№3, 1964/Обзоры и рецензии

Среди журналов и газет

Искусство. Такую рубрику можно было часто видеть на страницах литературно-художественных республиканских журналов в 1963 году. Здесь статьи о живописи, театре, кино, творчестве отдельных режиссеров и артистов, рецензии на вышедшие книги по искусству. (В журнале «Вопросы литературы» уже отмечались материалы, связанные с прошедшей встречей руководителей партии и правительства с деятелями литературы и искусства, а также посвященные юбилею К. С. Станиславского.)

Об интересном и самобытном художнике 20-х годов – Шалве Кикодзе рассказывает К. Бараташвили на страницах «Литературной Грузии» (N 7). Короткий, но чрезвычайно плодотворный творческий путь, пройденный Шалвой Кикодзе, начался в 1914 году в Москве, в Училище живописи, ваяния и зодчества. С первыми результатами своей работы Ш. Кикодзе предстал перед общественностью на выставках грузинских художников, организованных в Тбилиси весной и осенью 1919 года. В журнале помещены репродукции с картин Ш. Кикодзе – «Гурийка», «Аджария», «Праздник», «Люксембургский сад».

С рецензией на выставку работ Уча Джапаридзе в Москве на страницах шестой книжки того же журнала выступает О. Сопоцинский. Выставка словно заново открыла Москве этого большого мастера-реалиста, пишет автор.

Трудная судьба талантливого художника-реалиста И. Голубика (1870 – 1956) – тема статьи В. Пивкина («Сибирские огни», N 8). Автор приводит интересные воспоминания И. Голубина о времени учебы в мастерской у Репина, о сложных отношениях с известным художником во время одной крупной забастовки учащихся всех высших учебных заведений Петербурга, вызванной избиением студентов университета, собравшихся на сходку.

О работе И. Грекова над последними картинами – «Трубач и знаменщик», «Трубач», «На Кубань» – пишет на страницах «Дона» (N 2) Т. Грекова.

Привлекают внимание статьи, посвященные архитектуре и живописи прошлого, – «Армянские мастера во Владимиро-Суздальской Руси» (О. Халпахчьян, «Литературная Армения», N 3) – о роли армянских мастеров в становлении русского зодчества, и «Индийская миниатюра в собраниях Средней Азии» В. Долинской («Звезда Востока», N 7). Остановимся на последней.

В наших музеях, архивах, хранилищах рукописей имеются интересные образцы своеобразного искусства, созданного индийским народом, – рукописные книги, художественно оформленные и иллюстрированные миниатюрой, – пишет В. Долинская.

Собирание индийских рукописей в России научными учреждениями и любителями-коллекционерами начато было еще в XVIII веке, и в настоящее время только в Институте востоковедения Академии наук СССР имеется около шестисот индийских рукописей. В Государственной публичной библиотеке имени М. Е. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде их насчитывается около четырехсот. Индийские списки есть в библиотеке восточного факультета Ленинградского государственного университета, в Государственной библиотеке СССР имени В. И. Ленина и в Музее восточных культур в Москве.

Среднеазиатское собрание индийских миниатюр насчитывает не очень большое количество рукописей, их всего двенадцать. В хранилище рукописей Института востоковедения Академии наук Узбекской ССР таких списков восемь, два в Музее литературы АН УзССР и две рукописи в Институте языка и литературы Академии наук Таджикской ССР. Но в этих двенадцати списках сосредоточено около четырехсот миниатюр.

«Служение содружеству культур» – так озаглавлена статья М. Мамедова, напечатанная в «Литературном Азербайджане» (N11 – 12). В своих заметках автор повествует об известном русском актере и режиссере, народном артисте Азербайджанской ССР А. Туганове, который много сделал для укрепления связей русского, азербайджанского, грузинского и армянского театров, содружества культур братских народов Советского Союза. Он рассказывает о постановке А. Тугановым на сцене Азербайджанского театра имени Азизбекова таких пьес, как «Жорж Данден», «Везир Ленкоранского ханства», «На дне», «Дон Жуан», «Ревизор», «Отелло» и другие; о его педагогической деятельности в Азербайджанском театральном техникуме, а позднее – в институте и в консерватории.

