№4, 1982/Обзоры и рецензии

Как установить подлинное имя писателя

Советская многонациональная библиография играет важную роль в ускорении научно-технического прогресса, обеспечивая максимально возможное использование имеющихся информационных ресурсов. Она оказывает воздействие на интенсивное развитие науки. Давно замечено: чем совершеннее библиографическое обеспечение той или иной области знания, тем богаче и глубже исследования, и наоборот – пренебрежение к библиографии ведет к замедлению темпов научных работ.

Явление псевдонимности известно с древнейших времен и присуще литературам всех стран и народов. Широкое распространение оно получило в России, С появлением определенных общественно-политических причин возникла насущная потребность в применении вымышленных подписей. Однако были и другие мотивы, из-за которых авторы прибегали к псевдониму: мода, сословные предрассудки (презрение к литературному труду), нежелание выставлять свое имя из скромности и т. д. Имели значение и традиции журналов и газет, помещавших множество публикаций, особенно критических и публицистических, без подписи или под псевдонимом.

Более шестидесяти лет прошло после победы Великой Октябрьской социалистической революции. Исчезли в нашей стране политические причины, вызывавшие широкое употребление псевдонимов, но остались субъективные (наличие однофамильцев, неблагозвучие фамилии, желание в подписи выразить любовь к родным местам, отношение к жизни и т. д.) 1. Псевдонимы (тахаллусы) вошли в традиции литератур некоторых народов СССР. Сохранился обычай в газетной и журнальной практике, в частности и в научной периодике, публиковать статьи и заметки без подписи или под псевдонимом. К этому прибегают как сами авторы, так и редакции. Таким образом, явление псевдонимности, возникшее на определенном историческом этапе и тесно связанное с понятием «автор», сохранилось и по наши дни.

Литературоведам, историкам, журналистам, библиографам в процессе работы приходится встречаться с псевдонимными текстами. Установление их авторства подчас требует затраты многих усилий и времени. Так, выявление всех публикаций А. С. Пушкина, в том числе псевдонимныЖ и анонимных, велось литературоведами и библиографами более ста лет.

Изучение творчества конкретного деятеля и его произведений ставит перед исследователем задачу – собрать воедино все его работы, независимо от того, как они подписаны (или вовсе не подписаны); знать перипетии его жизненного пути, журналы и газеты, в которых он сотрудничал, судьбу его творческого наследия. Все это поможет исследователю избежать субъективности при выяснении исторической истины. «Достаточно ему (литературоведу. – Г. С), по малой библиографической осведомленности, не учесть какого-либо литературного факта, напр., существования кроме известного издания произведения и другого, более раннего, или существования работы, устанавливающей автора анонимно изданного произведения – и выводы литературоведа могут оказаться неправильными» 2.

Определение подлинной фамилии автора, знание его псевдонимов порой помогает объяснению явлений культурной жизни, идейной борьбы, закономерностей их развития. В. И. Ленин, указывая на издание трудов одного из революционеров, отмечал: «Необходимо изучить, дознаться, что он писал, где он писал, расшифровать все его псевдонимы, собрать воедино и все напечатать» 3, то есть «необходимо брать не отдельные факты, – как указывал он, – а всю совокупность относящихся к рассматриваемому вопросу фактов, без единого исключения» 4.

При выявлении псевдонимов или установлении подлинной фамилии используются разнообразные источники в зависимости от сложности случая (эпохи, в которую жил автор, степени его известности и т. п.) и от целей работы, подчас определяющих и конкретное обращение к тому или иному изданию (словарям псевдонимов, энциклопедиям, общим справочникам, библиографическим и персональным указателям, архивам и т. д.). Однако независимо от темы работы во многих случаях словари псевдонимов обеспечивают наиболее короткий путь розыска. Не случайно они рассматриваются исследователями как один из важных и ценных источников при определении подлинной фамилии автора.

Начиная со второй половины XIX века многих представителей русской интеллигенции волновало создание словаря псевдонимов (П. В. Быкова, С. А. Венгерова, Г. Н. Геннади, С. Д. Полторацкого и многих других). Составители многочисленных списков, материалов к предполагаемому словарю псевдонимов видели в этой работе важное значение для более углубленного изучения литературного наследия, для исторической науки и библиографии в целом. Однако только в советское время удалось подготовить и издать такой фундаментальный труд, как «Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей» И. Ф. Масанова, включивший около восьмидесяти тысяч псевдонимов.

