№6, 1973/В шутку и всерьез

Стрелы

У современников поэт и публицист Виктор Петрович Буренин (1841 – 1926) не пользовался любовью. Известна эпиграмма на него, написанная Д. Минаевым:

По Невскому бежит собака,

За ней Буренин, тих и мил…

Городовой, смотри, однако,

Чтоб он ее не укусил!

 

Для нелюбви были основания. Буренин в сравнительно короткий срок проделал резкую эволюцию. Начав печататься в начале 60-х годов, особенно активно в знаменитом сатирическом журнале «Искра», он уже в середине 70-х годов порвал с прогрессивными кругами и постепенно превратился в махрового консерватора. С яростью и злобой, присущей сотрудникам суворинской газеты «Новое время», в редакцию которой он входил, обрушивался Буренин на все новое, прогрессивное.

Но Буренин был талантливым пародистом, хотя не всегда у него было чувство меры, подчас оно изменяло ему, и тогда из-под его пера выходили грубые, плоские, многословные произведения, В лучших же своих пародиях, вошедших главным образом в переиздававшуюся книгу «Стрелы» (первое издание -1881), он смешно и похоже «передразнивал» стили современных ему писателей, едко и остроумно высмеивал штампы, рутину в прозе, поэзии, драматургии, обрушивался на «квасной патриотизм» некоторых литераторов. Буренин прибегал к гротеску, шаржу. Не случайно один из разделов в «Стрелах» он назвал «Драматические карикатуры».

Кого только не пародировал Буренин, – он же Владимир Монументов, Хуздозад Цередринов, граф Алексис Жасминов, – за свою долгую литературную жизнь! Если среди «героев» первых изданий «Стрел» были И. Тургенев, А. Фет, А. Майков, Г. Успенский, если он писал «Сатиры a la Некрасов», то в последующих изданиях появились имена Л. Андреева, М. Горького, В. Брюсова, К. Бальмонта, З. Гиппиус, К. Чуковского и многих других.

Некоторые произведения В. Буренина публиковались в сборниках «Библиотеки поэта» (Большая серия): «Поэты «Искры» (т. 2, 1955) и «Русская стихотворная пародия» (1960).

Публикуемые нами пародии Буренина давно не перепечатывались, малоизвестны. Некоторые из них даются в отрывках.

 

 

ДОН ВАВИЛЛО И ДОН ПАХОММО

Испанско-александринская трагедия с неожиданным началом и концом1. Театр представляет роскошный дворец в испанско-александринском вкусе. Лунное освещение. Вдали шумит Гвадалквивир.

Дон Вавилло (отпив квасу)

Прекрасный квас, сеньор!

Его, конечно, Вы покупаете в той лавке, что на пьяццо

Дель санкто-Долороза, близ часовни

Пафнутия Толедского, не правда ль?

Дон Пахоммо

Так точно, дон Вавилло. Но скажите,

Как вы узнали, как проникли сердцем

Ту роковую тайну?.. Изумляюсь!

Дон Вавилло

Вот видите ли, дон Пахоммо: дед мой,

Покойный командор Архип дель Морда,

При короле Альфонсе Арагонском

Служил пажом. А в те былые годы

Не то, что ныне: на балах придворных

Все веселились от души, и сам

Король Альфонсо часто сарабанду

Откалывал с своей супругой Бьянкой

Кастильскою, а после сарабанды

Севрюгу кушать он любил: ему

Ее из Петербурга привозили

От Смурова; севрюга ж, вам известно,

Способна жажду страшно возбуждать;

И вот, бывало, как монарх севрюги

Накушается вдоволь, то всегда

Покойному приказывал он деду:

«Архиппо, марш! поди-ка и купи

Бутылку квасу в лавке близ часовни

На пьяццо санкто-Долороза».

Вот Все объясненье тайны, что сейчас,

Сеньор, вам роковою показалась.

Дон Пахоммо

Поистине чудесно…

  1. «Александрийский» – имеется в виду С. -Петербургский императорский Александрийский театр.[]

Статья в PDF

Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №6, 1973

Цитировать

Буренин, В. Стрелы / В. Буренин // Вопросы литературы. - 1973 - №6. - C. 279-284
Копировать