№3, 2020/Литературное сегодня

На пути к Тоболу

«Без ложной скромности заявлю, что умею писать так, как хочу, и пишу так, как мне нужно. А не так, как получается. Пока это героическое свершение за мною не будет признано, разговора с читателем, се ля ви, не состоится» [Иванов 2009: 61],  именно на такую предельную степень осознанности в творчестве претендует Алексей Иванов  без сомнения, один из самых крупных писателей в числе тех, чьи книги можно легко найти на полках больших книжных магазинов. Между тем творчество Иванова представляет собой вовсе не галерею законченных образцов, но скорее мучительный поиск  путь, на котором поражения перемежаются удачами, а самоуверенные установки скорее мешают развитию, вынуждая творческую интуицию каждый раз преодолевать их.

Литературная биография Иванова известна. Яркий дебют с фантастическими повестями в журнале «Уральский следопыт», потом пятнадцать лет безвестности, во время которых были написаны «Общага-на-Крови» и «Географ глобус пропил», затем  неожиданный успех исторических «Сердца Пармы» и «Золота бунта», а далее  судьба «топового» писателя, чьи романы «Блуда и МУДО», «Псоглавцы» (впервые изданные под псевдонимом А. Маврина), «Комьюнити», «Ненастье» и «Тобол», а также книги нон-фикшн «Ёбург», «Message: Чусовая…», «Хребет России», «Увидеть русский бунт» и «Вилы» неизменно встречались с благожелательным интересом. Отсутствие престижных премий из-за принципиального нежелания «вписываться в московскую тусовку»; собственный взгляд на проблему столицы и провинции; конфликты с пермской властью; проданные права на экранизацию почти всех книг; в целом успешное сосуществование с продюсером… Но все это  атрибуты внешнего пути. Нас же будет интересовать внутренний путь развития большого художника, безотносительно биографических мелочей,  путь, который привел его от наивности ранних вещей сквозь искушения современного литпроцесса к зрелости классического романа «Тобол».

Безнравственный мир и «нравственный идеал»

Первый роман Иванова «Общага-на-Крови» (1992) держится на том искусственном и в то же время пронзительном контрасте зла и добра, черного и белого, грязи и чистоты, который свойствен обычно юношескому максимализму. На уровне сюжета это выражено противостоянием мира Общаги с ее беспрерывными пьянками, сексуальными оргиями, насилием, изменами  нравственной чистоте Отличника и Серафимы и наивной безыскусности их отношений. На уровне художественной силы текста мы чувствуем это в неожиданной смене «жиденького» повествования об общажных проблемах, унылого умничанья друзей главного героя на отвлеченные темы  и напряженной высоты трагической ноты в момент самоубийства семнадцатилетней девочки или в сцене явления Серафимы умирающему герою. Пронзительность этого контраста, по сути, есть главное художественное достоинство «Общаги-на-Крови», в целом безнадежно-сырого молодежного романа с нелепыми сюжетными поворотами, выдающего в авторе человека 18+ (например, гибелью любимой девушки в автокатастрофе, о которой герой узнает из сюжета новостей; «драматическим» самоубийством главного героя в туалете общежития и т. д.).

Характерно, что грязь и чистота в романе постоянно сталкиваются и не существуют одна без другой: «Общага была <…> миром, где не осталось ничего святого, ничего не оскверненного, но почему-то только здесь был смысл искать щедрую, всемирную правду. Почему-то только здесь, в грязи и копоти, можно было Отличнику встретить самую чистую и нежную истину  Серафиму». Грязь и чистота в «Общаге-на-Крови» не являются следствием существования таковых в реальной жизни, они выдуманы автором и потому настойчиво требуют друг друга для поддержания необходимого напряжения текста. Без чистоты Отличника и Серафимы роман о жизни Общаги превратился бы в смертную скуку, а без подчеркнуто развратного общажного мира Отличник и Серафима стали бы просто парнем и девушкой с их наивной влюбленностью и первой неловкой близостью.

