Наша сентябрьская подборка посвящена Николаю Заболоцкому. Редакция журнала «Вопросы литературы» выбрала 10 лучших статей о поэме «Лодейников», о «Слове о полку Игореве», о пародическом цитировании в «Безумном волке». Несколько материалов носят мемуарный характер. Среди авторов Игорь Шайтанов, Ирина Роднянская, Дмитрий Лихачев, Наум Резниченко, Светлана Бойко, сын и дочь писателя Никита и Наталья Заболоцкие. Также мы публикуем шуточные стихотворения Николая Заболоцкого из архивов его семьи.
Поэзия Н. Заболоцкого
Статья Светланы Казаковой выявляет аллюзии Гончарова к роману Гете «Страдания юного Вертера». Черты гетевского персонажа прослеживаются в образах Райского, Волохова, Ватутина. Аллюзия используется как импульс к гипотезе о сверхзадаче романа
Почти все оригинальное поэтическое наследство Заболоцкого заключено в четырех миниатюрных сборниках стихов; последний из них вызвал особенно многочисленные, оживленные и разноречивые отклики, – итоговая книжка стихотворений
была воспринята как новый и даже несколько неожиданный факт литературной жизни. Не наша задача выяснить, почему популярность и негромкая слава уже немолодого поэта родились незадолго до смерти. Вероятно, бурный поток стихотворчества включил его в свое русло и вынес из укромной поэтической бухты на простор, открытый для взоров литературной общественности. Как бы то ни было, поэт старшего поколения был прочитан заново глазами людей, порою находившихся в полном неведении относительно его творческого прошлого и знавших его только в роли одаренного переводчика.
Статья Ирины Роднянской.
Работа Н. Заболоцкого над переводом «Слова о полку Игореве»
Поэтическое переложение Н. Заболоцкого «Слова о полку Игореве» – одно из лучших в русской поэзии. Хотя поэтическая система «Слова» и поэтические системы XIX и XX веков совсем различны, есть тем не менее что-то общее между «Словом» и поэзией
Н. Заболоцкого – особенно ранней. К числу этого общего принадлежит прежде всего восприятие природы как живой, трагической, в которой борются, с одной стороны, активные, добрые и, с другой – косные, злые силы. Человеческие действия слиты с действиями природы, а сами люди неразрывно связаны со стихиями, миром зверей, птиц, трав и деревьев. При всем том есть и существенные различия. Эти различия обостряют ощущение самобытности обеих систем: поэтической системы «Слова» и поэтической системы Н. Заболоцкого. И в этом особенный смысл стихотворного переложения Н. Заболоцкого. Изучая его, мы изучаем одновременно две противостоящие и две сближенные друг с другом поэтические системы. Публикуемые материалы дают некоторое представление о работе Н. Заболоцкого над стихотворным переложением «Слова о полку Игореве». Эта работа началась в 1938 году и закончилась в 1950 году.
Комментарии Д. Лихачева и Н. Степанова.
Пародическое цитирование в «Безумном волке» Н. Заболоцкого
На первый взгляд, ничего родственного в именах, обозначенных в заглавии, не обнаруживается — скорее, видна их совершенная противоположность. И все же, если досконально сопоставить два произведения, то можно увидеть, какие метаморфозы пр
Поэма Николая Заболоцкого «Безумный волк» (1931) – произведение «задержанное», то есть своевременно не соотнесенное с историко-литературным контекстом. Оно было опубликовано в 1965 году, после смерти поэта. Лишь относительно недавно, причем в зарубежной славистике (опередившей в этом отношении отечественные исследования), «Безумный волк» был прочитан на широком фоне русской и советской культуры: обозначена связь между образом «нового леса» и господствующими идеями социализма, где «члены общества работают сообща под руководством мудрого Председателя», испытывают «энтузиазм по поводу НТР» и не поют панихид по отринутому прошлому. «Безумный волк» имел особое значение в творческом развитии Заболоцкого, и сам поэт это сознавал. Никита Заболоцкий сообщает по поводу чтения у Пастернака в августе 1953 года: «Кроме «Безумного волка» Николай Алексеевич читал и другие свои стихи. Поэма понравилась Пастернаку, и его авторитетное мнение было очень важно для Заболоцкого, ибо сам он считал это произведение одним из своих серьезных достижений, чем-то вроде своего «Фауста»».
