№10, 1967/Зарубежная литература и искусство

Героическая Испания в литературах мира

В дни 50-летия Великого Октября мы вспоминаем о революционных битвах, которые пережило человечество, о славных традициях пролетарского интернационализма. Одной из замечательных страниц истории XX века была борьба республиканской Испании против объединенных сил европейского фашизма, вошедшая в марксистскую науку под названием национально-революционной войны в Испании.

Борьба испанского народа имела большое значение для прогрессивной литературы мира; она всколыхнула интеллигенцию разных стран, пробудила ее гражданское сознание, привела к консолидации мастеров культуры. Почти во всех государствах были созданы комитеты помощи республиканской Испании, появились манифесты в защиту испанской республики, под которыми стояли подписи десятков и сотен передовых деятелей культуры.

Из разных стран на помощь Испании спешили антифашисты-добровольцы, вошедшие в знаменитые интернациональные бригады.

«Интернациональные бригады, немногочисленные, но ставшие великими благодаря проявленному ими героизму и историческому значению их пребывания в Испании, принесли с собой традиции борьбы за свободу своих народов и стран, которые слились в героическое боевое братство с такими же традициями испанского народа» 1, – писала Долорес Ибаррури. Среди интербригадовцев было много писателей, художников, деятелей культуры. Сама обстановка в Испании, где в рядах интернациональных бригад сражались представители пятидесяти четырех национальностей, сближала писателей, создавала благоприятные предпосылки для духовного обмена.

Всколыхнувшая весь мир гражданская война в Испании заставила по-новому взглянуть на роль и назначение писателя. Для литераторов разных стран особенно резко встала кардинальная проблема искусства – личности и общества, личности и народа. Десятки писателей из всех стран мира, отправившиеся сражаться в Испанию за свободу другого народа, явили миру пример того, как понимает свою гражданскую миссию современный художник.

В октябре 1936 года в Мадриде прошло заседание генерального секретариата Международной ассоциации писателей. В обращении ассоциации к литераторам всего мира говорилось, что победа фашизма в Испании означала бы усиление угрозы культуре и интеллигенции, что борьба испанского народа против фашизма – дело всех свободных честных и мыслящих людей без различия наций и политических убеждений.

В самой Испании гражданская война вызвала глубокие сдвиги в сознании писателей. Большинство испанских деятелей культуры стало на сторону законной испанской республики и поддерживало ее во все время войны.

Величайший народный поэт и драматург Испании XX века Федерико Гарсиа Лорка был расстрелян фашистами 19 августа 1936 года, а его книги публично сожжены на площади Гренады. Литература Народного фронта сделала Лорку своим знаменем. Съехавшиеся из разных стран делегаты Второго международного конгресса в защиту культуры дали перед портретом Лорки торжественную клятву бороться против фашизма.

Гражданская война породила в испанской литературе мощную волну публицистики, многочисленные произведения документально-хроникального характера, яркую своеобразную поэзию. Непосредственный ход войны отражали публицистические, документальные произведения типа дневников, репортажей, поэзия воспевала ее героику. Следует отметить хронику Эрреры Петере «Мадридская сталь» (1938) и «Кровавые мосты» (1938). Некоторые документальные книги создавались коллективными усилиями не только писателей-профессионалов, но и рядовых бойцов. Романы «Вершины Эстремадуры» (1938) Петере и «Река Тахо» (1938) Сесара Арконады были первыми попытками отражения антифашистской войны в этом жанре.

Воскрес национально-традиционный жанр романса, возникший еще в период реконкисты. В совокупности испанские романсы периода гражданской войны составляют своеобразную поэтическую летопись, пронизанную героическим, революционным пафосом эпохи. Можно назвать сборники «Романсеро гражданской войны», «Всеобщий романсеро гражданской войны», одна из наиболее ярких тем которых – тема интернациональной солидарности.

В период национально-революционной войны Коммунистическая партия Испании воспитывала народ на революционных традициях европейского пролетариата, исторических примерах борьбы советского народа в годы гражданской войны и иностранной интервенции.

Тяжелое, напряженное положение создалось осенью 1936 года под Мадридом. Генералу Франко очень хотелось взять Мадрид именно 7 ноября, чтобы осквернить день Октябрьской революции, омрачить тот великий праздник, который отмечают не только в Советском Союзе, но и во всем мире. Однако республиканская армия и впервые вступившие в бой интернациональные бригады остановили фашистов, остановили на два с половиной года. Вечером республиканский Мадрид торжественно отметил годовщину Октябрьской революции. В эти дни секретарем ЦК Испанской компартии Хосе Диасом был выдвинут лозунг: «Превратим Мадрид в испанский Петроград!»»В нашей обороне Мадрида мы широко использовали опыт блестящей защиты Петрограда большевиками», – писал Хосе Диас в органе Испанской компартии «Мундо обреро» в специальном номере от 7 ноября 1937 года. Об этом же говорилось в приветствии ЦК Компартии Испании ЦК ВКП(б) в связи с XXI годовщиной Октябрьской революции.

