№6, 2004/Публикации. Воспоминания. Сообщения

Между сюрреализмом и коммунизмом: история «московской» рукописи Тристана Тцара «Сюрреализм и литературный кризис» (1946)

Я выражаю свою глубокую признательность Российскому государственному архиву литературы и искусства (Москва), Архиву парижского Фонда Жака Дусэ, лично профессору Анри Беару и сыну Тристана Тцара – Кристофу Тцара за неоценимую помощь, оказанную мне в проведении данного исследования

Изучение в России исторических движений дадаизма и сюрреализма – занятие неблагодарное, прежде всего, из-за скудного количества «источников», исследовательских материалов; еще более редкими являются творческие рукописи. Это неудивительно, потому что западные писатели и художники крайне левого толка не пользовались большим доверием в СССР, стране победившего социализма, и шансов найти оригинальные документы в государственных архивах не много. В советское время ценились только те, кто преодолел авангардизм в своем творчестве и обратился к ортодоксальным коммунистическим идеям, – например, из бывших сюрреалистов – Луи Арагон и Поль Элюар. Вождь европейского дадаизма Тристан Тцара хотя и вступил в компартию Франции в 1947 году, но никогда не придерживался в своем творчестве обязательной для коммунистов идеи «ангажированной» литературы, оставаясь верным абсолютной свободе, за которую ратовал еще в дадаистский период1. И казалось, что искать оригинальные тексты Тцара в советских архивах просто нет смысла. Поэтому обнаружение текста Тцара «Сюрреализм и литературный кризис», (1946) в фондах РГАЛИ представляется весьма знаменательным событием. Но прежде чем перейти к описанию и анализу этого, теперь уже опубликованного нами, документа, напомним об основных этапах творческого пути Тцара и о том, как его воспринимали в СССР.

 

ТЦАРА, ДАДАИЗМ И СССР В 1920 – 1940-е ГОДЫ

Тристан Тцара родился 16 апреля 1896 года в Румынии. Тристан Тцара – псевдоним Самуила Розенштока, который был принят поэтом с 1915 года: так он подписывал свои румынские стихи. В 1925 году он добился от румынских властей официального изменения имени, таким образом поэтический псевдоним Тристан Тцара стал его настоящим именем. Тцара начинает учебу в 1914 году в Университете Бухареста (по специальностям «математика» и «философия»), затем в 1915 году переезжает в Цюрих, где записывается в университет на факультет философии и литературы. В Швейцарии Тцара знакомится с молодыми поэтами и художниками Хуго Баллем, Хансом Арпом, Марселем Янко, и они вместе создают движение дадаизма: Хуго Балль организует поэтическое «Кабарэ Вольтер» (1916), где проводятся «вечера дада», дадаистские выставки, выпускается журнал «Дада». «Кабарэ Вольтер» становится во время войны и центром международного авангардизма, – цюрихские дадаисты налаживают связи и с итальянскими футуристами, и с немецкими экспрессионистами, и с различными французскими авангардистскими движениями. В 1916 году появляется первая публикация дада – ею стала драма Тцара «Первая небесная авантюра господина Антипирина»; затем в 1918 году он выпустит свой первый поэтический сборник на французском языке «Двадцать пять стихотворений» с иллюстрациями немецкого художника Ханса Арпа. Тогда же он пишет свой знаменитый «Манифест дада 1918 года». С 1919 года Тцара вступает в переписку с будущим сюрреалистом Андре Бретоном, который зовет его в Париж. Прибыв в столицу Франции в начале 1920 года (и записавшись в очередной раз в университет, специализируясь на этот раз в сфере естественных наук), Тцара оказывается в роли вождя французского дадаистского движения. Вместе с Бретоном он организует провокационные публикации в журнале «Литература», устраивает дадаистские манифестации, фестивали и, конечно же, участвует в многочисленных международных дадаистских выступлениях во Франции и в Германии (отметим в особенности его участие в знаменитом «Альманахе дада» Рихарда Хюльзенбека), много путешествует по Европе, читая лекции о дадаизме. С 1921 года между Тцара и Бретоном возникают разногласия, приведшие к разрыву в 1923 году, который станет и последним годом существования движения дадаизма: с 1924 года в Париже возникнет сюрреализм с Андре Бретоном во главе. В 1920-е годы Тцара публикует сборники стихов («О птичках», «Указатель путей сердца»), представляет свои театральные пьесы, а также демонстративно издает сборник манифестов («Семь манифестов дада») в 1924 году, уже после распада дадаистского движения. Он снова сближается с группой Бретона в 1929 году, публикует часть своего поэтического сборника «Приблизительный человек» на страницах «Сюрреалистической революции», а затем активно участвует в журнале «Сюрреализм на службе революции». Он снова (и на этот раз окончательно) порывает с Бретоном в 1935 году, активно участвуя в антифашистском и прокоммунистическом движении писателей в защиту культуры. Именно во второй половине 1930-х годов он много общается с советскими писателями.

