Педагог-ученый
С. В. Савченко, З історії зарубіжних літератур, «Вища школа», Київ, 1975, 214 стор.
В истории науки большую роль играет и педагогическая деятельность ученых. Ведь их лекции – это важнейшие труды, в которых они высказывают свои сокровенные мысли, обобщают итоги своих разысканий. Порой в непринужденной обстановке лекции или семинара рождаются новые идеи, которым затем суждено войти в научный фонд.
В этом отношении характерен пример С. Савченко. Список его печатных работ невелик, но ученики С. Савченко до сих пор вспоминают его лекции, на которых вырабатывалась своеобразная методика подхода к литературным явлениям.
С другой стороны, в публикациях С. Савченко чувствуются живые интонации непосредственного общения с аудиторией, ощущается своеобразный стиль ученого – наставника молодежи.
Начатую еще в 1917 году работу доцента, а затем профессора историко-филологического факультета Киевского университета С. Савченко сочетал с большой общественной деятельностью, будучи одним из зачинателей новой украинской советской культуры. Он редактировал переводы произведений западноевропейской литературы, писал вступительные статьи и рецензии.
Однако вплоть до последнего времени наследие ученого не было собрано. Вышедший в Киеве том избранных статей С. Савченко по истории зарубежной литературы – первая попытка систематизировать его труды. Основную работу по редактированию сборника выполнила Т. Якимович. Ей же принадлежит обстоятельная вступительная статья.
В однотомнике представлено семь сравнительно небольших статей, разнообразных по своей тематике. Но они далеко не полностью отражают круг научных интересов С. Савченко, в поле зрения которого была и русская литература, и фольклор, и проблемы лингвистики.
Статью о «Тристане и Изольде » С. Савченко написал в 1928 году как предисловие к известному переводу Максима Рыльского. В ней ясно чувствуется ориентация на широкую аудиторию, к которой обращается исследователь, представляя этот памятник средневековой литературы. Научная глубина соединяется в очерке с живостью и поэтичностью стиля, с тем эссеизмом, который был характерен для работ С. Савченко. Стремясь рассмотреть произведение в широком историко-литературном и культурном контексте, С. Савченко использует и развивает ряд положений выдающегося русского ученого академика А. Веселовского, много внимания уделившего этому сюжету. Это относится в первую очередь к вопросу об источниках романа. В основе статьи лежит мысль А. Веселовского о важности контекстуального прочтения «Тристана и Изольды».
В 1929 году в Киеве был издан на украинском языке сборник «Экспрессионизм и экспрессионисты. Литература, живопись, музыка современной Германии», составленный С. Савченко. Он же был автором вступительной статьи, перепечатываемой в рецензируемом сборнике. Статья эта до сих пор выпадала из поля зрения исследователей. Между тем, как справедливо отмечает Т. Якимович, общая оценка экспрессионизма, данная в ней, отвечает методологическим концепциям наших дней и сохраняет значение первооткрытия.
Сущность того или иного литературного направления, считает С. Савченко – и с его точкой зрения нельзя не согласиться, – может быть выявлена только тогда, когда определено его место в литературном процессе в целом. Подробно исследуя идеологическую и социальную базу экспрессионизма, С. Савченко, по сути, ставит волнующий и современных ученых вопрос об общественном звучании творений экспрессионистов. Анализ философских устремлений приверженцев экспрессионизма сочетается в статье с идейно-художественным анализом отдельных произведений. В результате литература предстает перед нами как часть сложной, динамичной и противоречивой системы, имя которой – культура и которая неразрывно связана с идейными исканиями эпохи.
Одним из первых С. Савченко поставил и проблему соотношения экспрессионизма с иными литературными течениями. В своих работах, основанных на единстве синхронного и диахронного подхода к явлениям искусства, исследователь подчеркивает, что контекст – понятие динамичное, что необходимо то или иное исследуемое явление рассматривать на фоне всей истории литературы. Так, в статье возникает, скажем, интересное сопоставление экспрессионизма с литературой «Sturm und Drang’a».
Интересны, не утратили своего значения наблюдения С. Савченко над поэтикой экспрессионизма. Принципиально важным представляется и то, что исследователь видел его неоднородность, о которой современные исследователи пишут: «Под поверхностью относительного единства экспрессионизма как стилевого направления вырисовываются очертания различий совершенно иного рода» 1.
