Не пропустите новый номер Подписаться
№5, 1994/Хроники

Об «идейно порочных» стихотворениях Б. А. Слуцкого; О пребывании в Москве Джанкарло Вигорелли и Дэвида Карвера; «О политически нездоровых настроениях поэта А. Маркова»; «Среди окружения… Л. Леонова стало известно…»; «Безответственное» выступление М. Ж. Публикация 3. Водопьяновой, Т. Домрачевой, Г.-Ж Муллека, А. Новикова, А. Петрова, Л. Пушкаревой

Мы продолжаем публикацию материалов Центра хранения современной документации. См.: «Вопросы литературы», 1993, вып. I-VI; 1994, вып. I-ГУ.

 1

ЗАПИСКА ГЛАВНОГО РЕДАКТОРА ГАЗЕТЫ «ЛИТЕРАТУРА И ЖИЗНЬ» В. В. ПОЛТОРАЦКОГО В ЦК КПСС

19 августа 1959 г.

ЦК КПСС

тов. КАЗЬМИНУ Н. Д. 1

Уважаемый Николай Дмитриевич!

Недавно в одно из отделений милиции гор. Москвы был доставлен за нарушение общественного порядка некий А. Резницкий, о неблаговидном поведении которого уже писала газета.

У задержанного Резницкого имелась записная книжка со стихами. На одной из страниц ее имелось указание, что это стихи Б. Слуцкого.

Этот своеобразный «альбом стихов» работники милиции передали сотруднику нашей газеты тов. Берникову.

Ознакомившись с записями, я увидел, что это действительно стихи Бориса Слуцкого, которого И. Г. Эренбург в свое время объявил «настоящим народным поэтом» 2. Впрочем, партийная критика резко расходилась с мнением Эренбурга о творчестве Б. Слуцкого.

В записной книжке Резницкого были переписаны некоторые стихи Б. Слуцкого, появлявшиеся в печати, а большинство таких, которые не печатались и, на мой взгляд, недостойны печатания по своей антинародной направленности.

Стало быть, их распространяют путем переписывания. Кто это делает – мне не известно, но само собой разумеется, что без участия автора стихов это не обходится.

Некоторые из «произведений» я прилагаю к этой записке3, чтобы Вы имели возможность лично ознакомиться с их содержанием.

Следует отметить, что когда в печати появилась здоровая и правильная критика на стихи Б. Слуцкого, И. Г. Эренбург, И. Сельвинский и некоторые другие встали стеной на защиту его4. Как известно, одно время Б. Слуцкий был чуть ли не знаменем «новой» поэзии, пропагандировавшейся на страницах печальной памяти альманаха «Литературная Москва» 5.

Слуцкий, как один из лидеров советской поэзии, ездил в Италию для встреч с итальянскими поэтами…

За последнее время в печати мало появлялось новых его стихов, но вот, оказывается, они распространяются и иным способом.

Хочется обратить Ваше внимание и на то обстоятельство, что критиковать Б. Слуцкого считается «неприличным», что это, мол, идет вразрез с задачами консолидации. Но я не понимаю, как можно быть солидарным с человеком, который своими стихами плюет в лицо общественному мнению.

А ведь вокруг Б. Слуцкого до сих пор вьются почитатели его «таланта» и подражатели…

Главный редактор газеты

«Литература и жизнь»

В. ПОЛТОРАЦКИЙ.

 

На документе резолюция: «Ознакомить Секретарей ЦК КПСС. П. Поспелов. 19.VIII.59г.» – и визы секретарейЦК КПСС А. Б. Аристова, Л. И. Брежнева, О. В. Куусинена, Н. Л Мухитдинова, М. А. Суслова.

ЦХСД. Ф. 5. Оп. 37. Д. 67. Лл. 118 – 119. Подлинник.

 

***

ЗАПИСКА ИДЕОЛОГИЧЕСКОГО ОТДЕЛА ЦК КПСС

18 апреля 1963 г.