Сын крестьянина Владимирской губернии, И. Масанов (1874 – 1945) прошел путь от каменщика, маляра, конторщика до деятеля науки. Приступив к работе над словарем еще до революции, он в течение всей своей жизни продолжал собирать материал для своего детища. Работая над росписями к периодическим изданиям XIX- начала XX века (только по предварительным подсчетам росписи охватывают около четырнадцати тысяч названий статей и заметок), к сатирическим и юмористическим журналам, альманахам и сборникам, он постоянно встречался с многочисленными вымышленными именами и инициалами. Для их раскрытия И. Масанов просматривал справочники, библиографические указатели, мемуарную литературу, картотеки различных учреждений, архивные материалы и т. д. и т. п.

Особую ценность представляла переписка, которую И. Масанов вел в течение всей своей жизни с писателями, журналистами, литературоведами, историками, библиографами и другими деятелями. Источниками сообщений о подлинных фамилиях авторов нередко служили серьезные научные исследования – например, работа И. Ямпольского над «Искрой» и другими сатирическими журналами 60-х годов, П. Беркова над истерией русской журналистики XVIII века и др.

По инициативе Всесоюзной книжной палаты в 1941 году было предпринято сокращенное издание «Словаря псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей» в трех томах. В 1949 году второй и третий тома вышли из печати в одной книге. Словарь раскрыл наиболее известные псевдонимы авторов и включил только седьмую часть собранных материалов. Естественно, ом не мог удовлетворить как самого составителя, так и исследователей.

Подготовку издания словаря псевдонимов в полном объеме собранных материалов продолжил сын И. Масанова – Ю. Масанов. Он дополнил словарь некоторыми данными, используя материалы и справочники, опубликованные после смерти Ивана Филипповича. Благодаря огромной работе, проделанной Ю. Масановым, при поддержке руководства Всесоюзной книжной палаты, «Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей» был опубликован в четырех томах (М., 1956 – 1960). Дополнительные сведения для этого издания сообщил энтузиаст, собиратель псевдонимов С. Черных. В течение уже многих лет он занимается расшифровкой псевдонимов. В его картотеке более двадцати тысяч карточек. Особое внимание С. Черных уделяет 20 – 30-м годам нашего столетия, в основном собирая псевдонимы, не вошедшие в словарь И. Масанова. Его собрание оказывает помощь научным работникам, давая им нить, которая может привести к интересным материалам, еще не разысканным5. В настоящее время словарь псевдонимов И. Масанова является наиболее крупным собранием русских псевдонимов (около 80 тысяч) и используется в работах по истории литературы, печати, общественной мысли России и пр. – как в Советском Союзе, так и за рубежом. Ценность словаря увеличивают вспомогательные списки различных сокращений, а также приложения. Например, «Сокращения названий основных источников, использованных при составлении словаря псевдонимов» позволяют обозреть огромное количество материалов, на которые опирался составитель при расшифровке вымышленных подписей. Важное значение для исследователей представляет «Алфавитный указатель авторов», который помогает выяснить не только все псевдонимы автора, но и установить дату, год, место его рождения и смерти, область деятельности6.

Словарь И. Масанова рассматривался рецензентами как итог огромного труда, выполненный на высоком профессиональном уровне и с подлинной научностью. «По универсальности и широте данных, – отмечалось в одном отзыве, – словарь псевдонимов идет впереди зарубежных изданий такого типа» 7.

Незаменимым в научной и практической работе стал этот труд, объединивший огромное количество псевдонимов за очень большой отрезок времени. Однако, выполненный усилиями одного человека, словарь не лишен ошибок, пропусков, неточностей. В то же время многие авторы пишут о подобных недостатках, которые встречаются в фундаментальных справочных и энциклопедических изданиях, подготовленных и коллективами авторов, в трудах маститых исследователей. Они отмечают, что ошибки, допущенные в одном указателе, сочинении, перекочевывают в другие и в другой работе могут оказаться уже не столь невинными8. В какой-то мере досадные ошибки, неточности объясняются еще недостаточным знакомством с источниками, литературой вопроса, неполным использованием библиографических указателей и справочных изданий.

