№12, 1975/Хроника

У литературной карты Польши: представляем редакции газет, журналов, издательств

Литературная жизнь развивается во многих формах, растекается по многим рукавам, чтобы достичь своей неизменной цели – читателя.

Пожалуй, наиболее широкие возможности тут открываются перед литературной периодикой – газетами, еженедельниками, журналами, которые являют собой как бы современное лицо художественной культуры страны.

В этом разделе и берут слово руководители польских периодических литературно-художественных изданий, а также крупнейших издательств страны, выпускающих произведения художественной литературы и труды критиков и литературоведов.

Многообразен их облик, широк круг интересов и охват литературных явлений.

Так, если журнал «Иове ксёнжки» сосредоточивается на рецензировании текущей польской литературы, то «Литература на свете» представляет читателю наиболее значительные явления зарубежной культуры, а краковский еженедельник «Жиче литерацке» охотно печатает публицистику, репортажи.

Знакомясь с жизнью газет и журналов, с их историей, с деятельностью издательств, мы узнаем, чем живет сейчас польская литература и литературная критика.

 

Владислав МАХЕЕК, главный редактор

«ЖИЧЕ ЛИТЕРАЦКЕ»

Еженедельник «Жиче литерацке», хотя и выходит в Кракове, в своем значении не уступает варшавским еженедельникам «Культура» и «Литература», Газета, посвященная вопросам культуры, читается как в Кракове, так и в Варшаве, Катовицах, Познани, Вроцлаве, Щецине. Такая широкая популяризация духовных ценностей стала возможна только в Народной Польше.

«Жиче литерацке» появилось в феврале 1951 года в настоящей литературной пустыне, и теперь оно уже самый старый литературный еженедельник в Польше.

Хочу напомнить, что в то время в Кракове существовал только католический еженедельник «Тыгодник Повшехны». С основанием «Жиче литерацке» расширилась творческая трибуна таких мастеров пера, как Ивашкевич, Путрамент, Чешко, Кусьневич, Владислав Терлецкий и др. Приобрели возможность выступать в печати писатели из Кракова и других городов: например, Вильгельм Шевчик из Катовиц, Богуслав Когут из Познани, Генрик Ворцель из Вроцлава. Для нас писали Броневский, Тувим, Галчиньский, Мария Домбровская, известные краковские литераторы Полевка и Выка. «Жиче литерацке» под руководством проф. Генрика Маркевича воспитало многих литературных критиков – упомянем Мачёнга, Блонского, Кийовского, Фляшена, Навроцкого и Пещаховича, а из молодых Шыбиста, Бальбуса, Кунду, Рогатко и Северского.

Кроме разделов прозы, поэзии и литературной критики, в газете имеются рубрики для театра, кино и изобразительного искусства Польши и зарубежных стран. Сильной стороной нашего еженедельника, как и всякой газеты, являются репортажи и публицистика, позволяющие идти в ногу со временем. Мы печатаем репортажи с больших строек, из школ и высших учебных заведений. Большое внимание «Жиче литерацке» уделяет молодежи, проблемам, волнующим ее. Недаром учителя и молодежь составляют одну треть наших читателей.

Полгода тому назад в Кракове был создан клуб творческой интеллигенции под названием «Кузница», председателем которого в настоящее время является известный писатель Тадеуш Голуй. Этот клуб поставил перед собой задачу проведения творческих дискуссий среди литераторов, художников, театральных и кинематографических деятелей. «Жиче литерацке» обязалось представить литературную критику на форуме «Кузницы». Сейчас члены клуба готовятся к дискуссии по четырехтомной книге автора этих строк «Жду последнего слова», раскрывающей величие и драматизм послевоенного периода. Такого рода дискуссиями мы хотели бы стимулировать работу литераторов над современной тематикой.

Перед газетой стоят, конечно, и другие задачи. Как прозаик, который занимался и поэзией, знаю, что писатели не любят, когда кто-то пытается заглянуть в их творческую кухню. Зрелые и более опытные считают, подчас не без основания, что они сами пережили так много, что наставления им не нужны. Но как руководитель литературного еженедельника я вместе с другими редакторами должен высказать пожелание, что хотелось бы печатать то, что удовлетворяет требованиям, которые ставит перед нами социалистическая действительность, и прежде всего помочь молодежи найти правильную дорогу в жизни. Поэтому, наряду с известными именами (Новак, Голуй, Филипович, Кавалец), смело печатаем самых молодых, делающих первые шаги, помогаем их дебютам. Здесь надо обращать внимание в основном на то, что они хотят сказать по существу. И тогда печатать! Хочу отметить, что многие писатели и критики начали свое творчество с конкурсов, организованных нашим еженедельником. Конечно, иные требования предъявляются к писателям старшего поколения, которых жизнь уже подвергла испытанию.

