№4, 2020/Книжный разворот

В. И. Нарбут. Собрание сочинений: Стихи. Переводы. Проза

Год 1978-й. В «Новом мире» печатается катаевский, почти сразу ставший скандальным «Алмазный мой венец». Как бы  воспоминания. Писатели 1920–1930-х  и все под кличками: Командор, Царевич, Штабс-капитан, Щелкунчик, Ключик… Номер журнала в библиотеках почти рвали из рук: написано вроде бы по-старчески спокойно, но и задиристо  с заметным уклоном в карикатуру, как многим казалось  злую. Основных персонажей  почти всех  разгадали быстро. Только «Колченогий» долго не поддавался неискушенному читателю. Когда же прошел неуверенный слух: «Это Нарбут»,  рождался и вопрос: «А кто это?»

Быть может, в Колченогом так и увидели бы лишь зловещую фигуру одного из современников, но автор нашумевшего сочинения цитировал (хоть и не разбивая на строки) стихи своих героев. Строки Колченогого впечатление производили: «А — ничего!.. Слушай, у него есть хорошие стихи!» Нарбута не знали. Разве что вспомнил кто книжку Ключика (Олеши) «Ни дня без строчки». Там о стихах забытого поэта  несколько теплых фраз. Олешу тогда поразили строки из стихотворения 1920 года «Большевик»: «Над озером не плачь, моя свирель. / Как пахнет милой долгая ладонь! / Благословение тебе, апрель.

Статья в PDF

Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №4, 2020

Литература

Нарбут В. И. Стихотворения / Вступ. ст., сост. и примеч. Н. Бялосинской и Н. Панченко. М.: Современник, 1990.

Нарбут В., Зенкевич М. Статьи. Рецензии. Письма / Под ред. М. Котовой, С. Зенкевича, О. Лекманова. М.: ИМЛИ РАН, 2008.

References

Byalosinskaya, N. and Panchenko, N., eds. (1990). Poems of V. Narbut. Moscow: Sovremennik. (In Russ.)

Kotova, М., Zenkevich, S. and  Lekmanov, O., eds. (2008). Articles. Reviews. Letters of V. Narbut and M. Zenkevich. Moscow: IMLI RAN. (In Russ.)

Цитировать

Федякин, С.Р. В. И. Нарбут. Собрание сочинений: Стихи. Переводы. Проза / С.Р. Федякин // Вопросы литературы. - 2020 - №4. - C. 288-292
Копировать