Постановочность нравственных конфликтов четырех героев, как бы выбирающих между добром (в лице Отличника) и злом (в лице отрицательных персонажей Общаги  Гаппонова, Ботова и других), также вполне очевидна. Иван, пропивающий свой талант, уверенный, что его все должны любить и спасать; слабая Оля, испытывающая беспрерывное чувство вины за свою слабость; блудница Нелли, спасаемая от порока Игорем, для которого Нелли  единственное оправдание жизни… Все эти характеры с их душевными терзаниями напоминают тени героев из русской классики (прежде всего Достоевского), не преодоленных автором, довлеющих над ним силой своих нравственных конфликтов, которые тот безуспешно пытается повторить.

Живое появляется лишь в сценах, где начинает подвергаться сомнению «праведность» Отличника. Например, когда Нелли говорит, что тот вовсе не совесть их четверки, а всего лишь маленький мальчик. Или в итоговом разговоре с Иваном, который обвиняет Отличника в том, что «падение» четверки произошло по его вине  они вложили в Отличника лучшее, что было в душе каждого из них, а он обещанием простить их развязал им руки: «Мы, по сути дела, не прощения у тебя заранее просили, а выясняли: если ли у нас души? И ты ответил: да нет, мол, ступайте, хер с вами, золотые рыбки…» Именно это смещение акцентов, при котором «праведник», по мнению друзей, виноват перед ними пассивностью своей «праведности», придает концовке романа новое нравственное напряжение  напряжение непридуманного конфликта реальных людей.

Противопоставление «окружающий мир  герой» разрабатывается Ивановым в следующем романе «Географ глобус пропил» (1995), но уже без того отчаянного надрыва, что раньше. Мир, окружающий Виктора Служкина, вполне близок к общажному по степени развращенности, только теперь эта развращенность не представляется чем-то сверхъестественным: ну, обыденный мир, где все изменяют друг другу, предают по мелочам, а вместо любви  страсть или эгоизм. Да и сам географ хоть и близок Отличнику установкой на безусловную любовь к людям («Как можно долго жить с человеком и не любить его»,  отвечает Служкин на вопрос о своем отношении к изменившей ему жене; «Я тебя за твою душу люблю, а поступки ведь не только от нее зависят»,  говорит Отличник Оле, отдавшейся Ботову за возможность жить в Общаге), однако же далек от абстрактности «нравственного идеала». Географа мы воспринимаем как реального человека со своими качествами: искренностью, веселой безалаберностью, принципиальностью в вопросах, касающихся собственной внутренней жизни, и в этом смысле он гораздо достовернее и живее своего предшественника. По большому счету, несомненному успеху романа содействовало именно обаяние Служкина  не как некого идеала, а как «естественного человека».

При этом, конечно же, формула жизни по Служкину: «Это когда ты никому не являешься залогом счастья и когда тебе никто не является залогом счастья, но чтобы ты любил людей и люди тебя любили тоже»  глубоко инфантильна, как инфантилен и сам герой. В романе Служкин совершает два нравственных выбора  отпустить жену к тому, кого она любит, и отпустить девятиклассницу Машу, которую любит он сам. Эти сцены пронзительны и сильны, в них чувство действует как бы над словами. Впрочем, оправившись от обаяния сострадания к в общем-то симпатичному нам герою, мы понимаем, что в отношении к жене у Служкина много эгоизма, да и сцена беззаботного поцелуя с четырнадцатилетней Машей прямо возле  палатки, где спят ее одноклассники, лишает последующий отказ от нее той безусловной нравственной силы, которую очевидно приписывал Служкину автор. «Географ глобус пропил»  это роман о том, как в дисгармоничном мире инфантильный герой ищет гармонии и не находит ее не потому, что ее там нет, а потому, что сам внутренне слаб.