Я сторонник прозы о современности. В послевоенной польской литературе достаточно хорошо описаны перемены в области экономики и культуры. Но этот период уже миновал. Исчерпала себя и тема антагонизма города и деревни. На сегодняшний день требования, предъявляемые к литературе и, следовательно, также и к литературной газете, должны быть более высокими, поскольку жизнь стала другой. Современная литература, особенно современный репортаж должны не только идти по горячим следам событий и давать им оценку, не ожидая, пока это сделает время, но наряду с этим они должны помогать простому человеку в его самосовершенствовании. Мы голосуем против литературы мнимых конфликтов и литературщины. Голосуем за Литературу с большой буквы, которой вредит кокетство, за решение больших конфликтов.

Прежде чем находить определения для социалистической литературы, необходимо ее создавать. Эта и подобные проблемы не раз обсуждались на страницах нашей газеты. Некоторую путаницу вносят в понятие социалистической культуры те, кто почти все, что происходит в художественной и культурной жизни Польши, сознательно или несознательно именуют социалистическим. В понятие социалистической культуры очень часто включается просто все то, что в политическом отношении безвредно. А выявление новых ценностей в новом человеке все продолжается…

 

Мачей ВЕЖИНЬСКИЙ, заместитель главного редактора

«КУЛЬТУРА»

«Культура» существует тринадцатый год – первый ее номер вышел в свет в середине 1963 года, когда слились две газеты – «Нова культура» и «Пшеглёнд культуральны». В состав редколлегии «Культуры» входят известные писатели, публицисты, критики, в том числе Януш Вильхельми, Роман Братный, Богдан Чешко, Доминик Хородыньский, Леслав Бартельский, Станислав Гроховяк, Збигнев Клячиньский.

Новое издание было призвано осуществлять принципы ПОРП, с марксистско-ленинских позиций оценивать явления художественной и литературной жизни Польши.

В газете есть раздел литературы и литературной критики, кино, театра, изобразительного искусства, Однако мы не ограничились возделыванием лишь этих грядок, традиционно относимых к области культуры. Обсуждаются также проблемы науки и высшего образования, архитектуры и строительства и, наконец, проблемы, возникающие в связи с общественными преобразованиями, которые свершаются в нашей стране, в том числе проблемы культуры повседневной жизни в самом широком их понимании, начиная от качества бытовых услуг вплоть до организации досуга.

Естественно, много внимания мы уделяем социально-политическим вопросам, политике мира, проводимой странами социалистического лагеря, борьбе с нашими идейными противниками.

Такой широкий профиль очень скоро привлек к еженедельнику интерес читательских масс. Уже на третий год своего существования «Культура» достигла восьмидесятитысячного тиража – самого высокого в истории польских изданий подобного профиля. В последующие годы все больше внимания газета стала уделять и культуре братских социалистических стран: на ее страницах появились переводы художественных произведений, очерки, репортажи, корреспонденции, освещающие жизнь стран социалистического содружества.

Два года назад объем газеты был увеличен до шестнадцати страниц. Мы ставим своей целью говорить с читателем живым и увлекательным языком, расширять круг его интересов, освещать насущные проблемы народной жизни. Отнюдь не пренебрегая нашими задачами в области искусства, мы уделяем все больше места репортажам, дающим картину современной Польши во всей ее сложности и динамичности. Это тем более важная задача, что страна наша в эти последние пять лет переживает период важных преобразований, вступает на путь строительства развитого социалистического общества. Большое внимание уделяется проблемам международным и зарубежной политике. Этого требует от нас время, в котором мы живем. Свидетельством тому служит (как тут не похвастаться!) серия репортажей о совместном полете «Союз» – «Аполлон». Во время полета «Культура» имела постоянных корреспондентов в Москве и Хьюстоне.

Мы стремимся обсуждать значительные явления в культуре братских социалистических стран, сделать достоянием читателей то ценное, что несет прогрессивная культура мира. За последнее время у нас были опубликованы проза Шукшина и Искандера, статьи А. Марьямова о советской кинематографии, фрагменты воспоминаний Пабло Не руды.

