№11, 1974/Хроника

Письмо Алехандро Касоны

Письмо известного испанского драматурга Алехандро Касоны и написанную им самим краткую биографическую справку, которые печатаются ниже, автор этой заметки получил при следующих обстоятельствах.

Осенью 1956 года Л. Варпаховский осуществил в Харьковском Русском драматическом театре имени А. С. Пушкина постановку пьесы Касоны «Деревья умирают стоя». Это была одна из первых постановок пьесы испанского драматурга в нашей стране. Вскоре спектакль приобрел такую популярность, что в короткие сроки пьеса обошла десятки театров по всей стране, вызвала множество газетных и журнальных рецензий, транслировалась по радио и телевидению, была издана в 1959 году отдельной книжкой.

Тогда, в середине 50-х годов, и пьеса, и ее сценическая интерпретация вызывали довольно острые споры. Мне казалось, что трудности художественного прочтения пьесы в данном случае были очень похожи на те, какие некогда возникли для драматургии Чехова. Финал «Деревьев…» напоминал мне развязки в чеховских пьесах «Чайка», «Дядя Ваня», «Три сестры»: люди пьют чай, играют в лото, говорят о самых обыкновенных, как будто ничего не значащих вещах, – дядя Ваня и Соня ведут счет маслу постному и гречневой крупе, бабушка Эухениа диктует свой особый рецепт миндального пирога, а в это время с ними происходят страшные житейские драмы, решается их судьба.

Многолетнее изучение творчества Чехова подсказывало мне такого рода наблюдения, но, чтобы подкрепить свои выводы рецензента, целиком поддерживавшего Алехандро Касону, нужно было опереться на высказывания самого испанского драматурга. Я написал ему в Буэнос-Айрес и рассказал об успехе его пьесы. В письме я спрашивал писателя, как он относится к русской драматургии, к новаторству Чехова.

Высказывания Алехандро Касоны имеют для нас тем больший интерес, что они принадлежат представителю новейшей испанской литературы, пополняют отрывочные, единичные свидетельства о влиянии русской драматургии и, в частности, Чехова на художественную культуру народов, говорящих на испанском языке. Они, кстати, имеют много общего с высказываниями о Чехове мексиканского драматурга и театрального деятеля Родольфо Усигли, напечатанными в свое время в журнале «Иностранная литература» (1960, N 1).

В. Романенко

г. Харьков

 

 

Буэнос-Айрес, 25 июня 1957 г.

Мой уважаемый товарищ и друг!

С большим удовольствием отвечаю на Ваше сердечное письмо, о счастливом для меня успехе моей комедии «Деревья умирают стоя» в театрах Украины. Я попрошу кого-нибудь, чтобы мне перевели Вашу газетную статью, так как я абсолютно не знаю русского языка.

В каких конкретно местах моей пьесы обозначилось влияние Чехова – мне неизвестно, но меня не удивило бы, если бы это было так (это было бы для меня большой честью), потому что из русских писателей именно Чехов и Горький произвели на меня наибольшее впечатление еще тогда, когда я был студентом.

Цитировать

Касона, А. Письмо Алехандро Касоны / А. Касона, В. Романенко // Вопросы литературы. - 1974 - №11. - C. 316-320
Копировать