Несмотря на то, что личность героя со всеми его достоинствами и недостатками  целостна, текст очень рыхлый. Большая его часть написана небрежно и бессильно (художественная плоть даже «жиже» описания общажных проблем в первом романе и остается на уровне «покачивая толстым задом, автобус уполз по шоссе»). Вставной кусок про детство Служкина настолько выбивается из общего сюжета, что кажется написанным для объема,  в этой главе о детстве автор мог бы дать нам психологическое обоснование дальнейших поступков Служкина, показать становление его характера, но вместо этого мы имеем скучное повествование о подростковых проблемах. Лишней кажется вся линия с Леной Анфимовой. Сцены общения Служкина с «отцами» (9 «А» классом) и «зондеркомандой» (9 «В») забавны и поучительны; второстепенные персонажи колоритны: и Будкин, и жена Надя, и хулиган Градусов, и разбитная школьница Люська, и отличник Овечкин (исключение составляет разве что Маша, мечтательная девочка с расплывчатым характером)  но все это вместе выглядит случайно и необязательно как сюжетно, так и художественно.

Текст существенно крепнет, когда герои попадают в мир природы  во время празднования Нового года в лесу и на сплаве. В этих сценах каша, которую готовят на костре, рождается «из горсти сухой гречки, как Афродита из пены», усиливающийся дождь «хлещет по земле, как конь хлещет хвостом себя по крупу», а долина «вымершей реки» лежит под ногами человека, который смотрит на нее с горы, «нестиранной скатертью». Здесь в лесах всюду разлито чувство, а в реках  мысль; здесь обостряются отношения и проясняются смыслы. А когда герои проплывают мимо заброшенных церквей и мостов и географ рассказывает им про заводы Демидовых и Строгановых, про барки и сплавщиков, рисковавших здесь жизнью сотни лет назад, современность смыкается с историей, и ветер подлинной суровой жизни властно вторгается в роман:

То, что раньше нам казалось здесь страшной глухоманью, дремучей дикостью, угрюмой угрозой, на самом деле было печалью, невысказанной болью, неразделенной любовью. И я чувствую, как снова нашу разношерстную маленькую компанию посреди этого неприкаянного пространства сшивают незримые горячие нити человеческого родства.

События прошлого для Иванова серьезнее и «тяжелее» реальности  там, в глуби веков, жили настоящие люди с настоящими проблемами и судьбами, а нравственные вопросы, стоявшие перед ними, были во много раз сложнее, чем отказ от близости с четырнадцатилетней девочкой. Уже в «Географе…» видно, как Иванову интересна история, оживающая на конкретной физической местности (прежде всего  на реках). Пройдет еще несколько лет, и этот неподдельный интерес воплотится в неожиданной зрелости и художественной сгущенности первых его исторических романов.

История: миф или квест?

В интервью, посвященных выходу «Сердца Пармы» (2003), Иванов много рассуждает о недопустимости архаического языка в исторических романах, о подлинности фактов и речи, о построении своего текста по искусствоведческому канону на примере «пермского звериного стиля» (четыре части  это четыре уровня, по которым двигаются персонажи, перевоплощаясь в каждой из четырех батальных сцен романа). Очевидно, что автор находится целиком в материале: текст «Сердца Пармы» нигде не дает повода усомниться в достоверности происходящего; фактура впечатляет и погружает читателя в древний и почти сказочный мир Руси XV века, где противостоящие друг другу пермяки, московиты, новгородцы сосуществуют рядом с языческой мистикой  духами, хумляльтами, ламиями. Но вся эта внутренняя авторская кухня («пермский звериный стиль», исторические факты, осмысленные так или иначе) не нуждается в подробном анализе, потому что она не подчиняет себе Иванова. Заявленная четырехчастность не сводит роман к схеме, обилие исторических фактов не превращает его в документальное исследование… Интуиция писателя встречается с задачей, в десятки раз превосходящей предыдущие, и удивительным образом справляется с материалом. Иванов делает скачок от ранних романов с их усредненным языком и отдельными удачами  к прямо-таки программному произведению, обладающему настоящей глубиной и художественностью. И механизм этого преображения по сути  «всего лишь» огромный интерес автора к фактуре и чудо развития живого таланта.