Удовлетворить запросы наших читателей (а число их неуклонно возрастает – тираж наш уже давно превысил 100 тысяч экземпляров), найти отклик в их сердцах, пробудить их творческую мысль – вот наша высокая задача.

 

Ян КОПРОВСКИЙ, заместитель главного редактора

«ЛИТЕРАТУРА»

Еженедельник «Литература», начавший выходить в феврале 1972 года, – одно из самых молодых общественно-литературных изданий Польши. «Литературой» руководят: Ежи Путрамент – главный редактор, Ян Копровский – заместитель главного редактора, Ян Волосюк – секретарь редакции. В состав редколлегии входят известные писатели и публицисты, такие, как Казимеж Дзевановский, Юлиан Рогозиньский, Рышард Матушевский, Кшиштоф Конколевский, Эрнест Брылль, Михал Спрусиньский и др.

С самого начала основной задачей еженедельника был показ осуществляющихся в Польше преобразований в области культуры, народного просвещения, науки, экономики, политики. Хотя издание наше и называется «Литература», оно не ограничивается только литературными проблемами: столь узкий профиль был бы в наше время анахронизмом.

Мы стремимся представлять проблемы литературы в их связи с изобразительным искусством, театром, музыкой и кино. Этой цели служат постоянные разделы, в которых дается не только оценка актуальных явлений, но и обсуждение их, размышления о главном их значении. Редакции удалось привлечь к работе в газете видных философов и социологов, например Александра Гейштора и Стефана Кеневича, литературных критиков – Казимежа Выку (к прискорбию, недавно скончавшегося), Марию Янион и Ежи Земека. На страницах «Литературы» публикуются произведения известных поэтов и прозаиков – Ярослава Ивашкевича, Марии Кунцевич, Ежи Анджеевского, Мечислава Яструна, Адама Важика, Тадеуша Конвицкого.

В связи с 30-летием Польской Народной Республики редакция напечатала цикл портретов – «Писатели тридцатилетия», в котором наши критики знакомили читателей с достижениями польской послевоенной литературы.

Большое внимание мы уделяем репортажу, который дает возможность осветить актуальные проблемы, связанные с социалистическим строительством и преобразованиями, происходящими в стране. Репортажи о жизни сегодняшнего города и деревни, о людях, прославившихся своими трудовыми подвигами и высоким нравственным сознанием, репортажи о событиях, имеющих всемирно-историческое значение, – вот некоторые формы этого богатого творческого жанра. Они систематически находят место на страницах «Литературы».

Редакция организовала конкурс «Воспоминания о великом строительстве», который дал ей большой очерковый и публицистический материал о людях труда, их жизни, их проблемах; материал этот был опубликован и вызвал живой интерес читателей. Перед предстоящим съездом партии мы проводили конкурс, тема которого – «Польша 70-х годов». Поступило огромное количество репортажей о новых явлениях жизни, о социальных изменениях, о духовном росте трудящихся, о человеческих устремлениях, достижениях и неудачах, – мы печатали их на протяжении многих месяцев.

На страницах еженедельника представлены также и переводы, в том числе переводы богатой литературы республик Советского Союза: у нас уже печатались произведения К. Федина, Д. Гранина, В. Быкова, Е. Евтушенко, Э. Межелайтиса. Публикуются также очерки и критические эссе, посвященные творчеству советских писателей и писателей других стран.

Несмотря на то что в Польше существует журнал «Новы выраз», предназначенный для молодых писателей, мы систематически знакомим наших читателей со стихами и прозой молодых авторов, с работами молодых критиков.

«Литература» ведет постоянную рубрику «Мое чтение». Здесь выступают известные ученые и писатели (в том числе Владислав Татаркевич, Богдан Суходольский, Ян Парандовский, Тадеуш Котарбиньский, Богуслав Леснодорский). Они делятся с читателями своими размышлениями по вопросам культуры, социологии, эстетики и философии.

«Литература» привлекает все большее число читателей. Обращенная к широким кругам интеллигенции, она стремится стать отражением свершающихся в Польше перемен, влиять на формирование социального сознания и художественного вкуса своих читателей. Четырехлетний опыт еженедельника «Литература» доказывает, что это издание стало необходимо читателю и занимает важное место на карте общественно-культурной жизни страны.