Особое воздействие советского искусства в Испании во многом предопределялось ощущением преемственности революционных традиций.

Советская литература стала в Испании могучим проводником идей Октябрьской революции. Группа революционно настроенных испанских писателей во главе с Рафаэлем Альберти и Марией Тересой Леон основала в мае 1933 года журнал, который назвали «Октубрэ» («Октябрь»). Тогда же была основана испанская секция МОРПа. Специальный номер журнала, посвященный XVI годовщине Октябрьской революции, разошелся в Мадриде с невиданной быстротой – за несколько часов. «Октябрь» печатал произведения советских писателей, в частности здесь были опубликованы воспоминания Горького о Ленине, «Гренада» Светлова. Журнал провел среди читателей анкету на тему: «Какая книга произвела на вас наибольшее впечатление и почему?» В редакционной статье, подводящей итоги анкеты, отмечалось, что: «1) больше всего в Испании читают «Государство и революция» Ленина, 2) наиболее известной из литератур является русская».

О влиянии на Испанию Октябрьской революции и советской литературы писали и крупнейшие революционные писатели: Рафаэль Альберти, Мария Тереса Леон, Сесар М. Арконада, Рамон Х. Сендер, Пля-и-Бельтран, Артуро Серрано-Пляха. «Нет, невозможно прочесть статью Луначарского, роман Гладкова, просмотреть фотографии постановок Мейерхольда, фильм Эйзенштейна без того, чтобы не вспомнить сейчас же о Ленине и Октябрьских днях» 2, – заявлял испанский поэт и критик Артуро Серрано-Пляха.

Выступая на Первом съезде советских писателей, Рафаэль Альберти с полным основанием мог сказать: «Мы в Испании хорошо вас знаем. Знаем таких поэтов, как Маяковский, Светлов, Асеев, и прозаиков, как Горький, Гладков, Фадеев, Шолохов, Федин и другие. Эти имена не сходят с книжных выставок наших магазинов» 3.

Значительный вклад в работу Второго международного конгресса писателей, проходившего в июле 1937 года в Валенсии, Мадриде, Барселоне и Париже, внесла советская делегация (М. Кольцов, А. Толстой, А. Фадеев, Вс. Вишневский, И. Эренбург, В. Ставский, А. Барто, И. Микитенко, В. Финк, Ф. Кельин). Выступавшие провозглашали боевое интернациональное братство с борющимся испанским народом. В своей речи Михаил Кольцов напомнил о знаменитом призыве Горького «С кем вы, «мастера культуры»?». Кольцов подчеркнул, что участие в борьбе испанского народа не может не сыграть самую благотворную роль в творческой эволюции писателя.

В статье «Испания и советская литература» Ф. Кельин писал: «Влияние советской литературы обнаруживается во всех лучших произведениях, созданных республиканскими писателями за время освободительной войны 1936 – 1939 годов. Следы этого влияния мы находим и в «Романсеро гражданской войны», и в репортаже «Испания перешла в контратаку» Рамона Х. Сендера, и в большом романе Сесара М. Арконады «Река Тахо», и в очерковых книгах – «Преступление Европы» Мануэля Д. Бенавидеса, «Мадридская сталь» Эррера Петере, и в повестях молодых республиканских прозаиков (Антонио Санчес Бубудо, Висенте Салас-Вью и др.). В грозные ноябрьские дни 1936 года в Мадриде вышел ставший историческим номер журнала «Моно Асуль», издававшегося Альянсом антифашистской интеллигенции. В юбилейной статье о годовщине Великой Октябрьской революции взволнованные строки посвящены Маяковскому, дружбе советской и испанской интеллигенции. На той же странице напечатан портрет А. М. Горького с надписью: «В нем – символ советской культуры» 4.

Горький оказал огромное воздействие на передовую испанскую литературу XX века. Ф. Кельин передает слова замечательного испанского писателя Антонио Мачадо: «…Ни один иностранный писатель не оказал у нас такого влияния на молодое поколение, как Горький. Можно утверждать, что оно воспитывалось на Горьком» 5. Об этом же писал Мачадо в одной из статей, опубликованных в советской печати: «Он оказал самое глубокое влияние на нашу современную литературу» 6.

Имя Маяковского не сходило со страниц испанской печати на всем протяжении 30-х годов. Уже не раз отмечалось воздействие Маяковского на испанскую революционную поэзию тех лет. Это влияние особенно сказалось в творчестве Рафаэля Альберти.

В период антифашистской войны поэты республиканской Испании использовали и продолжили опыт работы Маяковского в РОСТА, создавая броские подписи к плакатам, сатирические песенки, стихотворные лозунги. Выпущенная для бойцов-республиканцев стихотворная «Азбука» создавалась под несомненным воздействием «Советской азбуки» Маяковского.

