№10, 1976/Хроника

Обсуждение польского номера «Вопросов литературы»

21 апреля этого года в редакции журнала «Литература» в Варшаве состоялась дискуссия о двенадцатом номере журнала «Вопросы литературы», посвященном, как известно, современной польской литературе. В дискуссии принял участие главный редактор «Вопросов литературы» В. Озеров и ряд польских писателей, литературных критиков и русистов.

Первым взял слово главный редактор «Литературы» Ежи Путрамент, который от имени польских писателей сердечно поблагодарил советских товарищей за интерес к польской литературе, проявившийся в издании столь богатого и содержательного польского номера «Вопросов литературы». Он выразил надежду, что наши взаимные литературные контакты будут все больше обретать тот повседневный, рабочий характер, который присущ данной встрече.

Конкретным введением в дискуссию о польском номере «Вопросов литературы» было обширное выступление Зеноны Мацужанки, литературного критика и главного редактора литературно-научного двухнедельника «Нове ксёнжки». Она рассказала, как на протяжении нескольких месяцев польская ежедневная научно-политическая и литературная пресса широко комментировала двенадцатый номер журнала, подчеркнула живой интерес, проявленный к нему, и высокую оценку, которая была ему дана. Затем Мацужанка на многочисленных примерах, заимствованных из многовековой традиции польско-русских литературных контактов, показала, что определяющим моментом здесь надо считать взаимную заинтересованность, вдохновение и интерес читателей к переводам с одного языка на другой.

Все это нашло свое воплощение в контактах, особенно усилившихся со времен романтизма, со времен Мицкевича и Пушкина, не ослабевавших на рубеже XIX и XX веков и в межвоенное двадцатилетие (когда, вопреки официальной недоброжелательности властей, печаталось так много переводов произведений советской литературы), вплоть до наших дней – самого богатого и плодотворного периода этих литературных контактов и знакомства не только через переводы и чтение, но и непосредственно путем личного общения писателей, сотрудничества наших литературных организаций, обмена опытом или участия в различных литературных мероприятиях наших стран.

Следующий оратор, председатель Варшавского отделения Союза польских писателей Леслав Бартельский, дополнил в нескольких пунктах ту часть выступления З. Мацужанки, в которой она говорила о польско-русских литературных связях конца прошлого столетия. Он напомнил о том, что польские социалисты активно пропагандировали русскую литературу в Польше, а выдающийся научный и общественный деятель Вацлав Налковский первым в Польше писал о значении творчества Максима Горького для мировой литературы.

Цитировать

Термер, Я. Обсуждение польского номера «Вопросов литературы» / Я. Термер // Вопросы литературы. - 1976 - №10. - C. 313-315
Копировать