 

Юзеф ЛЕНAPT, заместитель главного редактора

«ЛИТЕРАТУРА НА СВЕТЕ»

Случалось, что литература ставила себя на службу недобрых дел. Случалось, что она заблуждалась или трусливо молчала. Но в конечном итоге ее облик и значение в человеческой культуре всегда определялись ее гуманистическим пафосом, ее протестом против проявлений жестокости, несправедливости, насилия, ее стремлением прославить человеческое добро и красоту и тем, что она всегда была верным спутником человека в его подчас горьких испытаниях. Литература бывала критикой, убеждением, едкой издевкой, сочувствием, короче говоря, всем, что идет от человека к человеку, что служит взаимопониманию и солидарности. Эти свойства литературы, а шире – всего искусства были глубоко поняты и высоко оценены нашей передовой общественной мыслью.

С развитием средств коммуникации все «меньшим» становится наш земной шар, в корне изменилось теперь соотношение пространства и времени. Для культуры это вещь огромной важности. Вольтер в связи с землетрясением в Чили обличал природу, и это был довольно абстрактный протест гуманиста против трагедии, в то время весьма отдаленной. Для нас фашизм хунты генерала Пиночета – рядом, у порога нашего дома. Значит, и наша реакция на него должна быть иной. Иначе, чем прежде, мы реагируем теперь на испытания, которые выпадают на долю отдельной личности и общества, сформированного определенными историческими условиями, и – в традиционном понимании дистанции – очень от нас далеких. Никогда еще мы не осознавали так непосредственно взаимосвязь судеб всех людей, народов, государств.

Отсюда потребность в понимании, познании, сравнении и оценке, потребность, которая заявляет о себе в разных областях культуры. Немаловажная роль отведена здесь литературе, самому чувствительному инструменту информации о человеке и формирующем его обществе, которую подчас невозможно передать другими средствами межчеловеческой коммуникации.

Литература сегодня более определенно, чем когда бы то ни было, содействует расширению горизонтов внутреннего мира человека, пониманию одного народа другим. А это в условиях нашей высокоразвитой цивилизации один из важных факторов, объединяющих людей и народы в человечество. В обстановке существующих в мире противоречий, различий общественных структур, религиозных, этических убеждений, политических направлений литература становится то участником в столкновении идей, то посредником между ними. В раздираемом социальными конфликтами мире она – свидетельство поисков того, что укрепляет подлинную человечность.

Определяя программу журнала «Литература на свете», мы отдаем себе отчет в этих сложностях и противоречиях.

По роду поставленных перед ним задач такой журнал, как наш, выполняет очень широкие и важные для развития культуры функции. Он должен обеспечить компетентную информацию о наиболее существенных, характерных явлениях в мировой литературе. Частично – и об их историческом и социальном контексте, тенденциях развития. Это, естественно, требует избирательности в выборе писателей и их произведений, языковой среды и проблематики.

Прежде всего, мы исходим из сознания того, что наш труд является вкладом в развитие социалистической культуры Польши. И первоочередная наша задача – познакомить польского читателя с достижениями советской многонациональной литературы и народов братских социалистических стран.

По той же причине, представляя читателю подчас спорных авторов буржуазного Запада, произведения или литературные тенденции, мы не только не умалчиваем об их противоречиях, но нередко сами вступаем в спор.

Мы знаем, что подлинные гуманистические и эстетические ценности в литературе, как и в жизни (хотя взаимозависимость литературы и жизни не так уж проста), запутываются подчас в сетях того, что мы называем «ложным сознанием». Поэтому так необходимо всесторонне внимательное исследование явлений, то есть анализ: доскональное знание предмета должно быть главным условием для его критического обсуждения и беспристрастной оценки.

За последние годы редакция «Литературы на свете» нашла для себя не совсем, как нам кажется, обычные пути для осуществления поставленных перед нею задач.

Каждый номер журнала имеет тот же, почти карманный формат и очень разные обложки.

Это не только поиски формального разнообразия: графическое оформление тесно связано с тематической доминантой, которая всегда имеет свой краткий девиз. Так, например, говорят не о восьмом номере 1975 года, а об «австрийско-швейцарском» номере, и ясно, что он посвящен немецкоязычной литературе данных стран.

Принято говорить: «советский номер», «югославский», «венгерский» или «скандинавский», «южноамериканский» или «североамериканский». Принцип подбора литературных текстов, информации, критических материалов и полемики определяется в этих случаях страной, языковой средой или национальным творчеством.