Статья Светланы Бойко.
День, растянувшийся на годы…
Очерк Давида Самойлова «День c Заболоцким»: семантические «контрапункты»
В статье рассматриваются история и контекст создания стихотворения Давида Самойлова «Заболоцкий в Тарусе», в основу которого легли личные впечатления от знакомства с поэтом, а также комментируется очерк «День с Заболоцким». В стихотворении и очерке Самойлов по-разному рисует образ старшего поэта, вовлекая в текст всевозможные ассоциации, отсылки к лирике Заболоцкого и его биографии.
Статья Наума Резниченко.
«Лодейников»: ассоциативный план сюжета
На языке науки, претендующей на терминологическую современность, название статьи должно было бы звучать так: «Интертекст поэмы «Лодейников»». Я избегаю «интертекстуальности» не потому, что модность обессмысливает. Как раз наоборот, потому что не согласен с идеей, породившей этот термин. Выбирая между ассоциативной памятью и интертекстуальной безличностью, я предпочитаю первое, ибо не доверяю общению текстов поверх головы автора (смерть которого по крайней мере преувеличена). Я также полагаю, что любое сходство текстов требует обоснования: какова степень сознательности сближения, в какой мере оно выглядит возможным, исходя из культурного опыта автора, и, наконец, каким образом ассоциативная перспектива повышает горизонт мысли в произведении. В случае с «Лодейниковым» это горизонт романтической натурфилософии, которая, как я намерен продемонстрировать, в своих основных именах и произведениях учтена Николаем Заболоцким. Этот ассоциативный план поэмы не был пока что реконструирован.
Статья Игоря Шайтанова
«Природы очистительная сила». Социально-этические элементы натурфилософской поэзии Заболоцкого
У Николая Заболоцкого была своя концепция устройства и развития мира и, соответственно, своя знаковая система в поэзии, без понимания которых продуктивный анализ его творчества весьма затруднителен. Хотя, конечно, не во всех произведениях этого поэта натурфилософская концепция занимает равновеликое место. В некоторых стихотворениях она совсем или почти не просматривается, другие настолько многомерны, что их толкование нельзя свести к чему-то единому, заключенному в определенные рамки. Как он сам написал на полях сохранившегося черновика, «под поверхностью каждого слова шевелится бездонная тьма». Мы хотим обратить внимание только на ту составляющую творчества Заболоцкого, которая вобрала в себя его представление о добре и зле в природе и о нравственном состоянии современного ему общества. В частности, нам представляется важной конкретно-социальная трактовка ряда стихотворений, на возможность которой исследователи творчества Заболоцкого почти не обращали должного внимания. В свое время такая трактовка помешала бы публикации произведений и без того «трудного» поэта, а позднее уже сложился определенный стереотип критики, требующий усилий для преодоления.
Статья Никиты Заболоцкого.
К творческой биографии Н. Заболоцкого
Исследователи поэзии Н. А. Заболоцкого в своих попытках раскрыть закономерности творческого процесса этого поэта неизменно сталкиваются с определенными трудностями, связанными как с особенностями и сложностью его поэтического пути, так и со своеобразием его личности. Изучение технологии стихосложения Заболоцкого осложняется и довольно ограниченным архивным материалом. Рукописи довоенного периода по разным причинам практически полностью пропали. Черновики же оригинальных стихов и переводов сам автор не сохранял, уничтожал он и неудавшиеся, с его точки зрения, стихотворения. Поэт не вел дневников, и его записи, касающиеся литературы, поэзии, творчества, весьма малочисленны. Тем больший интерес приобретают документы, помогающие проникнуть в творческую лабораторию поэта. Известно, что Заболоцкому с ранних лет нравились естественные науки, и в частности химия. Брат поэта, Алексей Алексеевич, в одном из писем к нему в 1954 году писал: «С раннего детства, кроме увлечения стихами, мне вспоминаются лишь твои занятия химией. Помнишь, как в чуланчике в Сернуре ты мудрил с колбами и пробирками? Все обычные химикалии – серу, купорос и пр., я впервые увидел и запомнил в твоих руках. Потом это увлечение сменилось другим – журналом «Жулик». Далекие, милые времена нашего детства!»
