Б. Эйхенбаум: «Мучительно работаю над статьей о толстом…». Публикация О. Б. Эйхенбаум. Составление, вступительная заметка и примечания Татьяны Бек.
В обширном и разнообразном архиве Б. М. Эйхенбаума (1886 – 1959), который хранится в ЦГАЛИ, значительное место занимают материалы, связанные с одной из важнейших тем исследователя-с творчеством Льва Толстого.
Изучением толстовского наследия Б. Эйхенбаум на протяжении всех четырех десятилетий своей научной деятельности занимался и как текстолог (подготовка и комментирование текстов для Юбилейного Полного собрания сочинений), и как литературовед, автор исследования «Молодой Толстой», трех книг («50-е годы», «60-е годы», «70-е годы») и многих статей о Толстом.
Фактически начало этому труду положила работа над вступительным очерком к книге: Л. Н., Толстой, Детство. Отрочество. Юность (Госиздат, Пг. 1922, стр. 1 – 43), который Б. Эйхенбаум писал в 1918 году.
Мы публикуем фрагменты из дневника 1918 года, которые вводят в «толстовскую лабораторию» Эйхенбаума, отражая процесс создания этого очерка и вызревание все более широких замыслов относительно изучения Толстого, уже ломающих рамки этой ранней работы.
19 июля [1918].
Вчера провел вечер у Любови Яковлевны Гуревич1. Много говорили о Толстом – к моей статье. Музыка (посмотреть книгу С. Булгакова – «Посл[едний] год жизни») – Л. Я. слышала Крейцерову сонату в исполнении какого-то скрипача и Толстого. Но как он испытует себя в дневнике – жутко! Я подумал, что если так за собой следить все время, то дойдешь до страшного презрения к себе. Особенно в отношениях с людьми. За день столько фальши накопляется! И не потому, что лжешь, а потому что нет совсем таких слов, которыми можно было бы говорить правду. Уж очень сложна жизнь – успевай только смотреть и думать. Есть что-то старинное в этих испытаниях Толстого.
20 июля.
Работал над «Детством» Толстого по изданию С. А. Толстой. Гораздо полнее текст – есть очень интересные места, которых в обычных текстах нет.
26 июля.
Скоро надо приступать к статье – «страшно и хорошо». Для меня внутренне – нужно, чтобы эта статья была жизненным делом, а не просто движением пера.
28 июля.
День был ленивый, голодный. Занимался Толстым – складывается медленно замысел статьи. В конце этой недели, мож[ет] б[ыть], начну наброски.
7 августа.
Готовлю Толстого. Завтра: к 1 1/2 в Тенишевское, потом Комиссариат, а вечером к Бему2 за справками о Толстом. До середины будущей недели надо еще вести подготовит[ельную] работу, а там начать писать.
8 августа.
Перечитал «Холстомера» – какая жуткая вещь! Особенно – это тело в мундире в конце <…>.
Витя3 сегодня в кухне увидел в наклонном зеркале отражение плиты с кастрюлями и, показывая на отражение одной из них, спросил: «Отчего она не катится?» Какое хорошее, свежее восприятие – без всякого «автоматизма». Нет того, что ужасало Толстого (дневники), когда он стирал пыль, и чем наполнена вся наша жизнь – с утра до ночи.
С Бемом толковали о Толстом, об эстетике, о своем Fach4 и т. д. Важно – писать научную работу без научных цитат: чтобы был чистый текст как результат, а вся литература, ссылки, подтверждения – все в конце.
9 августа.
В Комиссариате считывали с Халабаевым5 текст драмы Толстого «И свет во тьме светит» (по Черткову). Поразительно – до какой степени вся личная жизнь там обнажена! Искусство прямо внедряется в жизнь. Как иначе, чем у Тургенева, где его не найдешь – запрятано. И такое впечатление производит это, что я вернулся домой каким-то просветленным – точно все тягости, заботы и страх будущего разрешатся сами собой или вернее – что надо спокойно встречать их, каковы бы они ни были <…>.
- Л. Я. Гуревич – писательница, театровед, переводчик. Редактировала письма Л. Н. Толстого для Юбилейного издания его сочинений.[↩]
- А. Л. Бем – известный библиограф Л. Н. Толстого.[↩]
- Сын Б. М. Эйхенбаума.[↩]
- Fach – здесь: раздел, отрасль (нем.).[↩]
- К. И. Халабаев – известный текстолог, возглавлявший работу Наркомпроса по подготовке новых изданий русских классиков.[↩]
Хотите продолжить чтение? Подпишитесь на полный доступ к архиву.