В самый разгар войны осенью 1937 года на мадридской сцене была поставлена «Оптимистическая трагедия» Вишневского, воспринятая зрителями с огромным энтузиазмом.

Огромной популярностью пользовались советские песни: «Песня о родине», «Каховка», «По долинам и по взгорьям», «Мы рождены, чтоб сказку сделать былью», «Молодая гвардия», «Полюшко-поле». Стала народной песней переведенная на испанский язык «Гренада» М. Светлова, созданная еще в 1926 году. Восхищавшийся «Гренадой» Альберти назвал ее настоящим испанским романсом. В Испании звучали революционные песни разных народов – «Карманьола», «Марсельеза», «Варшавянка», гимн Гарибальди и др.

Советское искусство и литература в республиканской Испании вдохновляли республиканцев на подвиги, учили самоотверженности и мужеству. Колоссальнейшей популярностью пользовались советские кинофильмы «Мы из Кронштадта», «Чапаев», «Депутат Балтики», «Волочаевские дни». Символом героизма стало в Испании имя Антонио Колля, подорвавшего вражеский танк так, как это сделал герой фильма «Мы из Кронштадта», в республиканской армии были созданы специальные подразделения истребителей танков.

Фильм «Мы из Кронштадта» Вишневского и Дзигана смотрелся с неослабевающим вниманием, зрители все время проецировали события, разворачивающиеся в фильме, на свою собственную жизнь. Об этом пишет в «Испанском дневнике» Михаил Кольцов: «Сосед зритель, не отрываясь от экрана, спрашивает:

– Скажите, во скольких километрах они?

Кто «они»? Юденич или Франко? Во скольких километрах от чего – от Мадрида или от Петрограда?..

…Нужны огромнейшая сплоченность, дисциплина, храбрость, отчаянная храбрость, вот такая, как у этих кронштадтских матросов и петроградских пролетариев. Хватит ли всего этого у мадридского народа?»

20 октября 1936 года в самом большом кинотеатре Мадрида «Монументаль» Хосе Диас произнес речь, в которой говорил о значении для республиканцев фильма «Мы из Кронштадта», а сходстве задач, стоявших перед защитниками Петрограда и Мадрида. Повсюду на улицах Мадрида висели огромные плакаты: «То, что показал народ Петрограда белым в 1919 году, покажет Мадрид мятежнику Франко в 1936 году», «Республика Советов боролась одна, окруженная врагами со всех сторон, и рабочие Петрограда отстояли родной город. Мадридцы, последуйте их примеру!»

Такое же значение имели «Чапаев» Фурманова и одноименный фильм братьев Васильевых. Имя Чапаева было присвоено одному из лучших батальонов, в состав которого входили солдаты двадцати одной национальности.

Подвиг испанского народа, личное участие в его освободительной борьбе вдохновили многих советских писателей на создание замечательных произведений. И первое место здесь, безусловно, принадлежит Михаилу Кольцову.

«Испанский дневник» (1938) Кольцова – этот важнейший литературный и политический документ эпохи – вмещает в себя точный репортаж, вставные новеллы, лирические отступления.

Одним из важнейших художественных достижений писателя является созданный им величественный образ героического испанского народа. Кольцов правдиво пишет о самых тяжелых моментах, не теряя при этом исторического революционного оптимизма. Автор рассказывает о «трагическом и прекрасном» в испанской революции, о «горестно-славной судьбе мадридцев», о «незабываемом и мучительно-прекрасном годе». А. Толстой и А. Фадеев назвали «Испанский дневник»»великолепной, страстной, мужественной и поэтической книгой», говорили о Кольцове как о зрелом и своеобразном художнике, палитра которого необычайно богата: «Пафос и лирическая взволнованность. Юмор – то жизнеприемлющий, то разящий. Точность выпуклого реалистического описания и мгновенная острота памфлета. Умение сказать кратко и пронзительно в самых тяжелых и трагических обстоятельствах и свободное публицистическое объяснение там, где это нужно».

  1. Долорес Ибаррури, Единственный путь, Госполитиздат, М. 1962, стр. 335.[]
  2. «Интернациональная литература», 1934, N 3 – 4, стр. 83.[]
  3. »Первый Всесоюзный съезд советских писателей». Стенографический отчет, ГИХЛ, М. 1934, стр. 572. []
  4. «Интернациональная литература», 1942, N 11, стр. 128 – 129.[]
  5. Там же, стр. 125.[]
  6. »За коммунистическое просвещение», 18 июня 1937 года. []

Цитировать

Юрьева, Л. Героическая Испания в литературах мира / Л. Юрьева // Вопросы литературы. - 1967 - №10. - C. 81-96
Копировать