«Никуда не годится, но мне очень нравится». Поэтика дневниковой прозы К. Чуковского
Mатушка-филология…
O. Мандельштам
В 1908 году, на заре писательской деятельности Чуковского, Дмитрий Философов, не отказывая начинающему критику в таланте, распек его за отсутствие серьезных взглядов: «Современная <…> критика (один из ее самых ярких представителей — г. Чуковский) потому <…> бесплодна, что у нее нет никакого миросозерцания» [Философов 1908].
Статья Философова была первой ласточкой. После революции на Чуковского набросились официозные советские критики, причем обвинения выдвигались похожие: безыдейность.
Есть ирония в том, что порицаемый за пустопорожность Чуковский вошел в филологию в 1901 году статьей-манифестом о содержании и назначении искусства. Юный Чуковский утверждал, что цель и смысл у искусства, конечно же, есть, но оговаривался, что художник их не всегда осознает. В своей первой работе Чуковский нащупывал мысль, которую потом развивал и углублял всю жизнь: писатель, поглощенный поисками художественного совершенства, может не отдавать себе полного отчета в собственных взглядах. Но эти взгляды будут высказаны помимо его воли — их выдаст «пристрастие к тем или иным эпитетам, тропам, фигурам, ритмам, словам» (выделено Чуковским. — Т. Г.) [Чуковский 2008: 446]. Следовательно, путь к постижению идей и взглядов автора — внимание к художественному своеобразию его творений.
В настоящей работе делается попытка применить подход Чуковского к прочтению его собственных текстов — оттолкнувшись от анализа слога писателя, охарактеризовать его мировоззрение. В качестве материала для разбора взяты дневниковые записи Чуковского, а также отдельные критические статьи.
Морфофонетика, синтаксис, словарь, тональность
Первое, что замечаешь, читая дневник Чуковского, — это описательность, живописность. У Чуковского самый звук, самая грамматическая форма слова сообщают тексту пластичность:
Твардовский располнелый, с очень ладными, уверенными движениями, в полной поре прекрасной зрелости [Чуковский 2003: II, 367]1.
«Располнелый», «с ладными», «в полной». Переливающиеся сонанты [л] и [н] рисуют физический облик Твардовского — пухловатые щеки, тонкие мягкие волосы.
Замятин читал какую-то витиеватую, саморекламную и скучноватую хрию (I, 264).
Растянутость эпитетов, их морфoфонетика с монотонной (как зевок) инструментовкой гласных на [а], [у], [ю] передают впечатление от нудной, многословной, вычурной писанины.
Словарь у Чуковского гигантский, синтаксис бесконечно гибкий. Он пишет, как музыкант-виртуоз играет, — во всех регистрах, по всей клавиатуре, всеми десятью пальцами:
А ведь я когда-то красил <пасхальные яйца> и получал за это 1 ½ р. Возьмешь яйцо, выпустишь из него белок и желток, чтобы краска лучше приставала, и пишешь акварелькой (I, 73–74).
«Выпустишь желток»… «пишешь акварелькой»… До чего хорошо!
Запись о литераторе: «…а Евг.-Максимов только списывал чужое всю жизнь. Повытчик» (I, 506).
Сын Чуковского, Николай Корнеевич, — новоиспеченный жених. В дневнике появляется запись о матери невесты:
Вчера Мария Николаевна со смехом говорила: «Бедный Коля, он так измучился» — и это меня покоробило. Обычное бабье торжество: самодовольство лингама. Мы кого хочешь измучим (I, 314).
«Повытчик» — еще ладно. Но «лингам»? Этот дневник читаешь со словарем.
Чуковский торопится записывать по свежим следам событий, наитий, впечатлений. Словарь и синтаксис дневниковых заметок передают строй разговорной речи — с ее спонтанностью, непосредственностью, сленгом:
Я хотел бы написать статью «Концы у Диккенса», взять все концы его романов — и укатать биологическую, социологическую и эстетическую их ценность! (I, 241)
Вчера была луна — и у И<льи> Е<фимовича Репина> затевают Народный Дом — урра! — пили — я предложил вечер сатириконцев — урра! (I, 44)
Запись о репинском портрете Шаляпина: «Очень мажорная, страстная, колоссальная вещь. Я так и крикнул: А!» (I, 72).