«Сердце Пармы»  история жизни князя Михаила, правителя Перми Великой, живущего в эпоху напряженного противостояния и с непокоренными языческими племенами на востоке, и с Москвой на западе. С формальной точки зрения  история эта то пересказывается спокойным голосом летописца (обычно чтобы «преодолеть» большой временной промежуток между важными событиями), то иллюстрируется подробными сценами. С художественной  текст представляет собой куски добротной прозы с плотной описательностью и скупыми, но в целом точно подмеченными деталями характеров героев, которые перемежаются эпизодами невероятной художественной силы и пронзительности (гибель Полюда, мистическим образом предотвратившая нашествие вогулов; ужас плутания князя Васьки по языческому лесу; торг и казнь вогулов после битвы у Пелыма; бессмысленное и беспощадное взятие Анфала бо­ярином Вострово; вырубка Прокудливой березы; уничтожение словенов, принявших Василия Пестрого за Михаила; сидение Вольги у костра пермяков перед штурмом Искора; сцена гибели Михаила). Некоторые из этих эпизодов органично встроены в текст (особенно во второй половине романа), некоторые автономны и кажутся искусственными вставками.

В «Сердце Пармы» еще много рыхлости и необоснованного «подскакивания» сюжетных линий: читатель не успевает толком привыкнуть к епископу Питириму, как его уже убивают вогулы; Тичерть живет с Михаилом, рожает ему наследника, и будущее трагическое противоречие между женщиной  женой князя и природой языческого духа, которым она по сути является, еще только предчувствуется читателем, как вдруг в сцене крещения язычников митрополитом Ионой она обращается в рысь и исчезает; любовь Полюда к другой «ламии», Бисерке, не показывается, а лишь констатируется в рассказе самого Полюда, и оттого и его смерть не переживается всерьез. Надрыв автономных сцен, не оправданный сюжетом, не ощущаемый как следствие реально существующих и понятных читателю противоречий, кажется нарочитым. И потому, например, мощная по энергетике сцена бури, налетевшей на город после смерти Полюда, бури, которую усмиряет храмодел Калина, водружая на вершине церкви крест,  оставляет лишь недоумение. Не поняв «правил игры», мы не можем радоваться или печалиться, глядя, как развивается партия: в рыхлости «Сердца Пармы» есть следствие хаоса жизни (а-ля Джордж Мартин), где любой герой может умереть в любой момент, а резкие повороты жизненных коллизий невозможно заранее предугадать, но есть и просто неумение автора собрать разнородный материал в единое целое.

Напряженное противостояние добра и зла, на котором держался роман «Общага-на-Крови», вырастает в «Сердце Пармы» до столкновения характеров, за которыми стоят разные миро­ощущения. Особенно ярко (и даже слишком прямо, пожалуй) это показано в сцене после торга на Пелыме, где плененные русскими вогулы, которых не смогли выкупить сородичи и которых необходимо теперь убить, по обычаю сами отрубают себе головы. Михаилу страшна казнь врагов, он надрывно переживает ее и понимает, что «он опять отдал бы отца, брата, Полюда, себя самого», лишь бы в мире больше не лилась кровь. Вогульский хан Асыка, напротив, «сощурившись, со спокойной усмешкой смотрел на все укорачивающуюся цепочку приговоренных». И в этом есть не только столкновение доброты Михаила и равнодушия хумляльта-
Асыки, но и символическое столкновение русского христианства, всё и всех принимающего в себя и всему сострадающего, и язычества, воспринимающего события в мире, в том числе и смерть, как нечто заранее предопределенное судьбой и богами.

Но и внутри самого русского христианства и его отношения к язычеству есть свой нерв напряжения, выраженный в противостоянии между князем Михаилом и епископом Ионой. Вера Ионы фанатична, он готов разбивать языческие капища и идолов (даже если это вырезанная пермяками из дерева статуя Христа), он предает Михаила и его народ войску московитов, потому что действия Михаила противоречат его вульгарно понятому миссионерскому порыву. Михаил же любит эту землю, мучительно пытаясь найти путь правды для своего народа 1. И хотя в реальной жизни Михаилу вряд ли удается примирить трагедию несовместимости вер, в самом романе как в едином целом примирение все-таки происходит.