В настоящее время четырехтомный словарь псевдонимов, несмотря на широту собранных материалов, уже далеко не всегда полностью удовлетворяет запросы исследователей, чаще отвечая на поставленный вопрос только частично. Возможно, это обусловлено усложнением запросов со стороны специалистов, а также развитием науки, наших знаний и представлений о сложных общественных явлениях. Поэтому важно подчеркнуть необходимость умелого сочетания при поиске информации справочных и библиографических пособий.

Для раскрытия псевдонимов, сведения о которых отсутствуют в специальных словарях, можно привлекать широкий круг общих и отраслевых справочных и энциклопедических изданий, например ежегодники БСЭ, справочники Союза писателей СССР. Значительную помощь могут оказать объединенные списки авторов, зарегистрированных Всесоюзным агентством по авторским правам. В частности, по ним можно судить о распространенности псевдонимов в настоящее время. Почти на каждой странице этого справочника из одиннадцати современных авторов два и более имеют псевдонимы. Данные о псевдонимах, подчас ранее не раскрытых, можно найти в различных библиографических указателях. Например, в биобиблиографическом словаре «Советские детские писатели (1917 – 1957)», составленном А. М. Витман, Л. Г, Оськиной (М, 1961); в каталоге «Жизнь замечательных людей. 1933 – 1973», в разделе, где сообщаются сведения об авторах (М., 1974); в работе А. Ф. Бережного и С. В. Смирнова «Бойцы революции» (Л., 1969) и др. В последней среди сведений об авторах, чьи фамилии начинаются на буквы А-Г, приводятся двести семь псевдонимов из словаря И. Масанова и сто двадцать один новый псевдоним. Большой труд по выявлению анонимных и псевдонимных текстов и введению их в научный оборот проделали составители указателей «Русские советские писатели. Поэты» и «Русские советские писатели. Прозаики». Подготовленные высококвалифицированными специалистами Государственной Публичной библиотеки имени М. Е. Салтыкова-Щедрина, эти пособия в настоящее время дают наиболее точные и полные сведения о псевдонимах писателей, уточняют ошибки и неточности, допущенные в словаре И. Масанова.

Исключительное значение раскрытие авторства анонимных и псевдонимных произведений имеет в работах С. Борщевского, В. Бограда, посвященных журналам «Отечественные записки» и «Современник». Закономерным надо считать появление списков псевдонимов в указателях, описывающих архивные фонды, где есть ценнейшие документальные богатства. Например, в аннотированном каталоге «Описание архива Литературного фонда», составленном В. Сажиным (вып. 2, Л., 1979, стр. 170 – 172).

Таким образом, привлечение разнообразных справочных и библиографических изданий может оказать помощь исследователю в весьма сложных случаях установления подлинной фамилии автора. При отсутствии необходимых сведений в словаре И. Масанова важно помнить о существовании круга полезных изданий, которые могут помочь экономно, с наименьшей затратой времени раскрыть псевдоним или выявить вымышленные подписи, встречающиеся в процессе научной и практической деятельности.

В значительной степени сведения, собранные в четырехтомном труде И. Масанова, дополняют словари и указатели псевдонимов, опубликованные в последние двадцать лет.

Государственная Публичная библиотека имени М. Е. Салтыкова-Щедрина в 1979 году закончила издание указателя в трех выпусках «Русские анонимные и подписанные псевдонимами произведения печати. 1801 – 1926», работа над которым была начата еще в 60-е годы9. Указатель включил значительное количество псевдонимных изданий, которые не были учтены в словаре И. Масанова, в отдельных случаях исправил ошибки, допущенные в нем.

Своеобразие работы над этими выпусками заключалось в том, что они выполнены на основе каталога крупнейшей библиотеки СССР. Над созданием его трудились видные библиографы XIX – начала XX века, которым на основе сведений, полученных от современников и из различных других источников, удалось установить авторство анонимных и псевдонимных книг. Многие подлинные фамилии были выявлены в кропотливом процессе рекаталогизации, проводимой Публичной библиотекой на протяжении многих лет (с 1928 по 1964 год с перерывом в годы Великой Отечественной войны).