До России первые вести о дадаизме и о Тцара дошли лишь в 1921 году – от Романа Якобсона в статье «Дада. Письма с Запада». Напоминая, что Хюльзенбек провозглашал дадаизм «большевизмом в искусстве», Якобсон стремился вызвать симпатию к анархически-бунтарскому пафосу дадаистов, среди которых больше всего он цитировал именно Тристана Тцара2. В 1922 году поэт-авангардист и критик Валентин Парнах публикует статью «Кризис французской культуры», где говорит о Тцара с большим сочувствием как о «новом варваре», завоевавшем Париж и самой своей чужеземной грубостью служащем делу преобразования французского языка3. Довольно обширный материал, посвященный дадаизму и Тцара, был опубликован в журнале «Современный Запад» в 1923 году (N 3): он состоял из очень благожелательной статьи приверженца неоклассицизма Абрама Эфроса «Дада и дадаизм» и подборки дадаистских текстов, переведенных автором статьи и Парнахом. В статье Эфрос сразу раскрывает политическое значение дада для советского читателя: «Дадаизм имел свою социальную значимость»4.

Практически вся теория дадаизма основывается Эфросом на цитатах из манифестов Тцара, а в небольшой антологии дадаистских текстов представлены стихи Тцара в переводе Парнаха («Дада – девственный микроб», «Хвост чорта – велосипед», фрагмент из «Второго небесного приключения господина Антипирина»). Упоминание о Тцара есть и в статье Парнаха 1923 года «Современный Париж», где Тцара предстает не только как один из лидеров дадаизма и поэт, но и как автор пьесы «Газодвижимое сердце»5. Упоминание об этой пьесе было не случайно – именно в 1923 году, после гастролей своего театра в Париже, Александр Таиров собирался ставить ее в московском Камерном театре, о чем свидетельствует французский сюрреалист Рене Кревель в 1924 году. Эта пьеса так и не была поставлена из-за советской цензуры, о чем Тцара знал из писем русского режиссера.

Классик социологии литературы Владимир Фриче посвящает в своем учебнике «Западно-европейская литература XX века в ее главнейших проявлениях» (1926 и переиздания на протяжении второй половины 1920-х годов) целую главу дадаизму, где он, разумеется, упоминает о Тцара как «одном из идеологов» дада6. Фриче импонирует антибуржуазный пафос дада, но он считает дадаистов слишком легкомысленными: «Нетрудно понять, какая какофония должна получиться в итоге такого творчества…»7

Дадаизм импонирует революционно настроенной советской критике, ей нравится «бунтарский» пафос, по крайней мере по сравнению с пришедшим ему на смену сюрреализмом. На фоне дада сюрреализм явно проигрывает, он неприемлем для советской культуры в силу своего фрейдизма и своих политических пристрастий (троцкизм). Отметим все же выход в свет публикации сюрреалистических текстов, которую подготовил молодой критик Борис Песис в альманахе «Запад и Восток» за 1926 год. Во-первых, это происходит во время сближения сюрреалистов с коммунистической группой «Кларте». Во-вторых, Песис не забывает и о дада: его статья так и называется «От дада к сюрреализму».

