Магда Д ж а н п о л а д я н. «На свете лишь одна Армения». Ереван: Эдит Принт, 2022. 160 с.
Начиная с 1960-х годов большую роль в деле распространения и популяризации армянской классической и современной литературы играл Левон Мкртчян. Он способствовал расширению границ филологических исследований армянской литературы, взяв на себя все вопросы, связанные с организацией переводов армянской поэзии — древней и средневековой, новой и современной. Одной из его заслуг стало создание литературоведческой школы, важнейшей миссией и задачей которой является изучение армянской литературы в контексте общемировых процессов, ее связи с русской литературой. Лучшим представителем этой школы является доктор филологических наук, профессор Магда Джанполадян.
Рецензируемое издание — новый сборник ее литературно-критических статей. Книга вышла в свет под редакцией известного переводчика поэзии Альберта Налбандяна — на протяжении четырех десятилетий он возглавляет единственный в Армении русскоязычный литературный журнал и принимает самое деятельное участие в представлении армянской литературы на русском языке.
Джанполадян является лучшим специалистом в области русско-армянских литературных взаимосвязей. Рецензируемый сборник статей подытоживает одну из основных сфер научных интересов автора. Для своей книги Джанполадян отобрала преимущественно тех русских поэтов, которые побывали в Армении и, полюбив ее, навсегда связали свою дальнейшую жизнь с нашей страной, с ее культурой и литературой. Во вступительном слове автор отмечает: «Конечно, сама тема гораздо шире <…> чем она представлена в данной книге. Но думаю, что и по этим статьям читатель почувствует, насколько глубоко прониклись русские поэты Арменией и ее судьбой, ее многовековой культурой; как разделили они с армянским народом его незатухающую историческую боль, трагедию…» (с. 3).
Пользуясь эпистолярным наследием, воспоминаниями, произведениями русских поэтов и другими источниками, автор создает своеобычную панораму русско-армянских культурных взаимоотношений. Валерий Брюсов, Осип Мандельштам, Сергей Городецкий, Самуил Маршак, Вера Звягинцева, Мария Петровых, Елена Николаевская, Михаил Матусовский, Михаил Дудин, Александр Гитович, Семен Липкин, Арсений Тарковский, Борис Чичибабин — это, как отмечает Джанполадян, те поэты, «в чью жизнь и судьбу вошла Армения, оставив свой яркий, неизгладимый след в их творчестве» (с. 3).
В открывающей сборник статье «Есть у армян более высокое право на наше внимание» представлены оценки, данные русскими поэтами армянской литературе в самый трагический период истории армянского народа. Так, Валерий Брюсов в своей знаменитой антологии «Поэзия Армении с древнейших времен до наших дней» писал: «Мы, русские, как и вся Европа, вспоминаем об армянах лишь в те дни, когда им нужна бывает рука помощи, чтобы спасти их от поголовного истребления озверевшими полчищами султана. Между тем есть у армян более высокое право на наше внимание и на внимание всего мира: та высокая культура, которую выработал армянский народ за долгие века своего самостоятельного существования, и та исключительно богатая литература, которая составляет драгоценный вклад Армении в общую сокровищницу человечества» (с. 6). Или: «Знакомство с армянской поэзией должно быть обязательно для каждого образованного человека, как обязательно для него знакомство с эллинскими трагиками, с «Комедией» Данте, драмами Шекспира, поэмами Виктора Гюго» (с. 6).
Джанполадян напоминает читателю, что В. Брюсов был необычайно эрудированным человеком, тонким знатоком и ценителем мировой литературы, с которой он был знаком в оригиналах. В период подготовки к изданию своей антологии Брюсов привлек к работе лучших переводчиков:
Хотите продолжить чтение? Подпишитесь на полный доступ к архиву.
Статья в PDF
Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №4, 2023
Литература
Ольшанская Е. Портрет без ретуши: Воспоминания о Б. Чичибабине // Ольшанская Е. М. Поэзии родные имена: воспоминания, письма, стихи. Киев: АО «Мебиус-КБ», 1995. С. 75–88.
Чичибабин Б. Стихи // Литературная Армения. 1991. № 10. С. 3–11.