№2, 1961/Зарубежная литература и искусство

Поэзия Дю Белле

1

Четыре столетия отделяют нас от той эпохи, когда жил и творил автор «Сожалений». Но «дистанция времени» не убила живого очарования его стихов, не сделала из них лишь предмет архивных изысканий досужих ученых-книжников, И по сей день поэзия Дю Белле поражает нас неподдельной, вечнозеленой свежестью чувств, артистичностью и в то же время простотой их выражения.

Однако правильная и всесторонняя оценка поэзии Дю Белле и его лучшего сборника «Сожаления» очень медленно и с величайшим трудом прокладывала себе путь сквозь груды предвзятых суждений и ошибочных толкований.

Правда, благодаря усилиям целого ряда французских исследователей творческая биография Дю Белле теперь изучена самым детальным образом. Но даже в лучших современных работах отдельные важные аспекты наследия поэта не получили еще всестороннего освещения.

Четырехсотлетний юбилей Дю Белле (он умер 1 января 1560 года) не привес, к сожалению, новых, капитальных работ об авторе «Древностей Рима» и «Сожалений». Французские литературоведческие журналы не поместили посвященных ему статей; лишь в мае месяце было решено шестидесятый год считать «годом Дю Белле и Ронсара». Но торжественное заседание в Сорбонне носило сугубо «юбилейный» характер. На нем немало говорилось в общих словах о заслугах поэта перед французской литературой и языком. Говорилось и об элегичности и сатиричности «Сожалений», но почти не упоминалось об их политической пристрастности и остроте.

Бурная и красочная эпоха – французский XVI век – знала немало произведений, проникнутых политической непримиримостью, ярким наступательным духом, сатирической остротой. «Гаргантюа и Пантагрюэль» Рабле, «Кимвал мира» Деперье, «Трагические поэмы» Д’Обинье – вот, пожалуй, наиболее значительные из них. А сколько было произведений-однодневок, менее талантливых, но не менее острых и злободневных. В XVI веке впервые в истории французской литературы художественное слово стало действительно мощным оружием политической борьбы. Анонимные и подписные стихотворные и прозаические памфлеты и листовки буквально наводняли страну. Среди их авторов было немало теперь совершенно забытых литераторов, но в числе политических писателей было несколько действительно больших художников слова – Ронсар, Дю Белле, Этьен де Ля Боэси, Д’Обинье.

Дю Белле умер накануне так называемых Религиозных войн, разорявших и обескровливавших Францию добрую треть века (с 1862 no 1594 год); поэтому он не успел принять участия в знаменитой «войне памфлетов», видным участником которой стал Ронсар. Однако Дю Белле в последние годы жизни выступил с произведениями нового жанра, сыгравшего значительную роль в формировании классицизма. Это были его «Рассуждения», длинные стихотворные послания, затрагивавшие актуальнейшие вопросы политической жизни страны. Будучи адресованы королю, они носили официальный, политически ортодоксальный характер. Совсем в ином тоне написано другое произведение Дю Белле – его сборник сонетов «Сожаления».

Эта книга – подлинно новаторское произведение. В форме сонета, этого непременного жанра любовной лирики, Дю Белле дал широкую панораму итальянской и отчасти французской жизни его эпохи, дал глубокие и верные характеристики ряда политических деятелей того времени. Смелость обобщений и широта мысли поэта, которые поражают нас при чтении «Сожалений», стали возможны лишь потому, что Дю Белле подошел к оценке окружавшей его действительности как политический мыслитель, стоявший на передовых позициях, лишенный узости гугенотов или католиков.

Прежде всего возникает вопрос, в какой мере термин «политическая лирика» применим к этой книге поэта. Решить его помогают нам некоторые обстоятельства выхода книги в свет.

В апреле 1553 года Дю Белле в свите своего кузена – кардинала Жана Дю Белле – отбыл в Италию; в июне он был уже в Риме. Лишь в конце августа 1557 года поэт покинул Рим и вернулся во Францию. Оторванный в течение более чем четырех лет от родины, от друзей и близких, вынужденный выполнять скучнейшие обязанности интенданта и казначея, Дю Белле изливал свои раздумий над современностью в многочисленных сонетах, носивших характер дневниковых записей или посланий друзьям. Отразившиеся в них политические позиции автора относительно папского Рима, французской политики в Италии были окрашены в столь резко выраженные оппозиционные тона, что вызвали недовольство кардинала и заставили поэта спешно покинуть Италию. По поводу этих сонетов Дю Белле вынужден был давать объяснения своему патрону. Поэт писал 31 января 1559 года кардиналу Жану Дю Белле: «Монсеньер, во время моего пребывания в Риме у вас на службе я иногда проводил время за писанием латинских и французских стихов не столько из-за удовольствия, мне этим доставляемого, сколько для того, чтобы дать отдых моему уму, томленному заботами… Делал я это, совсем не собираясь их печатать. Но секретарь Бретон, находившийся в то время со мной, тайно снял с некоторых из них копии, которые (как я установил уже потом) он продавал французским дворянам, бывшим тогда в Риме… Я был весьма удивлен, когда, вернувшись во Францию, обнаружил многие из этих копий напечатанными как в Лионе, так ив Париже… Увидев, что все бесполезно, что я не смогу уничтожить такого количества повсюду напечатанных копий… я передал их (рукописи стихов. – А. М.) одному издателю» 1.

Появление сборника в печати прошло почти незамеченным. Наиболее интересным откликом на «Сожаления» был анонимный сонет, вышедший, несомненно, из-под пера какого-то поэта-протестанта. В этом сонете неизвестный оппонент Дю Белле обвиняет автора «Сожалений» в предвзятом описании Женевы, в лицемерии в религиозных вопросах.