ЦК КПСС

Считаем необходимым доложить о следующем.

16 февраля с. г. в шведской газете «Дагенс нюхетер» была опубликована статья X. Хамрина «Русская мистификация» 6, в которой идет речь об авторстве 8 стихотворений советского поэта, опубликованных без подписи летом 1961 года в американском антисоветском журнале «Проблемы коммунизма» (издается информационным агентством США) под заголовком «Поэмы из подполья».

Х. Хамрин установил, что автором стихотворений является поэт Б. Слуцкий, и использовал этот факт для доказательства имеющей хождение в буржуазной прессе «теории» о существовании в СССР «подпольной» литературы, направленной против советского строя, и, в связи с этим, «двойной» жизни советских поэтов, которые вынуждены якобы писать одно для печати и совсем другое для своих близких друзей.

Как выяснилось, в журнале «Проблемы коммунизма» были действительно опубликованы 8 стихотворений Б. Слуцкого. Одно из этих стихотворений «Мы все ходили под богом…» было прочитано поэтом на вечере поэзии в декабре 1962 года во Дворце спорта и опубликовано в «Литературной газете». Остальные стихи в советской прессе не печатались7.

Журнал сообщает, что рукопись стихов была передана сотруднику журнала в Варшаве одним поляком летом 1960 года, который в свою очередь якобы получил их в Москве от неизвестного человека без указания имени поэта.

Идейно порочные, написанные с чуждых позиций, стихи Б. Слуцкого свидетельствуют о политическом двурушничестве поэта и не случайно подняты на щит антикоммунистической пропагандой.

В стихотворении «Своевременные размышления» 8 (о похоронах Сталина) Б. Слуцкий заявляет:

Перекур объявлен

У штурмовавших небо.

Перемотать портянки

Присел на час народ,

В своих ботинках спящий

Невесть который год.

 

В стихотворении «Надо, чтобы дети или звери…» поэт пишет:

Ну, а вас, разумных ученых?

О, высокомудрые мужчины –

Вас водили за нос, как девчонок,

Как детей, вас за руку влачили.

Нечего ходить с улыбкой гордой

Многократно купленным за орден.

Что там толковать про смысл и разум,

Многократно проданный за фразу.

 

В стихотворениях «Лакирую действительность…», «Я строю на песке…», «Пропаганда» особенно наглядно проявилась идейная сумятица в мыслях и взглядах поэта. Он утверждает, что вынужден лакировать действительность и лгать в своих стихах, что теперь он ничему не верит, ибо вокруг «Все – пропаганда. Весь мир пропаганда».

Приглашенный для объяснения в Идеологический отдел, Б. Слуцкий заявил, что стихи эти были написаны в период с 1952 по 1955 год и предлагались им неоднократно в редакции наших журналов и газет, однако все они, за исключением «Мы все ходили под богом…», были отвергнуты. Б. Слуцкий утверждал также, что никуда и никому не передавал этих стихов. Он высказал предположение, что, возможно, один из списков стихов, ходивший по рукам в Москве, попал недобросовестному человеку, который и передал их за границу. По совету АПН (т. Данилова) Б. Слуцкий написал письмо в редакцию газеты «Дагенс нюхетер», в котором осудил попытку использовать его стихи журналом «Проблемы коммунизма» и Х. Хамриным в антисоветских целях. Газета опубликовала письмо Б. Слуцкого 28 марта с. г. 9.

30 марта с. г. газета поместила «Ответ Борису Слуцкому», написанный Х. Хамриным10, в котором последний, хотя и приносит извинения поэту, снова повторяет измышления о «подпольной литературе» и о «двойной жизни» советских литераторов.

Полагали бы целесообразным поручить парткому Московского отделения СП СССР обсудить неправильное поведение поэта Б. Слуцкого.