Запись, сделанная в доме отдыха: «Интересно узнать, здесь ли Солдатовы? // Солдатовы здесь!!!» (II, 453).
Интонации по-юношески (чуть ли не по-детски) непринужденные, экспансивные. Между тем последняя запись сделана 83-летним человеком.
Эпитеты. Гиперболы. Детали
Эпитетов в дневнике вдоволь, в избытке. Чуковский любит их собирать в длиннейшие, протяженные гирлянды.
Запись о В. Короленко: «Осторожный, умеренный, благожелательный, глуховатый» (I, 49).
Запись о художнике Я. Ционглинском: «Был на выставке Ционглинского: черно, тускло, недоделано, жидко, трепанно, «приблизительно»» (I, 70).
Бывает так: описание закончено, точка поставлена, но, по зрелом размышлении, Чуковский добавляет еще два-три эпитета — а то и с полдюжины.
Заведующий петроградским отделением Госиздата: «Тов. Ионов: маленький, бездарный, молниеносный, как холера, крикливый, грубый» (I, 107).
Чехонин:
…очаровательно добрый, простой и простодушный человек, прекрасный, надежный товарищ <…> гармоничный, спокойный, вполне петербургский человек. Очень интеллигентный, начитанный, молчаливый, сторонящийся всякой пошлости (II, 401).
Гиперболы Чуковского под стать его эпитетам. Они размашистые, семимильные.
Чуковский нашел гусеницу: «Я достал гусеницу <…> Силы колоссальной, так и рвалась из платка — как автомобиль» (I, 277–278).
1923 год. Чуковский приезжает в Коктебель. Там же находится Замятин.
Замятин привез кучу костюмчиков — каждый час в другом, англ. пробор (когда сломался гребешок, он стал причесываться вилкой), и влюбляться в него стали пачками (I, 289).
Портрет издателя:
Чуть с ним говоришь о деньгах, он принимает какие-то капли, хватается за сердце, дрожит по-собачьи, ставит себе три градусника, противно смотреть! (I, 340)
У Чуковского пристрастие к подробностям, деталям. Они встречаются на страницах дневника на каждом шагу и бывают, как нарочно, ни к селу ни к городу. Чем ничтожнее, чем пустячнее какая-нибудь мелочь, чем меньше она идет к делу, тем с большим жаром она заносится в дневник («…мелочи жизни <…> я записываю с особым тщанием», I, 26). Описание визита к Короленкам венчает следующее несколько неожиданное сообщение: «У меня теперь азарт полоть морковь».
Запись по следам лекции Чуковского о Леониде Андрееве:
…меня очень огорчила Даманская (почему-то с подбитым глазом), когда она отвела меня в сторону и сказала: «Многие недовольны, говорят, что слишком зло…» (I, 139)
1962 год. Запись о поездке в Оксфорд: «Встретил нас С. А. Коновалов без шапки — бесконечно милый» (I, 313).
Повезло человечеству. Чуковский сохранил для истории, что Даманская была с подбитым глазом, а бесконечно милый Коновалов — без шапки.
Мелкие детали Чуковский любит заключать в скобки.
В гостях у Горького:
Потом доложили о приходе Серапионовых братьев, и мы прошли в столовую. В столовой собрались: Шкловский (босиком), Лева Лунц (с брит. головой), франтоватый Никитин, Константин Федин, Миша Слонимский (в белых штанах и с открытым воротом), Коля (сын К. И. — Т. Г.) (в рубахе, демонстр. заплатанной), Груздев (с трос-
точкой) (I, 199).
Скобки, как видим, служат вместилищем разнообразных дополнительных сведений.
