№7, 1957/От редакции

Новый китайский журнал по теории и истории литературы

«Вэньсюэяньцзю» («Вопросы литературы»), Пекин, 1957, N 1, 2.

За последнее время в Китае прошел целый ряд дискуссий по различным вопросам эстетики, литературы и искусства. Статьи, посвященные многим насущным вопросам литературоведения, печатались в различных литературно-художественных журналах. Но до последнего времени у китайских литературоведов и критиков не было единого печатного органа, на страницах которого находили бы отражение различные проблемы современного литературоведения и критики, печатались бы исследования по истории и теории литературы.

Необходимость создания такого журнала давно уже ощущалась в кругах китайских литературоведов и критиков. В появлении такого специального журнала были заинтересованы и писатели и представители смежных наук, и, наконец, в нем нуждался рядовой читатель, интересующийся вопросами истории развития китайской и зарубежной литератур. Особенно явной потребность в таком журнале стала после выдвижения курса «Пусть расцветают сто цветов, пусть соперничают сто школ». И такой журнал был создан.

«Вэньсюэяньцзю» («Вопросы литературы») – так называется новый журнал, задуманный как боевой орган китайских литературоведов и критиков. Журнал начал выходить в начале этого года, пока что раз в три месяца. Но редакция намерена сделать журнал двухмесячным. В редколлегию журнала входят 35 человек; среди членов редколлегии такие известные литературоведы и критики, как Хэ Ци-фан, Гэ Бао-щоань, Цай И, Ян Хуэй, Лю Да-цзэ, Тан Тао, Юй Пин-бо и другие.

С появлением журнала «Вэньсюэяньцзю» перед литературоведами и критиками открылась широкая возможность творческого обмена мнениями. Объем журнала (примерно 25 печатных листов) позволяет вести на его страницах обстоятельный разговор по вопросам, требующим подробного рассмотрения, а не отделываться скороговоркой, стараясь уложиться в урезанные размеры журнальной площади разделов теории и критики обычных литературно-художественных журналов.

Редакция выражает надежду, что благодаря курсу «Пусть расцветают сто цветов, пусть соперничают сто школ», благодаря публикации статей, отражающих различные точки зрения, и свободному соревнованию уровень теоретических исследований постепенно повысится.

Первые два вышедшие номера «Вэньсюэяньцзю» богаты по содержанию и разнообразию публикуемых в них материалов. На страницах журнала – проблемные статьи по истории и теории литературы, исследования по древней китайской литературе, статьи, посвященные современной китайской литературе, а также по литературам национальных меньшинств и фольклору.

Статья Хэ Ци-фана посвящена исполнившейся в мае этого года 15-летней годовщине выступлений товарища Мао Цзэ-дуна в 1942 году на совещании по вопросам литературы и искусства в Яньани. Товарищ Мао Цзэ-дун призвал работников литературы и искусства служить своим искусством народу, глубже изучать жизнь рабочих, крестьян и солдат, идти’в массы, слиться с ними, знать их интересы и чаяния, быть их другом и учиться у них. Необходимо по-настоящему любить трудовой народ, – только тогда можно стать его другом, подчеркивал Мао Цзэ-дун; необходимо отказаться от интеллигентских замашек, и тогда трудовой народ будет считать писателя свои другом и откроет ему свою душу.

Выступление тов. Мао Цзэ-дуна стало руководством для подавляющего большинства деятелей литературы и искусства, сыграло роль компаса и наметило пути для ликвидации отрыва творческих работников от народа. Оно и сейчас сохраняет свое ведущее значение для развития современной литературы и искусства Китая.

Хэ Ци-фан подчеркивает, что за минувшие пятнадцать лет в жизни китайского народа произошли огромные изменения. Это был период, когда китайский народ, пройдя через неимоверные трудности, добился выдающихся побед. В стране завершена народно-демократическая революция и осуществляется революция социалистическая.

Подробно останавливаясь на той части выступления тов. Мао Цзэ-дуна, в которой он призвал деятелей литературы и искусства служить своим искусством народу, автор говорит о подчас еще бытующем в среде литераторов и деятелей искусства неправильном толковании отдельных положений этого выступления. Так, Хэ Ци-фан указывает, в частности, что говорить о служении литературы и искусства трудовому народу – это не значит, что перед писателями ставятся какие-то ограничения в выборе темы я их творческой деятельности. Писатели должны понимать рабочих, крестьян и солдат, хорошо знать их жизнь, но писать они могут о чем хотят.

Постановка этого вопроса автором статьи приобретает особое значение сейчас, когда развязавшие бешеное наступление на партию буржуазные правые элементы стремятся захватить руководящие позиции в литературе и искусстве.

Весной этого года буржуазные правые элементы, активизировавшие свою подрывную деятельность под флагом выдвинутого Коммунистической партией Китая движения за упорядочение стиля в работе, стали выступать с антипартийными и антисоциалистическими заявлениями. Наступление правых, как теперь стало ясно, не явилось случайным. Их действия были заранее подготовлены и имели целью захват власти в стране.

Нападки правых элементов на социализм осуществлялись в разных областях и в различных формах, В области литературы и искусства правые элементы как раз пытались ревизовать основные теоретические положения выступления тов. Мао Цзэ-дуна на совещании по вопросам литературы и искусства в Яньани,высказывали пренебрежение к курсу служения литературы и искусства рабочим, крестьянам и солдатам1.

Значительную часть своей статьи Хэ Ци-фан посвящает проблеме социалистического реализма. Сейчас это один из главных вопросов, по которому идут горячие споры среди китайских литераторов и критиков. Автор считает эти споры полезными, ибо они способствуют лучшему изучению проблемы.

Указав, что нападки на социалистический реализм делаются главным образом за рубежом, и подчеркнув их полную несостоятельность, автор статьи заявляет, что цель этих нападок принизить литературу Советского Союза. Аргументы же, выдвигаемые противниками социалистического реализма в Китае, несколько иные, чем на Западе.

  1. В самый разгар наступления правых, летом этого года, газета, «Вэньибао» писала, что партия никогда не чинила никаких препятствий писателям в выборе темы; более того – она неоднократно критиковала ошибочные взгляды тех, кто считает, что литература должна воплощать только современную тематику, должна описывать только жизнь рабочих, крестьян, солдат. «Мы, – продолжала газета, – не намерены смешивать в одно рабоче-крестьянско-солдатскую тему с курсом служения литературы рабочим, крестьянам и солдатам. Мы также против взглядов тех, кто считает, что надо «всемерно описывать рабочих, крестьян и солдат», асами, напротив, нарушают принцип служения литературы и искусства рабочим, крестьянам и солдатам; мы также против мнения о том, что «курс» служения рабочим, крестьянам и солдатам» является причиной порождения схематизма и абстрактности. Все это, безусловно, ошибочные правооппортунистические взгляды». Курс служения литературы и искусства рабочим, крестьянам и солдатам является общим курсом для всех писателей-патриотов всех направлений; «рабочие, крестьяне, солдаты составляют абсолютное большинство населения нашей страны, и если литература и искусство не будут служить этим массам, то кому же, спрашивается, тогда должны они служить». []

Цитировать

Белоусов, Р. Новый китайский журнал по теории и истории литературы / Р. Белоусов // Вопросы литературы. - 1957 - №7. - C. 221-226
Копировать

Нашли ошибку?

Сообщение об ошибке