Д. ПОЛИКАРПОВ

И. ЧЕРНОУЦАН

А. БЕЛЯЕВ11

 

На документе пометы: 1. «Согласиться. Л. Ильичев, М. Суслов, Б. Пономарев, Ю. Андропов»; 2. «ЦК КПСС. Парторг МГК КПСС при Московском отделении СП СССР т. Тевекелян ознакомлен. Партком осудил на своем заседании поведение Б. Слуцкого. И. о. зав. подотделом литературы и искусства В. Кухарский12. [Без даты]».

ЦХСД. Ф. 5. Оп. 55. Д. 44. Лл. 59 – 60. Подлинник.

 

***

ПРИЛОЖЕНИЕ I

Х. Хамрин, «Русская мистификация»

(«Дагенс нюхетер», 16 февраля 1963 года)

Американский журнал [«Проблемы коммунизма» 13] весной 1961 года опубликовал восемь анонимных русских стихотворений, которые, по имеющимся данным, были нелегально переправлены из Советского Союза. Харальд Хамрин полагает, что ему удалось установить, что автором этих стихов является известный русский поэт Борис Слуцкий.

Материалы, появившиеся некоторое время тому назад, в частности и в отдельных шведских органах печати, если их взять в определенной связи, помогают осветить быстрое развитие в области культуры, происходящее в Советском Союзе в последние два года.

В конце прошлого года в большом спортивном зале в Лужниках на окраине Москвы состоялся большой вечер поэзии. На этом вечере выступил один из наиболее известных русских поэтов среднего поколения Борис Слуцкий с чтением стихотворения о Сталине и сталинском времени «Мы все ходим под богом14, у бога под самым боком».

Однажды я шел Арбатом,

Бог ехал в пяти машинах.

От страха почти горбата,

В своих пальтишках мышиных

Рядом дрожала охрана.

Мы все ходили под богом.

С богом почти что рядом15.

 

Сенсационность этого стихотворения вовсе не в том, что оно содержит в себе нападки против Сталина и его времени. В последнее полугодие такого рода произведений появилось большое количество. Оно интересно тем, что, судя по всему, раскрывает, кто является автором тех восьми стихотворений, которые летом 1961 года были опубликованы анонимно в американском журнале [«Проблемы коммунизма»] (N 3, 1961 г.) под заголовком «Поэмы из подполья». Указывалось, что стихи были переданы одному из сотрудников журнала во время его пребывания в Варшаве. Там говорилось, что имя поэта не было названо американскому историку литературы, однако под стихами написано: «Один немолодой, но известный поэт в Советском Союзе».

Мистика вокруг этих 8 стихотворений давала право читателям задуматься относительно их подлинности – должно быть, было велико искушение опубликовать в западноевропейских и американских журналах ложные, «бунтарские» русские стихи. Среди 8 стихотворений, различных по величине, содержится стихотворение, с которым Борис Слуцкий выступал перед многочисленной аудиторией в Москве. Таким образом, подлинность этого стихотворения установлена, и это дает полное право предполагать, что и остальные 7 стихотворений написаны этим же автором.

Судя по содержанию, эти стихи относятся к периоду между 1953 – 1957 гг. Наиболее ранние из них содержат довольно резкие нападки против Сталина. Однако при всей их язвительности в адрес недавно умершего тирана поэт не может не испытывать тревоги за будущее.

Он жил среди нас, и нет

Его больше.

Гигант и герой.

На пустой и покинутый дом

Походит Москва сегодня.

Как мы будем жить без Сталина16.

Нищета и бедность, страх и террор являлись одной стороной правления Сталина. С другой стороны – строительство социализма, возведение дворцов и заводов, башен высотных зданий, квадратных площадей. Нечто от детской, невинной веры автору все еще удается сохранить. Скала, на которой, как ему казалось, он построил свою жизнь, оказалась сыпучим песком, но по-прежнему… «верю я в программу строительства, прижатый к стене, вися на волоске».