Портретность. Речевые характеристики
Каверин замечает, что в дневнике отсутствует «общественный фон», что Чуковский интересовался одной литературой и что его «притворная слепота» [Каверин 1997: 7] была вызвана страхом. Утверждения эти не вполне справедливы. Слепота Чуковского была отнюдь не притворной, а самой что ни на есть настоящей. В дневниковой записи от 9 марта 1956 года (уже после доклада Хрущева), вспоминая 1930-е годы, Чуковский признается, что «несмотря ни на что, очень любил Сталина» (II, 237). Чуковский долго не отдавал себе отчета в масштабах трагедии, постигшей Россию. Но даже когда он лишь смутно различает «общественный фон», писатель бесконечно зорок к тому, как формирует, как лепит современника эпоха. Исследователи указывают на историчность дневника, его портретность [Кубайдулова 2015; Кубайдулова 2017; Латыпова 2018]. Дневник — хроника, данная через портреты людей.
1918 год. Работники почтового ведомства:
Комендант <почт и телеграфов> оказался матрос с голой шеей, вроде Шаляпина, с огромными кулачищами. Старые чиновники в вицмундирчиках, согнув спину, подносили ему какие-то бумаги для подписи. И он теми самыми руками, которые привыкли лишь к грот-бом-бром-стеньгам, выводил свою фамилию. Ни Гоголю, ни Щедрину не снилось ничего подобного (I, 104).
1921 год. Отпрыск советского вельможи: «Сын Каменeва с глуповатым и наглым лицом беспросветно испорченного хаменка» (I, 165).
Служащие на трудовой вахте: «…большой стол и за ним 3 пиш-барышни, которым решительно нечего делать, пудрятся и перекобыльствуют» (II, 59).
1933 год. Литератор новейшей формации:
- Далее дневниковые записи Чуковского цитируются по этому изданию, в круглых скобках римскими цифрами обозначен том, арабскими – страница.[↩]
Хотите продолжить чтение? Подпишитесь на полный доступ к архиву.
Статья в PDF
Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №3, 2020
Литература
Каверин В. И. Дневник К. И. Чуковского // Чуковский К. И. Дневник. В 2 тт. Т. 1. М.: Советский писатель, 1997. С. 3–8.
Кубайдулова А. Ю. Дневник К. И. Чуковского: К вопросу о художественном своеобразии // Вестник СамГУ. 2015. № 11 (133). С. 120–125.
Кубайдулова А. Ю. Человек и война (На материале дневника К. И. Чуковского) // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. 2017. № 19 (1). С. 80–82.
Латыпова А. А. Портреты в писательском дневнике (на основе дневников К. Чуковского и М. Карима) // Вестник Челябинского государственного университета. 2018. № 6 (416). Филологические науки. Вып. 113. С. 107–112.
Лукьянова И. Корней Чуковский: о пользе бесполезного: лекция //
Правмир.ру. 2015. 2 ноября. URL: https://www.pravmir.ru/korney-chukovskiy-o-polze-bespoleznogo-lektsiya-irinyi-lukyanovoy-video/
(дата обращения: 03.06.2019).
Морозова С., Жаткин Д. К. И. Чуковский о специфике переводческого восприятия произведений Чарльза Диккенса в России // Балтийский гуманитарный журнал. 2018. Т. 7. № 3 (24). С. 92–97.
Философов Д. Дневник журналиста // Столичная почта. 1908.
7 февраля. URL: http://www.chukfamily.ru/kornei/bibliografiya/articles-bibliografiya/dnevnik-zhurnalista (дата обращения: 03.06.2019).
Чуковский К. Московский Художественный театр: «Иванов», драма
Чехова // Театральная Россия. 1905. № 17. С. 295.
Чуковский К. Как я полюбил американскую литературу // Чуковский К. Собр. соч. в 15 тт. Т. 3: Высокое искусство. Из англо-американских тетрадей / Сост. Е. Чуковская и П. Крючков. М.: ТЕРРА–Книжный клуб, 2001. С. 485–488.
Чуковский К. Дневник. 1901–1969. В 2 тт. / Сост., подгот. текста и коммент. Е. Ц. Чуковской. М.: ОЛМА-Пресс, Звездный мир, 2003.
