№12, 1973/Советское наследие

О чем бы я рассказал Войнич

Когда-то в Нью-Йорке мне довелось познакомиться с одной из самых удивительных женщин, с которыми вообще когда-либо встречался. Это автор «Овода» – Этель Лилиан Войнич.

Однажды, придя в ее крохотную квартирку на девятнадцатом этаже огромного доходного дома, я застал ее по-особому взволнованной. Она показала мне свой знаменитый роман, изданный в Монголии. К тому времени все стены ее комнат были заставлены книгами, присланными со всех концов света, – то были ее произведения, переведенные на языки многих народов мира, и главным образом – на языки народов социалистических стран. И такое необыкновенное внимание к книге, вышедшей в Монголии, меня, признаться, несколько удивило.

И тогда Лилиан Войнич поведала мне историю, по-настоящему тронувшую меня. Оказывается, ее муж, польский революционер Михаил Войнич, в 1890 году бежал с сибирской каторги именно в Монголию, а затем всю жизнь рассказывал друзьям о том, какая это поразительная страна, какие добрые и гостеприимные люди ее населяют. О том, что живут они чуть ли не родовым строем, охотятся с помощью лука; что за свое пребывание там он встречал всего несколько грамотных людей, да и те были ламами.

Как известно, Войнич – племянница знаменитого английского инженера и географа Джорджа Эвереста, первым предпринявшего изучение Гималайских гор, высочайшая вершина которых названа его именем. Поэтому в семье Войнич всегда жил неподдельный интерес к народам далеких экзотических стран. На эти детские впечатления и наложился в душе Войнич тот образ Монголии, какой нарисовал ей муж. В течение десятков лет она хранила его в своем сердце. Вот почему ей была особенно дорога книга, изданная на монгольском языке.

И когда мы с женой прилетели в Монголию, я все время думал об этой встрече с Лилиан Войнич.

Цитировать

Полевой, Б. О чем бы я рассказал Войнич / Б. Полевой // Вопросы литературы. - 1973 - №12. - C. 93-94
Копировать

Нашли ошибку?

Сообщение об ошибке