В указателе после раскрытия авторства псевдонимного произведения приводится, как правило, один наиболее авторитетный источник. В некоторых случаях указываются несколько, которые только в совокупности, дополняя друг друга, могут служить доказательством. Имеются вспомогательные указатели: псевдонимов, авторов, – список упоминаемых источников. В первом – в порядке алфавита перечисляются псевдонимы, раскрытые в пособии. Все вымышленные подписи деятеля можно выявить только при просмотре всего указателя псевдонимов или при обращении к указателю авторов и просмотре соответствующих номеров записей. В последнем приводятся фамилия, полное имя, отчество, годы жизни.

Значительный вклад в раскрытие авторства деятелей Сибири внес врач, библиограф, историк Е. Петряев. В его работах по крупицам собраны ценнейшие материалы и сведения из архивов, переписки с потомками местных деятелей, изданий, давно ставших библиографической редкостью, и т. д. В 1973 году вышла его книга «Псевдонимы литераторов-сибиряков» (Новосибирск, 1973).

В пособие вошли псевдонимы (более двух тысяч) из важнейших дореволюционных и советских периодических изданий. С сожалением следует отметить отсутствие в пособии приложения использованных источников, послуживших раскрытию авторства. Указатель Е. Петряева дополняет словарь И. Масанова как в отношении псевдонимов, так и уточнением дат жизни, области деятельности. Однако в некоторых случаях в алфавитном указателе авторов у Е. Петряева не указываются фамилии женщин до замужества, годы рождения и смерти, область деятельности, которые есть в словаре И. Масанова.

На вторых «Бирюковских чтениях» Е. Петряев сделал сообщение о псевдонимах уральских авторов10. Материалы о псевдонимах деятелей гражданской войны на Дальнем Востоке опубликовал А. Ревоненко11.

Последние двадцать лет были ознаменованы выходом целого ряда пособий в союзных республиках. Важно отметить, что многие из них раскрывают псевдонимы и русских деятелей.

В 1969 году из печати вышел «Словарь украинских псевдонимов и криптонимов» А. Дея, раскрывший около одиннадцати тысяч псевдониме» (Киев). Работая в области франковедения, истории украинской журналистики и истории книги второй половины XIX – начала XX века, составитель остро почувствовал важность раскрытия псевдонимов. За двадцать лет была собрана большая картотека, которая послужила основой для создания словаря. При его подготовке были использованы публикации предшественников, в основном на украинском, а также на русском и иностранных языках, архивные фонды. Однако не все источники, на которые опирался составитель, он имел возможность проверить.

А. Дей отметил, что подобную работу может проделать лишь коллектив авторов. Это одна из слабых сторон пособий, посвященных псевдонимам, которая, однако, характерна и для других справочников. Дополнительная проверка полученных данных поможет исследователю избежать мелких неточностей и досадных ошибок.

Территориально словарь охватил издания Украины (включая и районные газеты), Галиции, Буковины и Закарпатья. В словарь вошли псевдонимы украинских авторов, под которыми они выступали в русской и зарубежной прессе, в печати других республик. Из псевдонимов деятелей, печатавшихся в изданиях, выходивших на Украине на русском языке, вошли подписи, не раскрытые в словаре И. Масанова. Сведения из словаря брались и в тех случаях, когда И. Масанов украинские вымышленные имена зачислял в число псевдонимов русских авторов. Включались псевдонимы, в отношении которых И. Масановым были сделаны ошибки или искажения, а также когда псевдонимы деятеля учитывались не полностью. Выполненный тщательно и добросовестно, труд А. Дея получил высокую оценку в печати.

В 1978 году Т. Караев и Р. Вахидов опубликовали небольшую работу «О литературных псевдонимах» (Ташкент), которая посвящена вымышленным именам узбекских писателей и предназначена в помощь учителям. В ней приводятся основные сведения об авторах (около ста) – дается биографическая справка, перечисляются псевдонимы. Последующая публикация этих авторов «Псевдонимы» (Ташкент, 1979) также указывает вымышленные имена деятелей, но большее внимание в ней отводится истории псевдонима, причинам обращения к нему, типизации. Обе работы опубликованы на узбекском языке.