Но чем дальше, тем отчаяннее становится тон, спадает последнее покрывало иллюзии милосердия, действительность выступает во всей обнаженной жестокости. Так и хочется связать воедино последнее из 8 стихотворений в журнале [«Проблемы коммунизма»] с разоблачениями на XX съезде Партии сталинского режима террора.

Сегодня я ничему не верю:

Ни моим ушам,

Ни моим глазам.

Я щупаю рукой, прежде чем поверить,

Только то я могу принять

Без обмана.

Все – пропаганда.

Весь мир – пропаганда17.

Стихи Бориса Слуцкого в [«Проблемах коммунизма»] содержат строки (в том числе и только что приведенные), которые по содержанию и форме таковы, что, нет сомнения, они еще долгое время не смогут быть опубликованы в Советском Союзе. Многое из того, что пишется в России, вынуждено именоваться «литературой закрытых ящиков письменных столов», которые открываются только небольшому кругу преданных друзей.

Борис Слуцкий сам говорит, что он «лакирует» действительность, что он «прихорашивает» свои стихи с тем, чтобы они были покорными и приноравливались под законы страны.

Но что-то я спрячу,

Что-то утаю.

Самое смелое и лучшее

Никто не увидит.

Без поправок однажды

Я издам эту книгу18.

Харальд ХАМРИН.

 

***

ПРИЛОЖЕНИЕ II

«Ответ из Москвы»

(«Дагенс нюхетер», 28 марта 1963 года)

От русского поэта Бориса Слуцкого из Москвы мы получили следующее письмо:

«Харальд Хамрин – автор статьи «Русская мистификация» в «Дагенс нюхетер» от 16 февраля информировал шведских читателей о том, что он раскрыл автора анонимных стихов, появившихся в американском журнале «Проблемы коммунизма».

Стихи, опубликованные в американском журнале (кстати, с искажениями), действительно мои. И здесь не может быть речи ни о каком открытии. Они представляют меньшую часть поэтического цикла, значительная доля которого была уже опубликована в Советском Союзе. Остальные я читал на различных поэтических встречах в Москве. Однако, как копии рукописей 8 моих стихотворений из этого цикла оказались в Америке и почему «Проблемы коммунизма» сочли нужным превратить их в анонимные, мне совершенно неведомо. Я никогда и никому не давал разрешения на опубликование этих стихов под своим именем или без моего имени. Непонятно и странно, что Харальд Хамрин, «открывший» автора, предложил эти стихи в «Дагенс нюхетер». Я не представляю себе, чтобы какая-нибудь советская газета могла напечатать стихи какого-либо шведского поэта без его ведома и разрешения.

Теперь несколько слов в связи с содержанием тех стихов, которые фактически были украдены журналом «Проблемы коммунизма». Поскольку они также привлекли внимание шведской газеты «Дагенс нюхетер», я хотел бы выступить с некоторыми возражениями в адрес вашего специалиста по русской литературе.

Упоминаемые им стихотворения относятся не к 1953 – 1957 гг., как он думает, а к 1952 – 1955 гг. Именно в 1952 году, когда Сталин был еще жив, я написал отдельные части этих стихов (которые, повторяю, позже публиковались), но их нельзя было временно показывать.

Я был и остаюсь коммунистом. Я восхищался и восхищаюсь экономическими и социальными достижениями нашей страны. Но я чувствовал, что Сталин, часто выступавший в роли литературного критика, мог бы меня не понять.

