№5, 1986/Обзоры и рецензии

Панорама многонационального романа

«Советский многонациональный роман», М., «Наука», 1985, 398 с.

Книгу эту можно назвать поисковой. Она, надо надеяться, послужит своеобразной исходной позицией для дальнейших исследований и размышлений о путях развития литератур народов СССР, о жанрово-эстетической структуре многонациональной художественной прозы.

Авторский коллектив (а это наряду с учеными ИМЛИ и представители институтов литературы республиканских Академий наук) взялся за трудное дело: необходимо было воссоздать в главных, определяющих направлениях литературный процесс 60 – 70-х годов, поставить в центр книги проблему важнейшего, «синтетического» жанра – романа, специфические пути его развития.

60 – 70-е годы – знаменательная веха в истории советского многонационального романа. Продолжая лучшие традиции классической романистики, прежде всего русской, реалистической в своей основе, традиции советского романа, писатели, творившие уже во второй половине века, делают шаг вперед в художественно-эстетическом развитии этого жанра, его тематико-стилевого разнообразия Известно, что именно в эти десятилетия усиливается социально-нравственная нагрузка на роман. Может быть, именно поэтому в это время происходят самые жаркие дискуссии о том, каковы его дальнейшие пути.

Роман, бесспорно, заслуживает особого внимания в силу своей синтетичности, дающей ему право на «гегемонию» в современном литературном процессе. В ходе дискуссий, споров рождались, быть может, и крайние точки зрения, мнения, выводы. Но вряд ли стоит этого опасаться: мы знаем, что в решении проблем литературных далеко не всегда наиболее плодотворны «бесспорные» точки зрения, тем более, когда речь идет о таком развивающемся, подвижном, сложном жанре, каким является роман. Современный роман динамичен, раскован, эстетически многослоен…

При этом мы всегда помним о том, что роману как жанру уже много сотен лет, что это вполне устоявшаяся в основных своих чертах форма художественного отражения действительности. С другой стороны, помним и о том, что некоторое, к счастью, короткое время роман представлялся этаким литературным «динозавром», жанром почти «вымирающим».

Однако роман не только продолжает жить своей, только ему присущей, жизнью, он весьма энергично развивается, имея в основе своей классику, добротные традиции, опираясь на поистине величайшие художественные достижения.

Время показало, что роман является интереснейшим и очень богатым по своим внутренним возможностям продуктом многовековой эволюции художественного мышления человечества, вобравшим в себя всю мощь эпоса, монументальных сказаний, энергию всех эпических жанров.

Советский роман на общем фоне развития жанра еще молод. Он формировался и утверждался в нашей многонациональной литературе вместе с мощным социально-экономическим, политическим, духовным развитием национальных регионов страны, подъемом национального самосознания всех ее народов.

События века, века революционного, переломного во всех смыслах, века героического и в то же время исполненного многих тяжких испытаний и трагедий, – все это, безусловно, во многом предопределило развитие современного романа, отразившего не только многообразие литературно-художественных национальных традиций, но и социально-политические, культурно-духовные, нравственные процессы эпохи.

Необходимо сразу же сказать, что задача перед ответственными редакторами труда – Г. Ломидзе и С. Хитаровой стояла довольно сложная: из всей необъятности материала выделить самое главное, раскрыть проблематику романа и многообразие ее художественного, эстетического воплощения.

Статья В. Щербины «Личность, современность, история», которой открывается книга, во многом определяет ее концепцию, исследовательский пафос двух последующих ее разделов – «Роман и проблемы литературной современности», «Движение жанра и взаимодействие литератур «.

В статьях З. Кедриной, А. Овчаренко, В. Оскоцкого, Г. Мерквиладзе, К. Султанова, М. Кошчанова, М. Шукурова и других авторов с принципиальных позиций партийности рассмотрены достижения, нынешнее состояние и перспективы современного советского романа, образцы которого во многом определяют дальнейшее развитие жанра, естественно включаются в общесоюзный и мировой литературный процесс. В книге справедливо подчеркивается, что «взаимодействие в романе материала меняющейся действительности, национальных литературных традиций и художественного опыта современности порождает многообразие жанровых форм и разновидностей романа нашего времени» (стр. 4).

Исторически обусловленные пути развития современного советского многонационального романа определяют его тематические, проблемные параметры – личность и общество, самоценность личности, действительность в ее реальном многообразии, богатое разнообразие форм художественного познания и воплощения современности (миф, притча, этнографизм, историческая реальность, документальность, философское осмысление жизни, социальных движений), истоки общности народов нашей страны…

При этом вполне закономерно встает вопрос о герое нашего времени в советской многонациональной литературе. «Проблема облика и судьбы рядового человека, его взаимоотношений с движением истории, места в общественном и духовном развитии своего времени – одна из наиболее существенных в мировой литературе прошлого и настоящего» (стр. 8), – отмечает В. Щербина.