Уместно задать вопрос: почему же появление этой замечательной книги поэта не стало крупным литературным событием, каким, например, был выход из печати некоторых книг Ронсара. Думается, это объясняется тем, что современники Дю Белле увидели в его сборнике не столько произведение чисто «литературное», призванное «жить в веках», сколько отклик на злобу дня. Это не была привычная для них любовная или любовно-философская лирика, это не было эпическим произведением типа ронсаровской «Франсиады», не было это и обычным для той эпохи сатирическим стихотворным посланием, обильно насыщенным политическими проблемами (так называемым «кок-а-л’аном»). Серьезная политическая и философская проблематика в привычной форме любовной лирики – это было столь необычным явлением, что современники не поняли новаторского характера книги Дю Белле, которая была оценена в полной мере лишь несколько веков спустя.

Как видим, и обстоятельства появления сборника, и история его написания резко отличаются от судеб других книг Дю Белле, например, его первых произведений – сборника сонетов «Олива» и сборника од «Лирические стихи» (оба – в 1549 году). Политическая окрашенность «Сожалений» как бы поставила этот сборник вне привычных для той эпохи литературных жанров и определила его незначительный успех у современников.

Широкая картина итальянской действительности, нарисованная поэтом в его трех «итальянских» сборниках – «Сожаления», «Древности Рима» и «Сельские игры», – существует не сама по себе; всему Дю Белле дает очень резкую политическую оценку, отличающуюся большой проницательностью и глубиной. Под пером Дю Белле сонет стал синтетическим жанром – его четырнадцать строк легко вмещали и философские раздумья о времени и о себе, и скорбные элегии, в которых поэт передал смятение чувств и тоску оторванного от родины патриота, и сатирические зарисовки некоторых отталкивающих или просто забавных сторон римской жизни. В сборнике «Сожаления» можно выделить сонеты философские, сатирические, политические. Но подобное деление весьма условно; правильнее было бы говорить о наличии всех этих элементов в каждом сонете книги.

Со страниц итальянских книг Дю Белле встает образ времени, образ тревожной и трагической эпохи, уже окрашенной отблесками первых костров инквизиции, уже обагренной кровью первых жертв религиозной распри. Мысли, чувства, переживания передового человека того времени, его опасения и надежды нашли отражение в книгах поэта. Его герой – это гуманист, но это уже не веселый эпикуреец, как в ранних книгах Ронсара, – это суровый воин, трезвый политик, это человек, уже в какой-то мере ощутивший кризис ренессансных идеалов.

2

Нет нужды повторять, какую огромную роль сыграла культура итальянского Возрождения в развитии ренессансной культуры других европейских стран. Велико было итальянское влияние и во Франции. Ронсар, Дю Белле и их соратники учились у итальянцев, обильно черпали у них ритмы, образы, темы. Поэтому понятно волнение поэта, впервые ступившего на священную землю Италии, поэтому понятно его разочарование, когда он увидел Рим не «из прекрасного далека», а вблизи, таким, каким он был на самом деле. Величие прошлого не смогло скрыть ничтожности и убожества открывшегося глазам Дю Белле настоящего. Более того, молчаливое величие руин лишь подчеркивало обыденность и неприкрытую низменность окружающего. Папский Рим давно уже перестал быть одним из центров гуманизма. Обращаясь к своему другу Флоримону Робертэ, поэт писал:

Не думай, Робертэ, что в Риме встретишь что-то

От Рима прежнего; один седой гранит

Величье прошлое потомкам сохранит.

Дю Белле стал свидетелем правления трех римских пап, – он увидел темные политические махинации, сопутствующие избранию нового папы, закулисную игру политических партий, откровенные подкупы участников конклава, отравления, убийства из-за угла.

Дю Белле был поражен тем духом общей продажности, которым было пропитано все папское окружение. Но пороками папской курии был заражен и весь город, – и там поэт находит лишь продажность, корысть и разврат:

Вхожу ли во Дворец – там вечно блеск надменный,

Да церемонии, да барабанный гром,

И в маске святости – разврат пред алтарем,

Слепящий пурпуром глаза толпы согбенной.

 

Приду ли в банк – там все живет продажей, меной,

Там рай ростовщиков, Гоморра и Содом,

Богач, покинувший свой флорентийский дом.

Бедняк, в отчаяньи простившийся с Сиенной.

 

Я продолжаю путь – и узнаю вокруг

Венеры торжища, ее беспутных слуг,

Дома, открытые для похоти и блуда.

 

Из Рима нового спускаюсь в древний Рим,

И вот он высится, велик, неизмерим,

Когда-то – царь земли, теперь – обломков груда.

 (Перевод В. Левика)

Рассказав о «Риме кардиналов», Дю Белле столь же подробно рассказывает и о «Риме куртизанок». Обе эти темы были важны для Дю Белле как одна из сторон широко им поставленной проблемы продажности – продажность куртизанок и продажность папского окружения, по мысли Дю Белле, – явления одного порядка.

Тогда становится понятной композиционная роль четырнадцати сонетов о куртизанках: они идут вслед за стихотворениями, повествующими о «Риме кардиналов», и непосредственно предшествуют сонетам, дающим политически острую оценку трех римских пап. Сонеты о куртизанках, таким образом, как бы служат вступлением к описанию ближайшего окружения «наместника бога»;

  1. «Du BeLLay, Les Lettres, P. 1883, p. 43 – 45.[]

Цитировать

Михайлов, А.Д. Поэзия Дю Белле / А.Д. Михайлов // Вопросы литературы. - 1961 - №2. - C. 179-189
Копировать