Статья Никиты Заболоцкого.
Из воспоминаний об отце и о нашей жизни
Мои первые впечатления от жизни, сохранившиеся в памяти, относятся к 1936 году. Лето того года наша семья провела на Украине. Смутно мне вспоминается киевская квартира М. П. Бажана, у которого мы прожили несколько дней, помню, как жили в Прохоровке близ Канева, потом в Святошине под Киевом. Когда жили в Прохоровке, стояла очень жаркая погода, и мы каждый день купались в протоке Днепра с горячим песчаным пляжем. Отец брал меня на руки и нес в воду – я боялся и визжал. Домой возвращались мимо большого дуба, на котором жили огромные шершни и жуки-олени. Тропинка далеко огибала это страшное место. От того времени остались воспоминания о черной собаке, которую хозяйский мальчик водил за передние лапы, о часах с кукушкой, о пасеке под окнами беленького домика, о том, как я, папа и мама после обеда отдыхали в саду на одеяле, постеленном на траву. Трава была совсем близко, интересно было рассматривать листочки, стебельки, жучков, муравьев, пчел, кузнечиков. Я шалил – ходил вокруг одеяла и плевал в траву, а папа говорил: «Не надо плевать, а то ты всего себя выплюешь, и ничего от тебя не останется». Для меня жизнь в Прохоровке была временем семейной идиллии, радости, света, временем первого познания окружающего мира.
Воспоминания Никиты Заболоцкого.
Воспоминания об отце
В мае 1957 года никаких планов на предстоящее лето не было. Неожиданно узнала, что папа едет с Гидашами в Тарусу. Он, наверное, внезапно поддался уговорам Гидашей, встретив их где-то в Союзе писателей. Он быстро собрался, и Гидаши увезли его на своей машине. Мне оставил тарусский адрес Гидашей. Покончив с экзаменами, я собрала рюкзачок и отправилась на поезде до Серпухова, а там на пыльной бесприютной площади штурмовала автобус до Тарусы. Гидаши снимали комнаты в большой темной избе – за дощатым забором в верхней части городка, расположенного на крутом берегу Оки. (Вся улица – глухой забор и ворота.) Вышел Гидаш. Не зная, как назвать его: «Здравствуйте, куда вы дели моего папу?» Гидаш засмеялся. С таким же смехом он потом много раз изображал эту сцену. Папа жил в небольшом домике совсем недалеко, на тихой соседней улице с множеством тропинок в зарослях спорыша и аптечной ромашки. Дважды в день тихонько проходило стадо (козы, овцы, две-три коровы), людей не видно, а появление машины было событием. Большую часть дня он проводил в комнатке перед окном на эту улицу. Там он работал за небольшим столом с пишущей машинкой «Continental».
Воспоминания Натальи Заболоцкой.
Шуточные стихотворения Н. Заболоцкого
Шуточные стихи Николай Алексеевич Заболоцкий писал, начиная с первых шагов в поэзии и кончая последними годами жизни. Сам он этим «стишкам», как он их называл, особого значения не придавал, большинство из них уничтожал, но некоторые, полюбившиеся ему, сохранил. Ряд шуточных стихов сохранился у его друзей и знакомых. Какую роль в жизни и творчестве поэта играли эти стихотворения? Как правило, они служили ему средством общения с близкими и друзьями. Сдержанной, сосредоточенной в себе натуре Заболоцкого не были свойственны открытые душеизлияния и прямые изъяснения чувств, чаще всего он их маскировал под личиной иронии, шутки, подсмеивания, гиперболизации, что и находило выражение в шуточных посланиях, поздравлениях, баснях. Однако этим не ограничивается роль шуточных стихотворений – часто они более тесно примыкают к основному творчеству поэта, являясь своего рода «депо» для сохранения и разработки занимавших его ситуаций и образов. Именно такого рода шуточные стихотворения Заболоцкого предлагаются вниманию читателя.
Вступительная заметка и публикация Никиты Заболоцкого.