и формы взаимодействия и взаимопроникновения национальных устно-поэтических репертуаров. Необходимо разграничивать исторически сложившиеся зональные межэтнические фольклорные общности от региональных, а эти последние – от более широких межнациональных типологических аналогий.

Книга В. Гацака показывает также, какие перспективы открывает перед исследователями историко-сравнительный анализ, когда он построен на детальных сопоставлениях аналогичных разноязычных текстов при учете национально-специфических черт каждого из них. Именно такой анализ позволил В. Гацаку по-новому рассмотреть известную украинскую историческую песню «Дунаю, Дунаю, чему смутен течет?» (записана в XVI веке), увидеть в ней, с одной стороны, четко выраженные черты восточнославянской фольклорной традиции и, с другой – художественный документ, отражающий реалии древней молдавской истории.

Скрупулезный сопоставительный анализ вариантов, отрывков, стихов, образов дает возможность автору книги определить степень аутентичности отдельных частей или текстов исторических песен XVI века, выявить те образцы народного творчества, которые наиболее полно и ярко отражают исторические события.

Автор книги справедливо отмечает: «Фольклорный материал обладает большой социологической показательностью, поскольку выражает не индивидуальное, а коллективное, общественное мнение. Поэтому он является убедительнейшим историческим аргументом. В сравнении с подлинным народным мнением обнаруживается несостоятельность попыток буржуазно-националистической историографии и современной советологии свести на нет молдавско-русско-украинские связи и их развитие на протяжении веков, отрицать их одобрение народом» (стр. 221).

Молдавско-русско-украинские связи проявляются в самых различных областях народно-поэтического творчества. Исследователям предстоит еще немало потрудиться, чтобы восстановить во всей сложности картину фольклорных взаимосвязей братских народов. И думается, для многих фольклористов книга В. Гацака послужит одним из пока немногочисленных образцов удачного практического применения принципов сравнительно-исторического изучения фольклора.

г. Черновцы

  1. См.: Б. Н. Путилов, Методология сравнительно-исторического изучения фольклора, «Наука», Л. 1976, стр. 25.[]

Статья в PDF

Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №3, 1977

Цитировать

Бостан, Г. Плодотворность комплексного подхода / Г. Бостан // Вопросы литературы. - 1977 - №3. - C. 267-269
Копировать