№3, 1971/Пародии. Подражания. Эпиграммы

Старинные французские эпиграммы. Вступительная заметка и переводы с французского Генриха Митина

Великие трагедии Жана Расина всем известны, но вот его же короткие эпиграммы в России переводились мало. А он писал их отнюдь не ради забавы! Первый же выдающийся успех его на театре (постановка «Андромахи» в 1667 году) дал Расину могущественных покровителей – и весьма влиятельных врагов, Расин отвечает своим критикам ехидной эпиграммой, объясняя их литературные приговоры неспособностью видеть дальше собственного носа. В 1675 году сторонники Корнеля тщетно пытаются противопоставить расиновской «Ифигении в Авлиде» ничтожную «Ифигению» Леклерка и Кора – Расин ответил им эпиграммой. После того как его лучшая трагедия «Федра» (1877) на первых представлениях потерпела провал, «организованный» врагами, Расину противопоставили бездарного драматурга Прадона, – и его Расин не обошел эпиграммой.

В XVIII веке эпиграмма становится главным жанром поэтической сатиры, переживая расцвет настолько мощный, что ее влияние можно заметить даже и в следующем столетии.

Кто же представляет французскую эпиграмму XVIII века? Если иметь в виду только вершинные достижения, то следует, видимо, ограничиться четырьмя именами: Вольтер, Алексис Пирон, Ж.-Б. Руссо и – уже во второй половине века – П.-Д. Экушар-Лебрен. Внимательным читателем и ценителем этих поэтов был Пушкин. Насколько мне известно, эпиграммы Пирона и Лебрена у нас почти не переводились. Вообще Пирона и Лебрена читали и переводили в России главным образом в начале прошлого века. Особенно интересно эпиграмматическое наследие Лебрена, который в шестидесятилетнем возрасте пережил свое второе рождение, став крупнейшим певцом революции 1789 года. Его эпиграммы – это маленькая часть великой литературы, подготовившей и Революцию, и самого поэта к Революции.

 

Цитировать

От редакции Старинные французские эпиграммы. Вступительная заметка и переводы с французского Генриха Митина / От редакции // Вопросы литературы. - 1971 - №3. - C. 242-247
Копировать