Чуковский К. Две души М. Горького // Чуковский К. Собр. соч. в 15 тт. Т. 8: Литературная критика. 1918–1921 / Предисл. Е. Ивановой; коммент. Е. Ивановой и Б. Мельгунова. 2004. С. 183–238.
Чуковский К. Собр. соч. в 15 тт. Т. 14: Письма (1903–1925) / Сост. Е. Иванова, Л. Спиридонова и Е. Чуковская. 2008.
Grenby M. O. Moral and instructive children’s literature // British Library. 2014. 15 May. URL: https://www.bl.uk/romantics-and-victorians/articles/moral-and-instructive-childrens-literature (дата обращения: 03.06.2019).
References
Chukovskaya, E., ed. (2003). K. Chukovsky’s diary. 1901-1969 (2 vols). Moscow: OLMA-Press, Zvyozdniy mir. (In Russ.)
Chukovsky, K. (1905). Moscow Art Theatre: ‘Ivanov’, Chekhov’s drama. Teatralnaya Rossiya, 17, p. 295. (In Russ.)
Chukovsky, K. (2001). How I came to love American literature. In: E. Chukovskaya and P. Kryuchkov, eds., The collected works of K. Chukovsky (15 vols). Vol. 3: Sublime art. From Anglo-American journals. Moscow: Terra – Knizhniy klub, pp. 485-488. (In Russ.)
Chukovsky, K. (2004). M. Gorky’s two souls. In: E. Ivanova and B. Melgunov, eds., The collected works of K. Chukovsky (15 vols). Vol. 8: Literary criticism, 1918-1921. Moscow: Terra – Knizhniy klub, pp. 183-238. (In Russ.)
Filosofov, D. (1908). A journalist’s diary. Stolichnaya Pochta, 7 Feb. Available at: http://www.chukfamily.ru/kornei/bibliografiya/articles-bibliografiya/dnevnik-zhurnalista [Accessed 3 June 2019]. (In Russ.)
Grenby, M. O. (2014). Moral and instructive children’s literature. British Library, [online] 15 May. Available at: https://www.bl.uk/romantics-and-victorians/articles/moral-and-instructive-childrens-literature [Accessed 3 June 2019].
Ivanova, E., Spiridonova, E. and Chukovskaya, E., eds. (2008). The collected works of K. Chukovsky (15 vols). Vol. 14: Letters, 1903-1925. Moscow: Terra – Knizhniy klub. (In Russ.)
Kaverin, V. (1997). K. I. Chukovsky’s diary. In: K. Chukovsky, Diary (2 vols). Vol. 1. Moscow: Sovetskiy pisatel, pp. 3-8. (In Russ.)
Kubaydulova, A. (2015). K. I. Chukovsky’s diary: On its artistic originality. Vestnik Samarskogo Gosudarstvennogo Universiteta, 11(133), pp. 120-125. (In Russ.)
Kubaydulova, A. (2017). Man and war (A study of K. I. Chukovsky’s diary). Izvestiya Samarskogo Nauchnogo Tsentra Rossiyskoy Academii Nauk, 19(1), pp. 80-82. (In Russ.)
Latypova, A. (2018). Portraits in the writer’s diary (based on the diaries of K. Chukovsky and M. Karim). Vestnik Chelyabinskogo Gosudarstvennogo Universiteta, 6(416), Philology: Issue 11, pp. 107-112. (In Russ.)
Lukianova, I. (2015). Korney Chukovsky: on the benefit of the useless: a lecture. Pravmir.ru, [online] 2 Nov. Available at: https://www.pravmir.ru/korney-chukovskiy-o-polze-bespoleznogo-lektsiya-irinyi-lukyanovoy-video/ [Accessed 3 June 2019]. (In Russ.)
Morozova, S. and Zhatkin, D. (2018). K. I. Chukovsky on the specifics of translators’ comprehension of Dickens’s works in Russia. Baltiyskiy
Gumanitarniy Zhurnal, 7(3), pp. 92-97. (In Russ.)