Более трехсот псевдонимов грузинских деятелей собрал в своем пособии Г. Микадзе12, который уже в течение долгого времени занимается составлением «Словаря грузинских псевдонимов». В отдельный раздел он выделил псевдонимы русского алфавита. Источник расшифровки не указывается. В алфавитном указателе авторов приводятся даты жизни, область деятельности, псевдонимы. В 1969 году была издана его же работа, посвященная нерасшифрованным псевдонимам «Грузинской книги» 13.

Подлинные имена азербайджанских деятелей помогает установить работа Г. Мамедли «Псевдонимы» (Баку, 1977). В ней раскрыты вымышленные подписи авторов с 1900 года по наше время (около четырех тысяч псевдонимов). Источником послужили архивные материалы, сообщения родственников, друзей, знакомых, а также печатные источники. В словаре в основном приводятся псевдонимы из периодических изданий, указывается подлинная фамилия, издание, в котором псевдоним употреблялся, год публикации. Включены псевдонимы артистов.

В 1943 году в Литве была опубликована в двух частях работа В. Биржишки «Литовские псевдонимы и криптонимы» (ч. 1 – 2, Каунас). Она включила шесть тысяч четыреста псевдонимов литовских деятелей, печатавшихся до 1914 года. Составитель привел источники раскрытия авторства. Во второй части был дан указатель авторов с перечислением псевдонимов и изданий, в которых они употреблялись. В настоящее время готовится к печати словарь псевдонимов литовских авторов с XVI века по 1940 год.

В Литовской ССР, так же как и в других союзных республиках, псевдонимы раскрываются при сопоставлении ретроспективных указателей, в частности в «Библиографии Литовской ССР. Серия А. Книги на литовском языке. 1547- 1861». Большое количество псевдонимов приводится в персональных пособиях, в монографиях, посвященных писателям, ученым и другим деятелям. В Государственной республиканской библиотеке, в Отделе литуанистики, ведется картотека псевдонимов авторов XIX-XX веков. Подобная картотека составляется и Книжной палатой Литовской ССР. В вышеупомянутых трудах и Картотеках собраны сведения, касающиеся литовских авторов и их трудов, напечатанных на литовском языке.

На протяжении уже многих лет в отделе библиографии Литературного музея имени Ф. -Р. Крейцвальда АН Эстонской ССР серьезное внимание уделяется раскрытию авторства псевдонимных и анонимных произведений. Эта работа послужила основой для составления М. Каху «Словаря псевдонимов эстонской рабочей и советской печати, изданной вне Эстонии» (Таллин, 1978).

Указатель отличается широкими территориальными рамками, учитывая периодические издания, выходившие в царской России, СССР, США, Франции, Финляндии и других странах. Четко определены хронологические границы: с 1905 по 1940 год. В словаре раскрыто тысяча двести тридцать восемь псевдонимов как выдающихся деятелей эстонского рабочего движения, так и сельских корреспондентов. В хронологическом порядке приводятся источники, послужившие основой для установления подлинной фамилии. В указателе авторов приводятся даты жизни.

Работа в библиографическом отделе Литературного музея имени Ф. -Р. Крейцвальда по установлению авторства псевдонимных публикаций продолжается. Начато составление первого тома «Словаря эстонских псевдонимов», который должен охватить период до 1900 года. Предположительно он будет подготовлен к концу 1982 года.

«Псевдонимы марийских литераторов» – так называется краткий историко-литературный справочник, составленный К. Васиным (Йошкар-Ола, 1965). Основой послужили газетные и книжные фонды Республиканской библиотеки и Марийского научно-исследовательского института языка, литературы и истории. Многие псевдонимы расшифрованы при участии работников печати, писателей, журналистов и ученых. Справочник включает псевдонимы, встречающиеся на страницах марийских книжных и периодических изданий, опубликованных как до революции, так и в годы советской власти. Приводятся псевдонимы русских авторов, выступавших в местной печати. Всего в указателе дано около восьмисот псевдонимов. В виде краткой справки указываются: подлинная фамилия; если удалось установить – полное имя, отчество, область деятельности, годы жизни; издания, в которых псевдоним употреблялся.

