№5, 2019/Книжный разворот

Русские в Испании. Книга 2. XX век. Начало

Вторая книга антологии «Русские в Испании» вышла в свет в 2017 году. Временной период настоящего тома ограничен первой третью XX века. Как справедливо отмечает составитель книги В. Гинько, это во многом связано с политической обстановкой и историческими событиями в обеих странах. Сначала на пути путешественников из России встала Первая мировая война, затем уже внутрироссийские события революции 1917 года наложили отпечаток на отношение к нашим соотечественникам, сталкивавшимся с трудностями при получения въездной визы в Испанию. Последним серьезным потрясением станет начало в 1936 году Гражданской войны в Испании.

Панорама представленных авторов и текстов весьма широка. С одной стороны, мы читаем воспоминания и тексты фигур первого ряда русского искусства — М. Волошина, С. Прокофьева, И. Стравинского, В. Поленова и др. С другой — почти неизвестных или забытых авторов — В. Светлова, дипломата Ю. Соловьева, журналиста А. Щепетева и многих других. Такое многообразие позволяет читателю увидеть и представить всю полноту картины, погрузиться в испанскую атмосферу и буквально вдохнуть ее аромат. Конечно, целью антологии является дать наиболее яркие и показательные моменты из выбранных сочинений, к этому, очевидно, и стремился составитель. И если у читателя возникнет желание познакомиться подробнее с текстами того или иного автора, то после каждого материала даются библиографические данные для удобства поиска книги.

Каждый материал сопровождается довольно пространным комментарием, что, конечно же, помогает читателю ориентироваться в исторических и прочих обстоятельствах. Однако, на мой взгляд, справку об авторе было бы уместно поместить до текста, а не после него. Поскольку значительная часть имен неизвестна широкому кругу и предварительная информация готовила бы к знакомству с дальнейшим текстом.

Какой же видится Испания путешественникам? В действительности, эта страна и в начале XX века продолжает оставаться для русского человека чем-то неведомым, далеким, манящим и загадочным. В этом смысле мало что меняется по сравнению с веком предыдущим. Поэтический образ Испании, созданию которого во многом способствовал А. Пушкин, влечет жаждущих оказаться в этой стране. «Мы решили ехать в Испанию, которая давно манила нас. Волшебная страна великих подъемов и контрастов» (с. 401), — вспоминает в своих «Автобиографических заметках» А. Остроумова-Лебедева. Пожалуй, последнее слово является ключевым. Контрасты — вот что представляла собой Испания того периода. К сожалению, действительность зачастую заставляла путешественников спуститься с небес на землю, и идеализированный образ, рисуемый воображением, улетучивался как дым. Нельзя сказать, что главным итогом было разочарование, — скорее прозрение и вполне объективные, лишенные вымысла отзывы. Примером этого служат воспоминания В. Светлова: «Представьте, что вы с юных лет привыкли восхищаться, когда перед вами произносят имя данного художника, сначала лишь слушая расточаемые ему похвалы, потом сознательно любуясь многочисленными воспроизведениями его творчества. Художник живет далеко, и о нем ходят самые легендарные рассказы, которые <…> все больше и больше интригуют вас <…> Увы! Художник, произведения которого были волшебнейшими грезами вашей молодости <…> оказывается при личном знакомстве далеко не интересным» (с. 136).

Что точно не разочаровывает, так это красоты Испании, ее природа. Большинство путешественников (а среди них было немало живописцев) вдохновлялись и восхищались открывавшимися видами, не упуская случая запечатлеть увиденное на холсте. В данное издание включена подборка иллюстраций такого рода — работы В. Сурикова, Н. Гончаровой, Б. Кустодиева и др.

География посещенных мест весьма разнообразна: от севера до юга, от востока до запада. От шумных и современных Мадрида и Барселоны до затерянных деревушек, время в которых будто бы остановилось. Все чаще излюбленным местом для отдыха у отечественных путешественников становился остров Майорка. И на этот раз не обошлось без литературного вмешательства: местечко Вальдемоса на Майорке прославилось благодаря Ж. Санд и Ф. Шопену, избравшим его для летнего времяпрепровождения и оставившим хвалебные воспоминания о нем.

Но, пожалуй, более всего прочего Испания ассоциировалась с великими гениями своего прошлого. Сервантес, Веласкес, Гойя, Лопе де Вега. Заветной целью многих было посещение музея Прадо в испанской столице. Знакомству с этим музеем уделяется внимание в большом количестве воспоминаний. И, что закономерно, отклики эти носят исключительно восторженный характер. «Веласкес меня раздавил <…> да ведь это бог живописи» (А. Бенуа, с. 180); «Никаких Севиль, Гренад, Альгамбр и даже Толед мне не нужно, а нужно только Прадо и только на один день» (И. Грабарь, с. 234).

Примечательно и то, что этот живой интерес к культуре взаимен. Многие из русских, посетивших Испанию в те годы, принадлежали к числу артистов, музыкантов, художников, приезжавших на гастроли или с иной культурной миссией. Казалось бы, огромное расстояние (а впоследствии и политические разногласия), разделяющее эти две страны, препятствовало их знакомству. Однако при чтении становится очевидно, что испанская публика была подготовлена ко встрече с русскими певцами, композиторами, балетом. Слава труппы С. Дягилева проникла за Пиренеи, А. Глазунов вспоминает о большом успехе своих концертов, С. Прокофьев также был отлично принят испанской публикой. И этот ряд можно было бы продолжить.

К числу уже упомянутых традиционных топосов, ассоциирующихся с Испанией, можно добавить еще один — корриду. Жизнь и смерть, искусство и спорт, «кровь и песок» (если вспомнить одноименное название романа В. Бласко Ибаньеса). Быть в Испании и не посетить бои быков — это, считай, не узнать истинной Испании. М. Волошин вспоминает, как одни его приятели, узнав о его предстоящей поездке в Испанию, с горящими глазами говорили, что он увидит бой быков, а другие (из числа студентов) сокрушались о том, что это «варварская штука». Вот вам еще один контраст. И тем не менее Волошину еще больше захотелось пойти и увидеть ее собственными глазами.

Данная книга вызывает живой читательский интерес. И объяснением этому служит в том числе и тот факт, что в наше время многое осталось неизменным: Испания все также манит путешественников, поражает контрастами, отличается изобильными трапезами, леностью и приветливостью своего народа, приглашает к знакомству с богатой культурой прошлого и заставляет задуматься о проблемах настоящего, явно неблестящего.

Статья в PDF

Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №5, 2019

Цитировать

Пастушкова, Н.А. Русские в Испании. Книга 2. XX век. Начало / Н.А. Пастушкова // Вопросы литературы. - 2019 - №5. - C. 292-295
Копировать