Рецензия на новую оперу композитора Отара Тактакишвили «Миндия», которая была показана в Москве 26 марта 1962 года, в день открытия III съезда композиторов СССР в концертном исполнении, опубликована в «Литературной Грузии» (N 2). В рецензии приводятся отзывы Д. Кабалевского и Г. Свиридова. «Миндия», – отметил Д. Кабалевский, – большое достижение нашей оперной музыки, эмоционально сильное, яркое по материалу, блестящее по мастерству».

С «Хроникой ростовского театра» за сто лет выступает Б. Пермин («Дон», N 6); мыслями о спектаклях театров Свердловска и Свердловской области делится на страницах журнала «Урал» (N 5) Вл. Блок; о творческом пути актеров Д. Карповой и Т. Ланкинена, организаторов Финского драматического театра, рассказывает М. Митрофанова в статье «Две жизни – одна судьба» («На рубеже», N 3).

О тревожном положении в казахской кинематографии говорит Г. Мусрепов («Простор», N 2). Он критикует кинематографистов Казахстана за мелкотемье, за ремесленнические поделки, а подчас и халтуру.

Последние грузинские фильмы – «Я, бабушка, Илико и Илларион», «Морская тропа» и другие, – и в связи с ними находки, поиски, неудачи и дальнейшие пути грузинского кино – тема двух статей М. Карданели («Литературная Грузия», N 4, 6).

Выдержки из чехословацкой прессы о «Прерванной песне» – фильме, созданном кинематографистами Чехословакии и Грузии, публикует «Литературная Грузия» (N 8). «В целом, – пишет Ладислав Тажский на страницах пражской газеты «Правда», – это большой успех содружества чехословацкого и грузинского кино. Этим успехом фильм обязан правдивому и подлинно художественному изображению исторических событий, а также умелому воздействию на человеческие чувства».

«Самый культурный писатель на Руси«. В декабре 1963 года исполнилось девяносто лет со дня рождения В. Брюсова. Большие статьи, стихотворения, посвященные поэту, подборки материалов, включающих воспоминания, публикации не печатавшихся ранее произведений Брюсова, редкие фотографии, – так выглядят страницы газет, освещающих этот юбилей. Здесь и статьи о жизни и творчестве поэта – «Поэт мрамора и бронзы» П. Дегтярева («Крымская правда», Симферополь 15 декабря), «Наш друг – Валерий Брюсов» В. Рождественского («Горьковская правда», 13 декабря) и материалы, связанные с темой «Брюсов и Армения» (напечатаны в декабрьских номерах ереванских газет «Коммунист» и «Комсомолец»): «Он в сердце армянского народа» – статья А. Исаакяна, впервые опубликованная в 1949 году, «Поэт и друг» Г. Маари, «Брюсов и Армения» Г. Татосяна, воспоминания В. Карапетяна и Р. Погосян, редкие фотографии, например, В. Брюсов с женой Иоанной Матвеевной во время поездки по Закавказью, неопубликованные стихи поэта, высказывания о нем, принадлежащие О. Туманяну, И. Ионнисяну, А. Исаакяну, отрывки из писем В. Брюсова к О. Туманяну.

«В изучении Армении, – пишет В. Брюсов О. Туманяну, – я нашел неиссякаемый источник высших, духовных радостей.., как историк, как человек науки, я увидел в истории Армении целый самобытный мир, в котором тысячи интереснейших, сложных вопросов будили научное любопытство, а как поэт, как художник, я увидел в поэзии Армении такой же самобытный мир красоты, новую, раньше неизвестную мне вселенную, в которой блистали и светились высокие создания подлинного художественного творчества.

Никогда не печатавшиеся стихи В. Брюсова, некоторые письма из его обширной переписки с И. Буниным и рецензии поэта поместила «Литературная Россия» (20 декабря). Эти материалы хранятся в ЦГАЛИ и в рукописном отделе Государственной библиотеки СССР имени В. И. Ленина. Письма В. Брюсова и И. Бунина (знакомство писателей относится к 1895 году) свидетельствуют о том, что на протяжении ряда лет этих людей связывали дружеские и деловые отношения. Рецензии Брюсова относятся к 1920 году, когда он, будучи рецензентом Государственного издательства РСФСР, давал отзывы на книги, представленные в издательство. Отзывы эти раскрывают новые черты в облике Брюсова – воспитателя молодого поколения советских писателей.

