№2, 1973/Обзоры и рецензии

Казахский фольклор в собрании Г. Потанина

«Казахский фольклор в собрании Г. Н. Потанина (Архивные материалы и публикации)». Составление и комментарии С. А. Каскабасова, Н. С. Смирновой, Е. Д. Турсунова, «Наука», Алма-Ата, 1972, 382 стр.

Г. Потанин (1835 – 1920) остался в истории фольклористики как фигура весьма противоречивая, за ним, особенно после его известного труда «Восточные мотивы в средневековом европейском эпосе» (1899), с наибольшей наглядностью обнаружившего гипертрофичность сопоставлений и зачастую доходящую до курьеза фантастичность выводов, закрепилась слава «простеца фольклористики», как назвал однажды он себя сам. Естественно, что каждый, кто берет новую книгу о нем, подготовленную Институтом литературы и искусства имени М. О. Ауэзова, задает вопрос: что же достойного внимания для науки 70-х годов нашего столетия нашли составители сборника в наследий Г. Потанина?

Надо отдать должное добросовестности и серьезности, с которой подошли к решению стоявшей перед ними задачи составители. Теоретические построения Г. Потанина, действительно, во многом стали достоянием истории науки, но и сегодня мы высоко оцениваем его поистине титанический труд по сбору образцов фольклора тюрко-монгольских народов. Скрупулезный интерес к деталям, к частностям, ускользавшим из поля зрения большинства собирателей прошлого века и начала нынешнего, обусловил непреходящую ценность осуществленных им записей тюрко-монгольского фольклора. Если прибавить к сказанному еще огромный интерес собирателя к вариантам, если напомнить также, что подавляющее большинство дореволюционных записей казахского фольклора (исключая разве что необычайно добросовестные публикации В. Радлова в «Образцах народной литературы тюркских племен» и немногочисленные в количественном отношении записи некоторых других собирателей) является литературными пересказами и обработками, неизмеримая ценность собранного Г. Потаниным текстового материала станет очевидной.

В сборнике представлены образцы текстов казахского фольклора, записанных Г. Потаниным – частью опубликованных им в различного рода изданиях, частью хранящихся в рукописях в архивах Томска, Казани, Москвы и Ленинграда.

Все материалы сборника размещены по жанровому признаку: «Легенды и предания», «Сказки», «Малые жанры фольклора», «Эпос и песнетворчество жырау, акынов». В свою очередь каждый из разделов состоит из подразделов. Размещение материала подчинено, с одной стороны, генетическому принципу, с другой – учитывает по возможности характер научных интересов самого Г. Потанина, для которого фольклорный материал был неизменной составной частью этнографического. Этим объясняется, видимо, и включение в некоторые разделы рубрик «Поверья, приметы, обряды и обычаи» и «Шежире и материалы к ним», в которых содержатся этнографические параллели и объяснения к содержанию, персонажам и отдельным мотивам легенд и преданий.

Сборник снабжен комментариями составителей и указателями имен фольклористов и исполнителей казахской народной поэзии и имен и терминов казахского фольклора. Несомненным достоинством издания является то, что тексты представлены на том языке, на каком они были записаны Г. Потаниным, причем  полностью сохранена транскрипция самого собирателя; к текстам, записанным Г. Потаниным на казахском языке арабской графикой (ею казахи пользовались до 1929 года), в комментариях приложены переложения на современную казахскую графику и переводы на русский язык.

Открывается издание обстоятельной статьей Н. Смирновой «Потанин – собиратель и исследователь казахской народной поэзии», в которой подвергнута тщательному анализу исследовательская и собирательская деятельность сибирского ученого. Автору статьи удалось охватить значительный круг вопросов, связанных с научной и общественной деятельностью Г. Потанина; особенно много внимания уделено методике полевой работы собирателя, ибо она в первую очередь обусловливает ценность вводимого в научный оборот текстового материала.

Естественно, при всех недостатках, свойственных теоретическим изысканиям Г. Потанина, нельзя с безусловной категоричностью выбрасывать за борт современной фольклористики все, что содержится в его исследованиях. Скрупулезное внимание Г. Потанина к этнографическим подробностям, скрывающимся в фольклорных образцах, к фактам, свидетельствующим об общности ядра сказаний тюрко-монгольских народов, восходящего в конечном счете к фольклору первобытной эпохи, составляет несомненное достоинство его работ, особенно в свете данных современной археологии.

Поэтому представляется уместным то, что составители сборника при комментировании текстов стараются указывать материал из современных исследований по археологии и истории (см. стр. 291, 292, 306, 307, 309 и др.). Зачастую комментарии к отдельным текстам предваряются справками, в которых излагаются сведения о генезисе сюжетов, мотивов или персонажей («Змея», «Алаша-хан», «Алеуко-батыр и его сын Орак», «Лисица»), рассказывается история изучения фольклорного произведения («Козы-Корпеш – Баян-Кыз», «Кабаньай», «Бухар-Жирау») и др. Подавляющее большинство текстов легенд, преданий и особенно сказок в сборнике снабжено обстоятельно составленными перечнями вариантов из фольклора почти всех тюрко-монгольских народов. Надо полагать, составители исходили при этом из желания показать степень относительной популярности того или иного сюжета в тюрко-монгольской среде. Помимо этого, тексты легенд, преданий и сказок сопровождаются в комментарии индексами мотивов и сюжетов по международным указателям Аарне-Андреева, Аарне-Томпсона, Больте и Поливки, Эберхарда и Боратава. Таким образом, казахский материал вводится в международный фольклористический обиход.

Следует указать на отдельные упущения, в первую очередь на непоследовательность во внутрижанровом распределении материала. Например, в разделе волшебно-новеллистических сказок почему-то оказалась притча «Череп»; в том же разделе помещена и типичная бытовая новеллистическая сказка «Визирь», лишенная к тому же каких бы то ни было аксессуаров волшебно-сказочного повествования. Имеют место повторения, ошибки в датировках, досадные небрежности в переводе.

В целом же сборник выполнен на высоком научном уровне. Во многих отношениях он является первым изданием подобного рода в казахской фольклористике. Широта охвата материала, включение в него многочисленных и разнообразных сведений из смежных областей науки – этнографии, истории, археологии, лингвистики – делают книгу интересной не только для фольклористов, но для самого широкого круга литературоведов.

Осуществленное усилиями представителей двух поколений казахских фольклористов – старейшего ученого Н. Смирновой и ее учеников Е. Турсунова и С. Каскабасова, – новое издание образцов фольклора в хорошем свете представляет казахскую фольклористику на всесоюзной арене.

М. ХАМРАЕВ

г. Алма-Ата

Цитировать

Хамраев, М. Казахский фольклор в собрании Г. Потанина / М. Хамраев // Вопросы литературы. - 1973 - №2. - C. 266-268
Копировать

Нашли ошибку?

Сообщение об ошибке