Второй принцип составления номеров строится на том, чтобы поставить в центр внимания какую-либо проблему, которая находит отражение во многих произведениях – их мы выбираем из всей доступной нам мировой литературы, делая упор на те, которые кажутся нам особенно важными или ценными с идейной, художественной, а подчас и политической точки зрения. По этому принципу были составлены номера «Ужас в литературе», «Секс в литературе», «Христология в литературе», «Литература войны и борьбы с фашизмом», «Литература и революционный процесс в мире».

Девиз третьей тематической группы – имена писателей, к творчеству которых редакция в данный момент хочет привлечь внимание читателя. Их творчество – а мы стараемся, публикуя ранее не переводившиеся на польский язык произведения, выбирать прежде всего те, которые уже освоены нашим культурным сознанием, – становится предметом по возможности всестороннего анализа, а подчас и переоценки. Среди писателей, творчеству которых была посвящена эта тематическая серия, были имена Маяковского, Шолохова (в связи с 50-летием его творческой деятельности), чешского писателя-коммуниста Владислава Ванчуры, Джойса, Борджезе, Кортасара, Беккета. Иногда такого рода номера задумываются не в виде творческих монографий, как это имело место в номере, посвященном творчеству Т. -С. Элиота в связи с изданием его книги «Убийство в соборе» или поэтическому творчеству Бориса Пастернака, которое представил читателям в своем прекрасном эссе Бахтин.

Публикации, определяющие тему номера, естественно, не исчерпывают его содержания. Ограничиться одной лишь темой невозможно из-за натиска богатейшей литературной проблематики, а богатство это огромно, так огромно, что подчас распирает изнутри рамки номера. Каждый или почти каждый редактор на личном опыте постиг народную мудрость о том, что «ложкой моря не выхлебаешь», и, однако, упорно стремится это сделать. И все же хлопоты, связанные с обилием материала, не так уж безрадостны, хотя и доставляют немало трудностей. Для того чтобы справиться с ними, мы нашли – не слишком, правда, эффективное – средство. Мы расширили в журнале отделы информации и критики, что дало возможность расширить и круг проблем и обозреваемых произведений. Мы намерены и впредь идти по этому пути.

Мы ставим своей задачей широко освещать достижения советской литературы и других литератур социалистических стран. В будущем году выйдет номер, посвященный советской литературе, – особое внимание в нем будет уделено литературам народов, которые до Октября не имели своей письменности, – а также номер, посвященный связи авангардистского литературного движения в Европе с идеями революции. Планируется также номер, где будут показаны достижения литератур народов Советского Кавказа и Средней Азии. В последующих номерах мы познакомим читателя с современной литературой Болгарии, Словакии и Румынии. На очереди номер, в котором будут рассмотрены взаимосвязи литературы с другими видами искусства. Готовятся номера, в центре внимания которых будет стоять американская литература, литература американских негров, литература африканцев, родившаяся в зоне влияния французского языка. Один из номеров мы хотим полностью посвятить современной японской литературе и ее анализу.

Трудно перечислить все темы, поэтому я ограничусь лишь названными. Я уверен, что они достаточно определенно характеризуют планы редакции на ближайшее время, общие задачи журнала. Я хотел бы подчеркнуть, что наряду с литературами европейских народов мы все большее внимание будем уделять литературам других континентов.

Журнал «Литература на свете» должен расширять культурные горизонты своего народа, воспитывать его самосознание и в то же время понимание им окружающего мира, культуры других народов, влиять на его восприятие идейных, этических и эстетических ценностей, формировать отношение к ним и критический к ним подход. Это, конечно, относится в большей степени, чем ко всему обществу, к тем, кто непосредственно участвует в круговороте этих ценностей, – а зачастую и «антиценностей» с точки зрения нашей социалистической культуры.

Журнал «Литература на свете» стремится в какой-то мере направлять деятельность издательств, переводчиков, проникать в новые или уже заброшенные и забытые области, давать оценку того, что уже сделано, и вдохновлять на новые задачи. В какой же мере и как нам это удается? Ответ на этот вопрос мы предоставляем читателям и критике.

 

Влодзимеж СОКОРСКИЙ, главный редактор

«МЕСЕНЧНИК ЛИТЕРАЦКИ»

Первый номер «Месенчника литерацкого» («Литературного ежемесячника») вышел в сентябре 1966 года.

В редакционной статье, открывающей номер, мы писали: «Месенчник литерацки» ставит своей задачей анализ и обобщение социалистического мышления и социалистической культуры в широком охвате общественных, философских, исторических, эстетических и моральных проблем. Мы убеждены в необходимости существования марксистского ежемесячника, корнями связанного с социалистической культурой и продолжающего прогрессивные традиции нашего народа». К этим словам мы и сегодня не можем ничего добавить и отнять ничего не можем.