Слово, живущее века. Русская и мировая литература отметила 775-летие «Слова о полку Игореве». «Правда», «Литературная газета», «Советская культура», «Литературная Россия» опубликовали статьи, посвященные этому истинно великому творению. На страницах газет выступили Н. Рыленков, С. Шервинский, Д. Лихачев, И. Сельвинский, В. Соболевский и другие. «Один из исследователей, – пишет в «Литературной газете» (24 декабря) Д. Лихачев, – назвал древнерусские миниатюры «окнами в исчезнувший мир». «Слово о полку Игореве» – это тоже окно, через которое исследователь видит большой мир древней Руси. Несмотря на свои небольшие размеры, «Слово» – памятник необычайно художественной емкости. Чем пристальнее мы в него вглядываемся, тем больше мы в нем открываем. «Слово» – это мир большого и сложного искусства, искусства, тесно связанного с нуждами и волнениями своего времени, а потому и вечного».

К юбилею Саят-Новы. Этой теме целиком посвящен октябрьский номер журнала «Литературная Армения». Здесь опубликованы стихотворения самого поэта, посвященные ему поэтические произведения О. Туманяна, Е. Чаренца, Г. Маари, С. Капутикян, И. Гришашвили, Л. Дмитерко. Мыслями о творчестве Саят-Новы поделились Н. Тихонов, Г. Леонидзе, И. Баграмян, В. Звягинцева; приводятся отзывы В. Брюсова, Н. Марра. «…Поистине Саят-Нову можно назвать «поэтом оттенков»… – писал В. Брюсов – Как остры, глубоки и сочны в песнях Саят-Новы эти «оттенки»: их воспринимаем мы как самые яркие цвета, с которыми не могут соперничать никакие мазки менее удачливых (скажем прямо: менее гениальных) поэтов, накладывающих краски слишком густо. Тонкой и нежной кистью живописал Саят-Нова и тем больше очарования в его всегда пленительных стихах».

Исследование тематики, образной системы поэзии Саят-Новы содержится в статьях П. Севака «Слуга народа, певец любви», Г. Абова «Пусть я сгорю, а правда не обманет…». Интересно сообщение Б. Овакимяна «История первого издания песен Саят-Новы» по архивным материалам, содержащимся в Музее литературы и искусства АН Арм. ССР. История первого издания песен Саят-Новы связана с именем одного из значительных деятелей армянской культуры 50-х годов прошлого столетия Геворка Ахвердяна. Первое издание поэтического сборника Саят-Новы было закончено в январе 1853 года, – Ахвердян получил все экземпляры книги. Труд многих лет был завершен. Большое число полученных экземпляров Ахвердян подарил знакомым и друзьям. Остальная часть тиража, довольно многочисленная, разошлась лишь в 1913 – 1914 годах – в пору второго возрождения великого поэта, когда был установлен памятник на его могиле.

Судьбу произведений Саят-Новы на языках народов Европы прослеживает Астеро. Начиная с 1855 года, когда впервые в армяно-французском журнале «Масяц Агавни» («La Colombe du Massis»), издававшемся в Париже под редакцией Габриеле Айвазяна, были Напечатаны отрывки из первой книги Саят-Новы, и вплоть до настоящего времени стихи Саят-Новы постоянно переводятся на французский, английский, итальянский, немецкий язык.

Выдающийся фольклорист, филолог и писатель. Исполнилось сто лет со дня рождения Б. Д. Гринченко. Газеты «Социалистический Донбасс» (Донецк, 8 декабря), «Знамя коммунизма» (Одесса, 7 декабря), «Правда Украины» (Киев, 12 декабря) напечатали статьи, посвященные этой дате. Гринченко принадлежит огромное число поэтических и драматических произведений; он является автором капитального трехтомного сборника «Этнографические материалы, собранные в Черниговской и соседней с ней губерниях», сборника «Из уст народа – малорусские рассказы, сказки и проч.», библиографического указателя «Литература украинского фольклора, 1777 – 1900 гг.», «Словаря украинского языка», удостоенного Российской Академией наук второй премии Н. И. Костомарова (1906). Гринченко известен также и как переводчик Ф. Шиллера, Гауптмана и других классиков западноевропейской литературы на украинский язык.

Цитировать

От редакции Среди журналов и газет / От редакции // Вопросы литературы. - 1964 - №3. - C. 228-231
Копировать