В настоящее время ведется работа по созданию словаря псевдонимов (XVI-XX вв.) в Белорусской ССР, издание которого планируется на ближайшие годы. Подобный словарь готовится библиографическим отделом АН Молдавской ССР совместно с заинтересованными учреждениями (Книжной палатой, Республиканской библиотекой и др.).

Картотека псевдонимов ведется в краеведческом отделе Коми республиканской библиотеки имени В. И. Ленина. Псевдонимы коми писателей, журналистов, ученых, выступавших на страницах периодической печати в основном в 20 – 30-х годах, раскрываются в статье А. Туркина, опубликованной в журнале «Северная звезда» («Войвыв кодзув», 1978,. N 6, стр. 63 64). Псевдонимы татарских писателей и ученых (в основном начала XX века), собранные журналистом М. Будайли, хранятся в архиве Института языка, литературы и истории имени Г. Ибрагимова Казанского филиала АН СССР. Эта картотека дополняется и уточняется. Обзор имеющихся источников показывает, что современный этап отмечен повышенным вниманием к раскрытию авторства псевдонимных произведений. «Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей» И. Масанова послужил основой для начала серьезной работы по расшифровке вымышленных подписей в ряде союзных республик и областей. 60 – 80-е годы ознаменованы выходом целого ряда новых пособий по псевдонимам. Однако эти пособия и словарь И. Масанова требуют поправок и уточнений.

Необходимо отметить, что раскрытию авторства псевдонимных произведений посвящены многие публикации литературоведческого, исторического характера. Некоторые из них, как, например, работа Н. Макеева «Из истории псевдонимов и анонимов периодической печати и листовок большевиков Азербайджа на» (Баку, 1977), опираются на многолетние поиски, изучение огромного фактического мате риала, архивов и т. п. и содержат ценнейшие сведения.

Интересные и важные материалы для исследователей могут предоставить и диссертации. Например, в работе И. Престенской приводится список псевдонимов, отсутствующих в словаре И. Масанова и выявленных на основе библиографических трудов П. Быкова.

Рост числа публикаций, процесс рассеивания информации в различных справочных трудах, в прикнижных указателях, в статьях различной тематики и т. д. не только на русском и языках народов СССР, но и на иностранных языках все более усложняет выявление новых атрибуций. Особую трудность вызывает учет вымышленных подписей в текущих изданиях, а также многочисленных дополнений и уточнений к существующим работам по псевдонимам. Разбросанные в отдельных изданиях, порой не так легко доступных для читателей, многие раскрытые псевдонимы до сих пор не могут быть введены исследователями в научный оборот. Подобная ситуация требует значительных по времени затрат на розыски, а порой приводит к «новым» открытиям, которые были сделаны много лет назад. Справедливо высказывание доктора искусствоведения И. Петровской: «Если псевдоним не раскрыт или расшифрован неверно, это не частная, «техническая» погрешность, это сужает и даже искажает источниковую базу и ставит под угрозу справедливость заключений» 14.

Несомненно, что своевременные данные об авторстве псевдонимных произведений представляют немаловажный интерес для ученых и специалистов. В связи с этим нам хотелось бы напомнить о предложении, высказанном много лет назад в сборнике «Книга. Исследования и материалы» (М., 1961, сб. 5, стр. 378). В заметке, посвященной публикации словаря псевдонимов И. Масанова, отмечалось, что, несмотря на обогащение справочной литературы изданием исключительно большого значения, остается очевидным, что работа по выявлению псевдонимов не может считаться законченной и должна быть продолжена. Поэтому чрезвычайно желательно, как указывал сборник, чтобы журналы отраслевые (по литературе, истории, архивному делу и т. д.), специальные (книговедческие, библиографические, библиотечные) предоставили свои страницы для возможных дополнений и исправлений словаря И. Масанова.