В журнале есть четыре раздела: прозы и поэзии; литературной и художественной критики; философии, истории и общественных наук; рецензий. Мы руководствуемся принципом: вопросы литературы нельзя рассматривать вне связи с другими областями искусства, в отрыве от философской и общественной мысли народа, строящего социализм. Эта формула полностью себя оправдала: у нашего журнала (по сравнению с другими выходящими в Польше ежемесячниками) самое большое число читателей, в нем затрагивается очень широкий круг проблем – не только в статьях, но и в дискуссиях, которые завоевали популярность и получают отклики в периодической печати.

С «Месенчником литерацким» постоянно сотрудничают крупнейшие писатели, критики и ученые. Ярослав Ивашкевич печатал в нем свои стихи и цикл университетских лекций, так же как и Теодор Парницкий. Юлиан Пшибось, который до 1970 года – до самой своей смерти – был членом редколлегии нашего журнала, публиковал у нас не только поэтические произведения, но и свою прозу. На страницах журнала постоянно появляются труды лучших поэтов и прозаиков, литературоведов страны: Мечислава Яструна, Тадеуша Ружевича, Станислава Гроховяка, Озга-Михальского, Леопольда Левина, Эрнеста Брылля и многих других. Ежи Путрамент поместил в «Месенчнике литерацком» последнюю часть своих мемуаров «Полвека», регулярно писал для нас фельетоны; Анджей Лям, Артур Сандауэр, Ежи Коссак, Анна Буковская, Ян Блоньский печатали большие литературно-критические обзоры и статьи, профессор Генрик Яблоньский, доктор Анджей Верблян, профессор Суходольский и профессор Щепаньский – работы из области социологии культуры; Влодзимеж Сокорский опубликовал в журнале свои «Заметки».

Мне кажется, не будет преувеличением, если я скажу, что термин «социалистический реализм» вернулся в польскую критику на страницах «Месенчника литерацкого». Много внимания уделяется в журнале работам по вопросам истории: особенной популярностью пользуются статьи Ежи Топольского, Чеслава Мадайчика, а также работы Юлиуша Стажиньского и Мечислава Порембского по истории искусства. Статьи на общественные темы, кстати говоря, часто перепечатывающиеся другими изданиями, отражают происходящие в нашей стране изменения, усовершенствования, а порой даже в некоторой степени определяют характер этих изменений. Подобную роль выполняют дискуссии, предметом которых зачастую становятся на первый взгляд далекие от литературы темы – такие, как «Изменения в общественном сознании поляков», «Проблемы социалистических преобразований в сельскохозяйственной политике», «Планирование и перспективы развития социализма в Польше» и т. п. Последняя дискуссия, развернутая в связи с подготовкой к VII съезду ПОРП, коснулась роли и значения литературы в жизни польского общества.

Ежегодно журнал присуждает премии за работы в области литературной и художественной критики, общественно-исторических, философских наук и социологии. Как правило, таких наград бывает три, по пятнадцать тысяч злотых каждая, только в год тридцатилетия победы над фашизмом были вручены четыре награды. Все отмеченные произведения обсуждаются в «Месенчнике литерацком»; присуждение премий обычно вызывает широкий отзвук в печати.

Много внимания мы уделяем работе с молодыми писателями и критиками. На страницах журнала проводятся творческие обсуждения стилевых течений и направлений в литературе молодых; мы предоставляем возможность высказываться защитникам самых разных тенденций, разумеется, если эти тенденции не противоречат генеральной линии партии. После того как в состав редколлегии журнала вошли Марек Семек и Анджей Менцвель, нам стало легче поддерживать контакты со средой молодых философов, социологов и литературных критиков.

«Месенчник литерацки» также предоставляет свои страницы авторам из социалистических стран; чаще других выступают литературоведы и критики из СССР, ГДР и Чехословакии; среди западных авторов преобладают французские критики.

Цитировать

Кшемуская, К. У литературной карты Польши: представляем редакции газет, журналов, издательств / К. Кшемуская, Е. Виттлин, Я. Тшинадлёвский, В. Махеек, М. Вежиньский, Ю. Ленapт, З. Мацужанка, Б. Дроздовский, Е. Лисовский, Е. Скурницкий, Х. Видлашевский, Я. Копровский, В. Сокорский // Вопросы литературы. - 1975 - №12. - C. 338-371
Копировать