  1. Н. Д.Казьмин – зав. отделом науки, школ и культуры ЦК КПСС по РСФСР.[]
  2. См.: И. Г.Эренбург,О стихах Бориса Слуцкого. – «Литературная газета», 28 июля 1956 года.[]
  3. К записке приложено пять стихотворений Б. А. Слуцкого: «Мы все ходили под богом…» («Литературная газета», 24 ноября 1962 года; здесь и далее указана первая публикация названных стихотворений), «Лакируюдействительность…» («Новый мир», 1987, N 10), «Современные размышления» (там же), «Я строю на песке…» («Октябрь», 1988, N 2), «Про евреев» (Б.Слуцкий, Стихотворения, М., 1989).[]
  4. 14 августа 1956 года «Литературная газета» напечатала письмо читателя Н. Вербицкого «На пользу или во вред» с критикой статьи И. Эренбурга «О стихах Бориса Слуцкого» и разносом самого поэта. И. Сельвинский ответил статьей «Народность и поэзия», в которой указал на «грубо проработочный тон» письма читателя, зачеркивающего творчество «очень своеобразного и ярко талантливого молодого поэта Бориса Слуцкого» («Литературная газета», 18 октября 1956 года).[]
  5. В первом сборнике литературно-художественного альманаха московских писателей «Литературная Москва» (М., 1956) опубликованы стихотворения Б. Слуцкого «Когда убили Белоянниса…» и «Без четверти девять утра».[]
  6. Прилагающимся к документу переводам статьи Х. Хамрина «Русская мистификация», письма Б. А Слуцкого «Ответ из Москвы» и письма Х. Хамрина «Ответ Борису Слуцкому» соответствуют публикуемые ниже «Приложения» I, II, III.[]
  7. К записке приложены стихотворения Б. Слуцкого: «Мы все ходили под богом…» (см. примеч. 3 к документу 1), «Я судил людей и знаю точно…» («Дружба народов», 1987, N 6), «Лакирую действительность…», «Современные размышления», «Я строю на песке…» (см. примеч. 3 к документу 1), «Надо, чтобы дети или звери…» («Семья», 1988, N 5), «Пропаганда» (опубликовано под названием «Говорит Фома». – «Знамя», 1989, N3), «Человек» (Б.Слуцкий, Собр. соч. в 3-х томах, т. 1, М., 1991).[]
  8. Правильно: «Современные размышления».[]
  9. См. примеч. 1[]
  10. См. примеч. 1.[]
  11. Д. А.Поликарпов – зав. подотделом литературы и искусства идеологического отдела ЦК КПСС, И. С.Черноуцан – зав. сектором идеологического отдела ЦК КПСС, А В.Беляев – инструктор идеологического отдела ЦК КПСС.[]
  12. В. Т.Кухарский- зам. зав. подотделом литературы и искусства идеологического отдела ЦК КПСС, в тот момент, очевидно, в отсутствие Д. А. Поликарпова, исполнял его обязанности.[]
  13. В тексте перевода статьи название журнала здесь и далее пропущено.[]
  14. Правильно: «Мы все ходили под богом…»[]
  15. Фрагмент стихотворения Б. Слуцкого «Мы все ходили под богом…» приведен переводчиком в авторском оригинале, вероятно, потому, что это стихотворение уже было опубликовано.[]
  16.     Фрагмент стихотворения Б. Слуцкого «Современные размышления». Здесь и далее стихи даны в документе в обратном переводе со шведского на русский язык.[]
  17. Фрагмент стихотворения Б. Слуцкого «Говорит Фома».[]
  18. Фрагмент стихотворения Б. Слуцкого «Лакирую действительность…».[]

Цитировать

От редакции Об «идейно порочных» стихотворениях Б. А. Слуцкого; О пребывании в Москве Джанкарло Вигорелли и Дэвида Карвера; «О политически нездоровых настроениях поэта А. Маркова»; «Среди окружения… Л. Леонова стало известно…»; «Безответственное» выступление М. Ж. Публикация 3. Водопьяновой, Т. Домрачевой, Г.-Ж Муллека, А. Новикова, А. Петрова, Л. Пушкаревой / От редакции // Вопросы литературы. - 1994 - №5. - C. 260-284
Копировать

Нашли ошибку?

Сообщение об ошибке