Однако не все положения ученого сейчас можно принять. Это в первую очередь относится к попытке свести некоторые важные проблемы идейной борьбы к «исконной» проблеме «отцов и детей». Но не следует забывать, что многие явления из истории экспрессионизма предстали перед нами в новом свете после трагических событий 30-х годов в Германии. В то время, когда писалась статья, не все процессы получили логическую и историческую завершенность.
Некоторые выводы статьи об «Огне» Барбюса, имеющей подзаголовок «Творческий метод и стиль», кажутся само собой разумеющимися. Но ведь она написана сорок лет тому назад, когда понятие содержательности формы еще совсем не было разработано. Здесь, пожалуй, можно сделать лишь один упрек – в прямолинейности отдельных суждений, относящихся к проблеме связи между индивидуальным стилем писателя и его мировоззрением. Особо хочется отметить страницы, посвященные массовому портрету, раздел о пейзаже, наблюдения над языком романа. С. Савченко последовательно осуществляет функциональный анализ стиля, показывает, как писательское видение мира обусловливает его поэтику. По существу речь идет об идейности стиля, о том, что художественная идея выявляет себя во всех компонентах произведения и в характере связей между ними. С этой точки зрения статья об «Огне» – важный документ из истории советской науки, одно из свидетельств того, каким путем шла наша наука к пониманию целостности произведения, содержательности художественной формы.
Работа «Творческий путь Бернарда Шоу», написанная в связи с 80-летием писателя, лишена тех недостатков, которые порой свойственны юбилейным статьям. Рассматривая основные произведения Шоу, доказывая их непреходящее значение, исследователь говорит и о противоречиях драматурга, о сложности его творческого пути. Основную свою задачу ученый видит в том, чтобы показать богатство содержания и глубину проблематики творчества Шоу, вклад английского драматурга в мировой реализм.
На протяжении всей своей жизни С. Савченко проявлял особый интерес к Мопассану, В 1918 году он опубликовал заметку»Трилогия бродячей жизни», в 1927 большую (3,5 печатных листа) статью «Ги де Мопассан. Жизнь и творчество». Во второй половине 30-х годов ученый читал спецкурс «Творчество Мопассана» и работал над докторской диссертацией о французском писателе. В однотомнике впервые опубликованы две статьи об авторе «Милого друга». Их тема – гуманизм Мопассана, особенности его реалистического и исполненного жизнеутверждающей силы искусства. С. Савченко подробно исследовал мировоззрение Мопассана, его общественно-политическую позицию, много внимания уделил концепции человека, лежащей в основе творчества писателя. Мопассан, подчеркивает С. Савченко, сумел увидеть человечность под самыми грубыми покровами, сопереживая чужое страдание, заражал и заставлял волноваться читателя.
Вполне естественно, что С. Савченко как филолог широкого диапазона изучал и литературные взаимосвязи и взаимодействия. В статье «Шевченко и мировая литература» из всего комплекса вопросов этой важной темы исследователь выбирает один: об отношении Шевченко к известным писателям. Ученый рассматривает круг чтения поэта, особенности его художественного мышления, вопрос о роли литературных импульсов в творческом процессе. Мы узнаем, как читал Шевченко, как относился он к тем или иным явлениям европейской литературы и как во всем этом проявлялись его идейно-эстетические искания, как оценивал великий украинский поэт творчество Байрона, Беранже. Наблюдения над кругом читательских пристрастий Шевченко позволяют выработать надежные критерии для изучения литературных взаимосвязей. Вместе с тем С. Савченко ставит и вопрос о тех тенденциях, о тех фактах, которые ныне объединяются понятием «типологические схождения».
Как видим, исследования С. Савченко содержат много ценных и точных наблюдений. В сборнике представлены работы, которые отражают важные этапы развития нашей науки; в них содержатся положения, и в настоящее время не утратившие своего научного значения.
г. Дрогобыч
- Ганс Кауфманн, Проблемы истории немецкой литературы первой половины XX века, в сб.: «Литература в изменяющемся мире. Актуальные проблемы современной идейно-эстетической борьбы», «Художественная литература», М. 1975, стр. 228.[↩]
Статья в PDF
Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №8, 1977