Шолохов в Китае
Издательство «Ляонин женьминь чубаныпэ» (Шэньян) в 1985 году выпустило в серии научно-популярных книг, посвященных корифеям мировой литературы, очерк жизни и творчества Михаила Шолохова. Это первая монография о выдающемся советском писателе на китайском языке. Книга адресована преподавателям, студентам, широким кругам молодежи, интересующимся литературой
Автор монографии Сунь Мэйлин, получившая филологическое образование в Москве, – активный популяризатор и пропагандист советской литературы в Китае, признанный специалист по творчеству Шолохова. Ей, в частности, принадлежит опубликованная в том же 1985 году в первом выпуске китайского журнала «Сулянь вэньсюэ» («Советская литература») статья «Драгоценная рукопись «Тихого Дона». Сунь Мэйлин исследует различные аспекты шолоховского романа-эпопеи на основе сопоставительного анализа рукописных редакций. Публикация сопровождается факсимильными иллюстрациями: воспроизводимые страницы шолоховских рукописей воочию свидетельствуют о гигантском труде, вложенном великим романистом в свое сочинение, о высокой его требовательности к себе.
Хотите продолжить чтение? Подпишитесь на полный доступ к архиву.
Статья в PDF
Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №4, 1986