Во все времена произведение искусства становилось значительным и «обеспечивало» себе будущее благодаря тому, что в нем жил герой – образ неотразимой эмоциональной силы, глубокого содержания – социально-политического, нравственного, идеологического. Авторы показывают, что проблема положительного героя на различных этапах развития литературы обретает все новые акценты, художественно реализуется в самобытных формах, органически связанных с реальной действительностью, причем в лучших произведениях, раскрывая личность главного героя, писатели далеки от какой-либо нормативности, «дозировки» положительных или отрицательных черт.

Современный советский многонациональный роман, современная проза вообще – явление многосложное, насыщенное глубоким содержанием, которое осваивается, преобразуется, воссоздается сквозь призму горьковских «трех действительностей». Отсюда и разнообразие его видов и форм.

Размышления авторов о функциональном содержании мифа, легенды, этнографических фрагментов в структуре современного романа представляются весьма актуальными: они отражают качественные изменения в таких литературах, например, как украинская, литовская, грузинская, киргизская, казахская, узбекская.

Одним из наиболее ярких подтверждений эффективного применения «новых» художественных приемов, обновления романного стиля, романных традиций является творчество Чингиза Айтматова (его повести романного плана «Материнское поле», «Прощай, Гульсары!», «Белый пароход», роман «И дольше века длится день»). Пока единственный роман писателя (в «чистом» виде) «И дольше века длится день», вызвавший живейшие споры о сущностном содержании современного романа, о реальных возможностях его обновления, – яркий образец произведения, в котором соединились в гармонической цельности несовместимые, казалось бы, пласты человеческой истории и духовной жизни народа.

Справедливы слова В. Щербины о том, что «чистого» мифологического романа в современных условиях уже быть не может. А если он и есть (скажем, «Загадка Прометея» Л. Мештерхази), то мифологический заряд в нем, мифологический сюжет множеством нитей связан с XX веком, с его острыми проблемами.

Казалось бы, все ясно: есть противники вторжения Мифа, легенды в реалистическое романное повествование, есть и сторонники. Но вопреки антагонистам процесс обновления, обогащения современного советского романа необратим, и самый главный сторонник «обогащенного» романа – время, условия жизни человечества в бесконечно сложном современном мире и мужественная, принципиальная позиция автора, умеющего увидеть эту сложность, раскрыть перед читателем общественное, социально-нравственное содержание важнейших жизненных проблем.

В статье В. Оскоцкого о русском романе наших дней показано его разнообразие. Но главное, подчеркивает автор, не в многообразии форм, непохожести тем, но в особом его смысловом, самобытном художественном проявлении, в глубине поставленных проблем и, разумеется, в высокохудожественном их решении. Путь русского романа сложен, как и сложен путь русской советской прозы. Усложненность мировосприятия, подлинность, а следовательно, и правдивость, использование не только специфически национальных изобразительно – выразительных средств, но и приемов из мирового литературного арсенала стало естественным достоянием лучших произведений нашей многонациональной литературы. Тяга к новым формам, к новой композиции, включение в роман разножанровой прозы – рассказ, новелла, повесть («Тронка» О. Гончара, «Чинара» А. Мухтара) – проявляются в обобщении, сопряжении времен, в поиске ответов на глобальные вопросы современности.

Традиции русского романа – классического и советского – стали неотъемлемой частью национального стиля, национального художественного мышления писателей всех других народов СССР. Опыт современной советской многонациональной прозы – мощный художественно – эстетический фактор, используя который писатели утверждают как бы непреходящее значение романа, его особое, уникальное место в мировом литературно-культурном процессе.

Содержание книги далеко не однозначно, как не однозначно и содержание современного литературного процесса. В том смысле, что для одних литератур роман – жанр с устоявшимися традициями, идейно-художественными, эстетическими, с традициями преемственности в разработке социально-нравственных проблем, для других – роман это жанр молодой, создающийся на наших глазах.

Советский многонациональный роман – одно из ярких свидетельств многообразия и единства советских литератур. Раскрытию этой основополагающей идеи служит и композиция книги, взаимосвязанность всех ее частей. Каждый из авторов, говоря о развитии жанра романа в своей национальной литературе, ставит, как правило, и обобщающую, теоретическую проблему, важную для всех литератур. Например, В. Дончик – о поэтике созидания в украинском романе, В. Галинис – о многообразии типов романного повествования в литовском романе, Г. Мерквиладзе – о новых формах художественного обобщенияв грузинском, Х. Хирщ – о жанровых поисках в латышском романе, П. Лиас – в эстонском, А. Маркарян – о взаимоотношениях истории и современности в армянском романе, Г. Кулиева – об эволюции героя в туркменском романе, М. Шукуров – о плодотворности литературных взаимосвязей в таджикском романе и др.

Теоретические вопросы, которые поставлены в книге, часто выходят за пределы жанра романа и относятся ко всей современной прозе: это проблемы художественной структуры произведения, идейно-образного содержания и его художественного воплощения, соотношения реалистических и нереалистических, «субъективных» и «объективных» форм, национальное и общечеловеческое ит. д. Авторы исходят из мысли, что современная проза – это синтез многих художественных форм. В лучших произведениях советской многонациональной литературы мы наблюдаем тот самый «синтетический акт» (А. Н. Толстой), без которого немыслим процесс обогащения реалистического метода элементами романтического, мифологического, притчевого порядка.

