№3, 1966/Литературная жизнь

Вьетнамская литература сегодня

Некоторое время тому назад в Советском Союзе находился Нгуен Динь Тхи, генеральный секретарь Союза вьетнамских писателей. Во время дружеской беседы, которая состоялась в редакции журнала «Вопросы литературы», Нгуен Динь Тхи рассказал о современной литературной жизни Вьетнама, осветил те главные проблемы, которые в первую очередь волнуют вьетнамских писателей.

– Что наиболее характерно для жизни вьетнамского народа сейчас? Если сказать об этом в двух словах, то это нормальный трудовой ритм жизни, который удалось сохранить, несмотря на войну. Нам очень трудно, но мы верим, что победим. Я живу недалеко от Ханоя, в небольшой деревушке, все жители там говорят в один голос: «Пусть будет трудно, мы согласны все пережить ради победы, ради того, чтобы страна была воссоединена вновь, Север и Юг были бы вместе».

Сначала о южновьетнамской литературе. На Юге, в освобожденных районах, быстро развивается новая, революционная литература.

Прежде всего о революционной поэзии. Здесь следует назвать Зянг Нама и Тхань Хая, принадлежащих к тому поколению, которое воевало против французских колонизаторов. Зянг Нам – своеобразный, глубоко мыслящий поэт, самое значительное из созданного им – книга стихов «Родина». В последнее время он заявил о себе и как талантливый новеллист. При Нго Динь Дьеме он был брошен в тюрьму вместе со своим сыном.

В освобожденных районах развивается проза, особенно очерк, – и это новое явление в нашей литературе.

Отмечу «Бушующий Меконг» – так называется книга очерков Чан Хиеу Миня, основанная на документальных материалах и рассказывающая об освободительной борьбе в одном из районов.

Плодотворно работает и новеллист Фан Ты. Удача Фан Ты, на мой взгляд, состоит в том, что ему удалось избежать схематизма. Я говорю об этом потому, что именно схематизм в обрисовке персонажей был основным недостатком вьетнамской литературы. Глубокое проникновение в характер героев, умение взглянуть изнутри на те причины, которые подчас раскалывают одну семью на два враждебных лагеря, характеризуют новеллу «Два брата». Ситуация, аналогичная изображенной в ней, хорошо знакома советскому читателю по произведениям М.

Цитировать

От редакции Вьетнамская литература сегодня / От редакции // Вопросы литературы. - 1966 - №3. - C. 254-257
Копировать