  1. После выхода романа в церковной среде было много недовольства по поводу негативного изображения епископов Питирима и Ионы, канонизированных церковью. Это недовольство кажется неоправданным не только потому, что автор художественного романа не обязан строго соблюдать историческое соответствие, но и потому, что сам князь Михаил, будучи главным героем, вносит милосердие в ценностную парадигму романа, и это гораздо сильнее, чем если бы эти ценности несли второстепенные персонажи, пусть и имеющие реальные исторические заслуги. К доминирующему звучанию христианского милосердия как главной ноты романа приводит именно путь Михаила.[]

Статья в PDF

Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №3, 2020

Литература

Алексей Иванов о »Ёбурге» и о другом… // Новая Азовская Газета.ru. 2016. 20 октября. URL: http://azovnew.ru/culture/8387-aleksey-ivanov-o-eburge-i-o-drugom.html (дата обращения: 12.02.2020).

Беляков Сергей. Географ и его боги. Алексей Иванов // Вопросы литературы. 2010. № 2. С. 11–20.

Данилкин Лев. Триллер о современной русской деревне // Афиша. 2011. 31 августа. URL: http://ivanproduction.ru/reczenzii/psoglavczyi-komyuniti/triller-o-sovremennoj-russkoj-derevne.html (дата обращения: 12.02.2020).

Иванов Алексей. «Пишу так, как мне нужно, а не так, как получается» // Прилепин Захар. Именины сердца: разговоры с русской литературой. М.: АСТ, 2009. С. 59–76.

Иванов Алексей. Моих героев колотит мордой об эпоху. Беседу вела
Дарья Ефремова // Культура. 2015. 26 февраля. URL: https://portal-kultura.ru/articles/books/87996-aleksey-ivanov-moikh-geroev-kolotit-mordoy-ob-epokhu/ (дата обращения: 12.02.2020).

Эксклюзивное интервью Алексея Иванова для LiveLib: «Я всегда хотел стать писателем, сколько себя помню» // Литературная премия «Ясная Поляна». 2016. 2 августа. URL: http://www.yppremia.ru/novosti/eksklyuzivnoe_intervyu_alekseya_ivanova_dlya_livelib_ya_vsegda_hotel_stat_pisatelem_skolko_sebya_pomnyu/ (дата обращения: 12.02.2020).

References

Belyakov, S. (2010). The geographer and his gods. Aleksey Ivanov. Voprosy Lite­ratury, 2, pp. 11-20. (In Russ.)

Danilkin, L. (2011). A thriller about a modern Russian village. Afisha, [online] 31 Aug. Available at: http://ivanproduction.ru/reczenzii/psoglavczyi-komyuniti/triller-o-sovremennoj-russkoj-derevne.html [Accessed 12 Feb. 2020]. (In Russ.)

Efremova, D. and Ivanov, A. (2015). My heroes bang their faces against the era. Kultura, [online] 26 Feb. Available at: https://portal-kultura.ru/articles/books/87996-aleksey-ivanov-moikh-geroev-kolotit-mordoy-ob-epokhu/ [Accessed 12 Feb. 2020]. (In Russ.)

Ivanov, A. (2009). ‘I write the way I want, I don’t just go with the flow.’ In: Z. Prilepin, Name day of the heart: Conversations with Russian literature. Moscow: AST, pp. 59-76. (In Russ.)

Ivanov, A. (2016). An exclusive interview with Aleksey Ivanov for Livelib: ‘I’ve always wanted to be a writer, as long as I remember’. [online] Yasnaya Polyana Literary Award. Available at: https://www.livelib.ru/interview/post/20260-eksklyuzivnoe-intervyu-alekseya-ivanova-dlya-livelib-ya-vsegda-hotel-stat-pisatelem-skolko-sebya-pomnyu [Accessed 15 Mar. 2020]. (In Russ.)

Zhoga, G. and Ivanov, A. (2016). Aleksey Ivanov about Yoburg and other things… Novaya Azovskaya Gazeta.ru, [online] 20 Oct. Available at: http://azovnew.ru/culture/8387-aleksey-ivanov-o-eburge-i-o-drugom.html [Accessed 12 Feb. 2020]. (In Russ.)

Цитировать

Тимофеев, А.Н. На пути к Тоболу / А.Н. Тимофеев // Вопросы литературы. - 2020 - №3. - C. 75-102
Копировать