Собственно, без такого соединения, сопряжения различных художественных форм, приемов немыслимо восприятие современной прозы вообще, романа в частности. Авторы ряда статей, например, совершенно справедливо акцентируют мысль, что отличительной особенностью социалистического реализма является наличие в нем романтических форм, которые функционируют в органической связи с реалистическими формами образного воссоздания мира. К сожалению, эта проблема еще недостаточно разработана советскими эстетиками, хотя романтическая линия неотъемлема от стержневой основы нашей литературы – реализма, обогащая его, делая более емким, эстетически динамичным и масштабным.

Как уже говорилось, второй большой раздел книги посвящен роли взаимодействия литератур в процессе развития новых жанровых форм, углубления проблематики романа. Особое внимание авторы закономерно уделяют особенностям современного художественного мышления, нравственным проблемам, характеру конфликта в произведениях 60 – 70-х годов (статьи Е. Федорова, Б. Кирюшкина, Г. Гулиева и др.), роли новаторских традиций 20 – 30-х годов в развитии романа наших дней (статьи Ф. Мусина, А. Вахитова и др.), формированию социально-психологического романа в молодых литературах южной Сибири (статья Р. Палкиной), нравственно-психологическому исследованию человека в единстве его общественного и личного бытия (статья В. Ванюшева и З. Зуевой на материале удмуртского романа) и др.

В книге ставятся задачи сложные. Об этом хотелось бы еще раз сказать. Рассматриваются тенденции, наиболее характерные принципы развития современного романа, причем авторы стремятся анализировать эти проблемы «внутри» художественно-эстетической сферы, раскрыть художественный мир писателей, его неповторимое своеобразие и вести исследование комплексно, по нескольким взаимосвязанным аспектам одной большой проблемы.

Выбор произведений для анализа, как правило, вполне удачен, однако во многих статьях встречаешь и привычные «обоймы». К сожалению, объем рецензии не позволяет подвергнуть анализу весь материал книги, который в некоторых статьях не лишен общих мест, схематизма, «одинаковости», «узнаваемости». Но, повторяем, стержневой принцип исследования проблемы точен и весьма перспективен.

Система национального мышления, национального восприятия мира лежит в основе творческого метода крупнейших писателей, мастеров современной многонациональной прозы. И в то же время естественно и органично выявляются их общие черты, тенденции развития, происходит их самое активное взаимодействие и взаимообогащение. (В этом плане как-то странно и не по-современному воспринимается название статьи Р. Джимбиновой «Национальное и интернациональное в калмыцком романе» – «разрыв» органически связанных его особенностей.)

Во всех частях исследования наблюдается своеобразный синтез. Говоря о русском романе, В. Оскоцкий, например, связывает современное его развитие, движение с творчеством известных мастеров других национальных литератур, опыт которых, так или иначе, воздействует на многие литературы страны, – Ч. Айтматова, О. Гончара, В. Быкова, Н. Думбадзе, И. Друцэ, Й. Авижюса, А. Нурпеисова. Примечательно, что тезис К. Зелинского: «Что дают литературы народов СССР русской литературе?» – обретает все большую весомость, новую смысловую акцентировку. Проблема взаимодействия и взаимообогащения – очень важный аспект современного литературного процесса, и, прослеживая его на материале романа, исследователи как исходную позицию выдвигают «открытость» этого жанра восприятию всего нового и талантливого, органически связанного с изменяющейся действительностью (на уровне социальном, экономическом, нравственно-этическом).

В условиях социалистического строя для многонационального культурного процесса характерно самое тесное единение социалистических культур, духовного развития советских наций. Современная литература республик Средней Азии и Казахстана, например, являясь составной частью советской многонациональной литературы, развивается как культурно-духовное целое, в русле тех закономерностей, действие которых распространяется как на одну из национальных литератур, так и на все советские литературы. При этом пристального внимания заслуживает каждая из литератур. Без такого диалектического подхода к рассмотрению проблем современной советской многонациональной литературы невозможно, думается, определение сущностного ее содержания.

Советский многонациональный роман вносит неоценимый вклад в развитие прозы, он воздействует мощью своей энергии не только на наш литературный процесс, но и на мировой.

Поэтика романа в соотношении с традициями своей национальной литературы, и в особых всесоюзно-региональных связях ее, и связях с процессом мировым, исследование индивидуального своеобразия писателя, его творческой манеры – глубокое, всестороннее рассмотрение всех этих аспектов проблемы применительно к жанру романа еще впереди. Но основа есть – прочная, надежная.

г. Самарканд

Цитировать

Геворкян, А. Панорама многонационального романа / А. Геворкян // Вопросы литературы. - 1986 - №5. - C. 215-221
Копировать