№1, 2009/Книжный разворот

Русское зарубежье о Сергее Есенине

Среди многих проблем, оказавшихся в центре внимания писательского сообщества в эмиграции, вопросы литературы, как известно, занимали далеко не последнее место, становились предметом активных дискуссий, полемической борьбы, а то и общественно-политических споров. Одним из важнейших оказался вопрос о жизнеспособности и эстетической ценности литературы Советской России. Вполне закономерно, что имена, появившиеся на волне революции и Гражданской войны, воспринимались зарубежьем зачастую как литературные маски, не заслуживающие серьезного внимания. Несоизмеримо больший интерес вызывали писатели и поэты, представление о творчестве которых начало формироваться под воздействием личных встреч еще в дореволюционной России, а в дальнейшем корректировалось в ходе их визитов за границу. Одной из таких знаковых фигур, наряду с М. Горьким, В. Маяковским, Б. Пастернаком, становится С. Есенин.

О популярности личности и творчества Есенина в эмигрантских кругах свидетельствует значительное количество мемуарных записей. В частности, Р. Гуль так описывал восприятие русским Берлином выступления советского поэта: «…стихи захватили зал. Когда он читал: «Не жалею, не зову, не плачу…» — зал был уже покорен. А когда закончил другое стихотворение последними строками: «Говорят, что я скоро стану / Знаменитый русский поэт!» — зал, как говорится, взорвался общими несмолкающими аплодисментами. Дом искусств Есениным был взят приступом» (с. 216).

Замалчивание творчества Есенина на родине, последовавшее за его гибелью, борьба с «есенинщиной», растянувшаяся на десятилетия, обусловили значимость реакции русского зарубежья на его поэзию. В данном контексте книга «Русское зарубежье о Сергее Есенине» представляется как нельзя более интересной. Она удачно продолжает серию изданий, посвященных рецепции российским зарубежьем творчества А. Пушкина1 и Ф. Достоевского2. В этом ряду особого упоминания заслуживает сборник, раскрывающий специфику прочтения писателями-эмигрантами текстов М. Шолохова3.

Составительница рецензируемой книги проделала колоссальную работу по исследованию и отбору материалов, в результате которой около 60 текстов оказались объединенными в два тематических раздела: «Воспоминания» и «Эссе, очерки, рецензии, статьи». Кроме уже хорошо известных российскому читателю воспоминаний и статей Г. Адамовича, А. Бахраха, Г. Иванова, С. Маковского, К. Мочульского, Н. Оцупа, И. Одоевцевой, Д. Святополка-Мирского, В. Ходасевича в настоящее издание вошли новые мемуарные материалы и литературно-критические отзывы. Со страниц книги звучат голоса не только известных литераторов, таких как И. Бунин, З. Гиппиус, М. Осоргин, А. Ремизов, М. Цветаева, но и переводчиков Г. Забежинского, Н. Радван-Рыжинской, В. Познера, историка Н. Устрялова, врача И. Андреева, художника Ю. Анненкова, исполнителей народных песен Н. Плевицкой, Ю. Морфесси и др.

Во вступительной статье Н. Шубникова-Гусева объясняет, когда и почему повышалось внимание к Есенину. Первым поводом к большому разговору о поэте стало его неожиданное самоубийство. Второй этап пришелся на начало 1950-х годов и был связан с резким, спровоцировавшим активную дискуссию внутри эмиграции выступлением И. Бунина в преддверии 25-летней годовщины со дня смерти Есенина. Кроме того, на оценку творчества поэта повлияло восприятие эмигрантов «второй волны», «живого» Есенина не знавших, а также смягчение официального отношения к нему на родине.

Необходимо признать, что приведенные в разделе «Воспоминания» материалы неравноценны по своему содержанию. Обстоятельные картины петроградской, московской и зарубежной жизни Есенина, принадлежащие Г. Иванову, К. Ляндау, М. Свирской, Р. Гулю, Р. Березову и др., сочетаются с экспрессивными зарисовками М. Цветаевой, эпизодическими упоминаниями имени поэта Н. Плевицкой и А. Ремизовым. Размышления А. Угрюмова о судьбе Есенина воспринимаются как желание засвидетельствовать свою причастность к близкому окружению поэта. Мемуаристы не только создавали новые легенды о Есенине, но и разрушали прежние. Так, Вен. Левин рассказывает о том, как родилось несправедливое обвинение поэта в антисемитизме, довольно быстро перекочевавшее из Нью-Йорка в Россию.

Естественно, воспоминания современников не дают полного и объективного представления о подлинном облике Есенина, так как мемуаристы и критики чаще обращались к какому-то одному из аспектов его биографии — бытовому, социально-историческому, художественному или духовному.

Следует заметить, что спектр оценок творчества поэта расходился от нескрываемого восторга до категорического неприятия, красноречиво выраженного в реплике Бунина: «…в Москве было нанесено тягчайшее оскорбление памяти Пушкина (вокруг его памятника обнесли тело Есенина, то есть оскорбление всей русской культуре)» (с. 340). Не менее показательна неприязнь к поэту Г. Адамовича. Призывая даже «у свежей могилы» говорить правду, критик в 1926 году назвал поэзию Есенина «слабой» (с. 96). Вступая в полемику с М. Осоргиным, утверждавшим, что «не поэт тот, чья поэзия не волнует», Адамович не без сарказма заметил, что «одного волнует «Девятая симфония», а другого «Очи черные»» (с. 96), и призвал различать качество волнения, ибо не все оно ценно.

