№6, 2023/Книжный разворот

Русская тема в мировой литературе: Коллективная монография / Под ред. В. Е. Багно, К. С. Корконосенко, В. В. Филичевой. СПб.: Нестор‑История, 2023. 360 с.

DOI: 10.31425/0042-8795-2023-6-180-185

«Барон д’Ольбах, Морле, Гальяни, Дидерот, / Энциклопедии скептический причет, / И колкий Бомарше, и твой безносый Касти, / Все, все уже прошли…» — так цитирует Михаил Павлович Алексеев строки пушкинского «Послания к вельможе» в статье «Джамбаттиста Касти и Россия», написанной для издательства «Academia» в 1936–1937 годах. Знающий читатель не будет удивлен, поняв, что избранным сочинениям Касти (новеллы и либретто оперы «Король Теодор в Венеции» планировались в переводе Т. Щепкиной-Куперник) не суждено было выйти в свет. После разгрома «Academia» весь редакционный портфель, как известно, передали Гослитиздату. Касти при этом повезло гораздо меньше, чем Шекспиру, — о книге забыли. Думаю, готовить том к публикации было некому, ведь чистка коснулась и самого Гослитиздата.

Впервые статья Алексеева о Касти с небольшим предисловием П. Заборова опубликована лишь сейчас, восемьдесят шесть лет спустя, — в 2023 году. Именно она — по замыслу составителей — открывает коллективную монографию «Русская тема в мировой литературе». Подобное расширение горизонтов в свете компаративистики отражает тенденции сегодняшней глобализации, с одной стороны, а с другой, заставляет вспомнить знаменитые пророческие слова Гете о всемирности литературы. Этой книгой исследователи продолжают свой творческий диалог с Алексеевым: в 2019 году в Пушкинском Доме вышел солидный том, название которого отличается лишь на одно слово: вместо литературы мировой — европейская. Издание 2019 года — труды академика Алексеева, посвятившего жизнь изучению русско-европейских связей.

Мировая литература представлена в коллективной монографии статьями о писателях западной, центральной и восточной Европы, Южной Кореи, Китая, Бразилии. Сужение рамок исследования до русской темы накладывает свои ограничения — далеко не в каждой стране мира при взаимодействии с Россией рождалось, как сказал бы А. Веселовский, «встречное течение».

Основная идея издания заявлена в предисловии (В. Багно, К. Корконосенко): в коллективной монографии «исследуются проявления <…> доказательного воздействия русской культуры и русской истории на зарубежных авторов, в том числе такие, которые подчас не привлекают к себе внимания: упоминания русских имен и реалий, присутствие русских персонажей, окказиональное заимствование русских слов, отсылки и цитаты…» (с. 3). Принцип расположения материала при этом — хронологический: от века XVIII к современности, статьи следуют одна за другой, разделения на главы в книге нет.

В статье Алексеева прекрасно показаны характер Касти («опытный придворный льстец и ловкий проныра», с. 12) и его двойственное отношение к Екатерине II — поэт начинал с хвалебных од Екатерине, обожавшей комплименты. Однако прославительный жанр совсем не его стихия. Лишь в сатирической поэме «он в состоянии был дать полную волю своим желчным издевкам, игривой остроте и нескромным шуткам» (с. 16). Именно в «Татарской поэме» Касти это удалось в полной мере — в ней автор смеется над лицемерием Екатерины, ее любвью к власти, фаворитизму. Образ екатерининской России возникает и в статье о «Маленьком внуке Геракла» (Е. Дмитриева).

Статья в PDF

Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №6, 2023

Цитировать

Луценко, Е.М. Русская тема в мировой литературе: Коллективная монография / Под ред. В. Е. Багно, К. С. Корконосенко, В. В. Филичевой. СПб.: Нестор‑История, 2023. 360 с. / Е.М. Луценко // Вопросы литературы. - 2023 - №6. - C. 180-185
Копировать