№5, 1997/В шутку и всерьез

Образец упражнения в коммуникативности. Перевод с немецкого Е. Кацевой

Из репертуара артиста венского Бург-театра Бруно Тоста.

Насколько ясно мы выражаемся? Что происходит, когда мы просим нашего собеседника передать дальше какую-нибудь информацию? Теряет ли при этом информация часть своего смысла? Не возникают ли, чего доброго, при одно- или многоразовой передаче даже недоразумения?

Некий полковник передает дежурному офицеру следующий приказ:

– Завтра вечером около 20 часов здесь будет видна комета Галлея. Это событие случается только раз в семьдесят пять лет. Распорядитесь, чтобы люди собрались на Казарменной площади в рабочей форме. Я разъясню им это редкое явление.

Статья в PDF

Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №5, 1997

Цитировать

От редакции Образец упражнения в коммуникативности. Перевод с немецкого Е. Кацевой / От редакции // Вопросы литературы. - 1997 - №5. - C. 368-368
Копировать