№3, 2007/Книжный разворот

Ральф Дутли. «Век мой, зверь мой». Осип Мандельштам. Биография

Автор книги – известный на Западе исследователь, переводчик и популяризатор произведений О. Мандельштама, число его работ в этой области насчитывает больше двухсот. Настоящая книга – последняя, итоговая работа Дутли – издана в Цюрихе на немецком языке в 2003 году и ныне переведена на русский по проекту известного немецкого фонда С. Фишера. Книга Дутли – не беллетристическая, автор основывается на установленных фактах биографии, авторитетных мемуарных свидетельствах и дает на них, хотя и не во всех случаях, ссылки.
Следует отметить, что данный жанр ставит перед исследователем специфические проблемы: требуется неукоснительно следовать установленным фактам, дать им интерпретацию, оценить связь произведений с «внутренней» биографией и в то же время создать связную и живую повествовательную канву. С этими задачами, на наш взгляд, автор справился вполне удовлетворительно. Он выказывает хорошее знакомство с многочисленными мемуарами, опубликованными архивными материалами и с работами, посвященными анализу произведений Мандельштама – а литература о Мандельштаме и его творчестве достаточно обширна и продолжает увеличиваться. Материалы книги распределены в 25 глав, из которых 23 – собственно биографические, а глава 24-я («Надежда становится невидимкой») рассказывает о судьбе Н. Мандельштам, о спасенном ею архиве и возвращении стихов Мандельштама к читателю. О вступительной и заключительной главах скажем ниже; книга снабжена также подборкой «Писатели об Осипе Мандельштаме» и всегда полезным именным указателем.
Хорошо удались автору, с нашей точки зрения, главы о детстве и юности Мандельштама, где он выдвигает и собственные оригинальные предположения – например, о том, что упомянутая в «Шуме времени» «Высшая талмудическая школа», в которой некоторые исследователи видели особое учебное заведение, – это традиционная ешива (высшая по отношению к «Талмуд-Торе» ступень религиозного образования евреев), приводит данные о настроениях еврейской общины в Латвии и Литве, местах проживания семей отца и матери поэта. В другом месте он проницательно указывает на перекличку основных мотивов в статьях «Слово и культура» и «Государство и ритм»: «Примечательно его суждение, что <…> «филология» («любовь к слову») в нынешней (1918 года. – А. М.) ситуации оказывается побежденной <…> лаконично констатирует «антифилологический характер нашей эпохи» и «филологическое предательство»<…> Отсюда – один шаг к радикальному разделению людей на «друзей» и «врагов слова» в его следующем очерке «Слово и культура» (1921)» (с. 124). Две страницы Дутли посвящает чувству национального самосознания Мандельштама, проснувшемуся в 20-е годы. Опровергая точку зрения о том, что поэт являлся «представителем еврейской ненависти к самому себе», но не упрощая проблемы, на основе обращения к очеркам и письмам поэта, Дутли пишет: «Отношение Мандельштама к своему иудейству было сложным и глубоко личным чувством. Грубые клише или этикетки не помогут в нем разобраться» (с. 198).
В целом книга рассчитана на широкого читателя, и потому вполне уместна – а в связи с биографией Мандельштама особенно – публицистическая заостренность, в частности в тех главах, где речь идет о Гражданской войне и периоде Большого террора. Закономерно, что в трактовке «Оды Сталину» – предмете дискуссии со времени появления в печати книги М.

Статья в PDF

Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №3, 2007

Цитировать

Мец, А.Г. Ральф Дутли. «Век мой, зверь мой». Осип Мандельштам. Биография / А.Г. Мец // Вопросы литературы. - 2007 - №3. - C. 362-365
Копировать