Для эмигрантского сознания было характерно сопоставление двух поэтов Советской России — Есенина и Маяковского. Подобные сравнения будут возникать и в 1920 — 1930-е годы у Г. Адамовича, Е. Замятина, Скитальца (С. Петрова), и в послевоенное время в статьях В. Завалишина, В. Маркова, воспоминаниях Ю. Анненкова и К. Ляндау. Если Анненков, описывая прижизненное соперничество Есенина и Маяковского, рассуждает о значении их творчества, величине дарования, то Марков в статье «О поэтах и зверях» проводит сравнение «двух вершин плебейской поэзии ХХ века» исключительно в ракурсе их отношения к животным.

Выявление отношения Есенина к имажинизму было еще одним направлением в дискуссии о его творчестве. Особый интерес в данном контексте представляет рецензия Р. Гуля на есенинский сборник 1922 года. В отличие от большинства критиков, пытающихся «отделить» Есенина от имажинизма, автор утверждает, что его творчество полностью соответствует теории «примата образа над остальным поэтическим материалом» (с. 308).

Попытка проследить эволюцию творчества поэта в соответствии с этапами его жизненного пути представлена в статье М. Слонима, для которого Есенин становится «певцом целого поколения, как и он, погибшего в революционную бурю» (с. 367). Именно в типичности судьбы Есенина для его времени Г. Иванов видел залог его незаменимости. Показательно в этом отношении признание представителя «второй волны» эмиграции М. Корякова: «Сергей Есенин <…> был частью нашей жизни, нашей трижды благословенной и трижды проклятой юности» (с. 383).

Стремление выявить причины гибели поэта и дать оценку его художественному наследию приводит эмигрантов к сходным, в большинстве своем, выводам. Так Д. Святополк-Мирский усматривает корень трагедии Есенина в безверии. Для Н. Устрялова причиной оказывается потеря связи с деревней, разрушительное влияние города. Значение творчества Есенина для его эпохи историк видит в том, что в нем прозвучала «воплощенная тема предгрозовых лет России» (с. 346). В. Ходасевич указывает на разочарование большевистской революцией: «трагедия Есенина — трагедия человека, оскорбленного низостью того, что он считал своим идеалом» (с. 359). Критик подчеркивает, что «есенинский надрыв, с его взлетами и падениями оказался сродни всей России. За это Есенина любили и любят, за это и должно его любить» (с. 359). Таким образом, очевидно, что спор о поэзии Есенина в своем пределе переходит в разговор о судьбах России.

Несомненным достоинством рецензируемого сборника является обширная география представленных материалов — Прага, Берлин, Мюнхен, Нью-Йорк, Харбин и др. При этом преобладающая часть текстов принадлежит «парижанам», что объясняется ведущей ролью критики «русского Парижа» в литературном процессе межвоенной эмиграции. Особого упоминания заслуживает публикация неизвестных ранее материалов из фондов РГАЛИ и Архива Всесоюзной Мемуарной Библиотеки Русского Общественного Фонда Александра Солженицына.

Нельзя не отметить, что установка составителя на привлечение максимально широкого круга текстов имеет и оборотную сторону. «Русское зарубежье» порой предстает излишне широко. Ряд вошедших в сборник материалов можно причислить к эмигрантским только условно — по факту публикации в изданиях русского рассеянья. Так вызывает вопросы целесообразность обращения к известному «крохотному рассказу» А. Солженицына «На родине Есенина», написанному им в Рязани, а также статьям А. Н. Толстого и И. Эренбурга, эмигрантский статус которых был довольно кратковременным. Задавшись целью представить широкой читательской аудитории «наиболее значительные работы по теме «Есенин и русское зарубежье»», составитель демонстрирует явную комплиментарность при выборе отдельных текстов. Кроме того, не вполне убедительным представляется принцип расположения материалов внутри разделов: переход от одного автора к другому зачастую выглядит не обоснованным ни логикой, ни хронологией.

Тем не менее опубликованные в сборнике мемуары и литературно-критические статьи, безусловно, являются ценнейшей частью русской зарубежной есенинианы. Рецензируемое издание позволяет современному читателю не просто сделать еще один шаг на пути знакомства с жизнью и творчеством поэта, но и проследить глубинные процессы, протекающие в литературном сознании русского зарубежья.

Хотелось бы надеяться, что серия книг, посвященная особенностям восприятия и оценки литературы русской эмиграцией на родине, найдет продолжение в сборниках о творчестве М. Горького, А. Толстого, Б. Пастернака и др.

А. ГОРБУНОВА

г. Саранск

  1. Милюков П. Живой Пушкин (1837 -1937). Историко-биографический очерк. М.: Эллис Лак, 1997. Тайна Пушкина. Из прозы и публицистики первой эмиграции. М.: Алгоритм, 1998; Заветы Пушкина. Из наследия первой эмиграции. М.: Эллис Лак, 1998; Центральный Пушкинский Комитет в Париже (1935 — 1937). М.: Эллис Лак, 2000.[]
  2. Творчество Достоевского в русской мысли. М.: Алгоритм, 1990.[]
  3. Шолохов и русское зарубежье. М.: Прогресс, 2003.[]

Статья в PDF

Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №1, 2009

Цитировать

Горбунова, А.И. Русское зарубежье о Сергее Есенине / А.И. Горбунова // Вопросы литературы. - 2009 - №1. - C. 360-363
Копировать