Подобный учет атрибуций псевдонимных текстов не является новым. Так, в прошлом веке на протяжении нескольких лет публиковал материалы к будущему словарю псевдонимов русских писателей журнал «Исторический вестник». В конце XIX – начале XX века некоторые журналы в Англии вводили колонки «Псевдонимы и анонимы», например, «Library Journal», «Library Association» и др. На страницах советских журналов могли бы приводиться сведения о псевдонимах с основными элементами, указанными в словарях (псевдоним – подлинное имя, отчество, фамилия автора; указание, под каким произведением или в каких журналах и т. п. употреблялся; источники, послужившие основой для раскрытия авторства). Таким образом, многие важные находки и открытия стали бы достоянием широкого круга специалистов. На наш взгляд, знание новых атрибуций псевдонимных текстов, уточнение на основе последних достижений науки старых расшифровок помогли бы оградить труды и публикации от ошибок, сделать комментарии более полными и точными, послужить прочной базой для создания будущих словарей псевдонимов, а также явиться основой для исправлений и уточнений имеющихся. Сегодняшняя потребность в исследовании прошлого во всей широте и многообразии процессов развития и противоречий означает выдвижение более высоких требований к библиографическим пособиям, к знанию и раскрытию содержания материальных, социальных и духовных ценностей прогресса. Возрастание в наши дни интереса со стороны исследователей к словарям псевдонимов требует совершенствования информации в данной области и должно решаться в свете важной задачи по улучшению информации специалистов в целом. Для решения ее важным представляется тесный контакт ученых и библиографов.

г. Ленинград

  1. См.: В. Г. Дмитриев, Скрывшие свое имя. Из истории анонимов и псевдонимов, М..»Наука», 1977.[]
  2. А. Г. Фомин, Избранное, М..»Книга», 1975, с. 127.[]
  3. В. Бонч-Бруевич, Ленин о художественной литературе. – «Тридцать дней», 1934, N 1, с. 18.[]
  4. В. И. Ленин, Полн. собр. соч., т. 30, с. 351.[]
  5. См.: Л. Бортвина, Что за псевдонимом? Поиски, находки. – «Правда», 29 января 1973 года; В. Утков, Увлечение Степана Черных. – «Альманах библиофила», М., «Книга», 1976. вып. 3, с. 32 – 34.[]
  6. О возможностях использования словаря псевдонимов в научной работе см. подробнее: Г. П. Старущенко, Авторство раскрывается… – «Советская библиография». 1979. N 3, с. 37 – 42.[]
  7. И. Рабинович, Завершение словаря псевдонимов. – «Вопросы литературы» 1962. N 3, с. 209 – 210.[]
  8. См.: Я. Гордин, О пользе точности. – «Вопросы литературы», 1973, N 3; А. Кацев, Как звали Фурманова? – Там же, 1981, N 2; И. Ямпольский. Сигнал неблагополучия. – Там же, 1973, N 10; О. В. Рисс, Дозорные печатного слова. О точности издания и борьбе с ошибками, М., «Искусство». 1963; О. В. Рисс, Семь раз проверь… Опыт путеводителя по опечаткам и ошибкам в тексте, М., «Книга», 1977.[]
  9. Необходимо отметить, что библиография анонимных изданий бедна. Аналогичный труд, посвященный раскрытию авторства анонимных произведений, был выпущен в России Г. Н. Геннади в 1874 году.[]
  10. Е. Д. Петряев, Псевдонимы уральцев. – «Тезисы докладов и сообщений вторых уральских «Бирюковских чтений», Челябинск, 1974, с. 80 – 86.[]
  11. Анатолий Ревоненко, Псевдонимы периода гражданской войны на Дальнем Востоке. – «Дальний Восток», 1972, N 3, с. 135 – 139.[]
  12. Г. В. Микадзе, Словарь псевдонимов, Изд. Тбилисского университета, 1966 (на грузинском языке).[]
  13. Г. В. Микадзе, Словарь псевдонимов. Нерасшифрованные псевдонимы «Грузинской книги». Тбилиси, «Мецниереба», 1969 (на грузинском языке).[]
  14. И. Ф. Петровская, Уметь найти нужные сведения. – «Советская библиография», 1981, N 2, с. 61.[]

Статья в PDF

Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №4, 1982

Цитировать

Старущенко, Г. Как установить подлинное имя писателя / Г. Старущенко // Вопросы литературы. - 1982 - №4. - C. 176-187
Копировать