В 1930 году выходит 20-й том первой Большой Советской Энциклопедии со статьями «Дадаизм» и «Дадаисты», которые были написаны тем же Эфросом, и Тцара занимает здесь первое место в списке дадаистов, но в статье нет отсылки к возможной именной статье, которая была бы специально посвящена Тцара (и в этой энциклопедии действительно нет статьи «Тцара»). Любопытно, что статья «Бретон» как раз там есть (в 7-м томе, 1927), и вождь сюрреалистов трактуется не как сюрреалист, а как дадаист. Подобные оценки впоследствии даны литературоведом Натальей Рыковой в «Литературной энциклопедии» (1930 – 1939).

В 1934 году, перед Международным конгрессом писателей в защиту культуры, выходит антология Бенедикта Лившица «От романтиков до сюрреалистов», где нет ни одного перевода произведений дада (да и сюрреализм представлен одними только Элюаром и Арагоном). Но выступление Тцара на упомянутом Конгрессе 1935 года заинтересует советских писателей, и его текст «Посвященные и предшественники» выйдет в сборнике материалов конгресса в переводе Эльзы Триоле.

1935 год был поворотным в пока еще виртуальных отношениях между Тцара, который именно в это время активно участвует в деятельности левой интеллигенции, близкой компартии Франции, и советскими функционерами от культуры, которые начинают относить Тцара к категории «друзей СССР». С этого времени в отчетах Иностранной комиссии Союза писателей все чаще появляется его имя: референт по Франции Наталья Камионская упоминала в своих отчетах о том, что Тцара подписался под обращением против войны в Испании и Абиссинии в 1935 году, о его некрологе Максиму Горькому, о его участии в журнале «Инкизисьон» в 1936 году вместе с Луи Арагоном и Роже Кайуа, о его речи перед обществом немецких писателей, многочисленных выступлениях в защиту Испании (1936 – 1939), лекциях в Доме культуры, речах на втором Международном конгрессе писателей в защиту культуры и пр. Из литературных событий Камионская упоминает лишь о выходе в свет его поэтической книги «Завоеванные полдни» («Midis gagnes»). После возобновления деятельности Инкомиссии, которая была прервана войной, имя Тцара возникает лишь в 1948 году с двусмысленным определением «поэт-сюрреалист, коммунист»## Отчет ноября 1948 г. РГАЛИ. Ф. 631. Оп. 14. Ед. хр.

  1. Окончательное разочарование в идеалах компартии Франции приходит к Тцара в 1956 году после вторжения советских войск в Венгрию.[]
  2. См. переиздание этой статьи, впервые вышедшей в журнале «Вестник театра», 1921, N 82 (февраль): Якобсон Роман. Работы по поэтике. М.: Прогресс, 1989. С. 430 – 434.[]
  3. См. журнал «Паруса», 1922, N 1 (см. также комментарии Е. Р. Арензона к современному изданию статьи в сб.: Парнах Валентин. Жирафовидный истукан. М.: Пятая страна – Гилея, 2000. С. 215).[]
  4. Современный Запад. 1923. N 3. С. 119.[]
  5. См. современное издание статьи в сб.: Парнах Валентин. Указ. соч. С. 169 – 173.[]
  6. Фриче В. М.Западно-европейская литература XX века в ее главнейших проявлениях. М. -Л.: Государственное издательство, 1926. С. 114.[]
  7. Там же, с. 111.[]

Статья в PDF

Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №6, 2004

Цитировать

Гальцова, Е.Д. Между сюрреализмом и коммунизмом: история «московской» рукописи Тристана Тцара «Сюрреализм и литературный кризис» (1946) / Е.Д. Гальцова // Вопросы литературы. - 2004 - №6. - C. 195-209
Копировать