№3, 1967/История литературы

Когда было написано «Слово»?

«Слово о полку Игореве»… Целый мир образов и красок, высоких помыслов и глубоких чувств, находящих отзвук в сердцах всех тех благодарных читателей, кому дороги героические и поэтические страницы истории нашей отчизны. Сколько гениальных творцов русской культуры и науки обращали свои взоры к торжественной, прекрасной песне о ратных подвигах русских воинов во время трагичной по своим последствиям битвы с половцами при реке Каяле в 1185 году. «Слову о полку Игореве» посвятили многие страницы своих творений Пушкин и Гоголь, Шевченко и Франко, Жуковский и Радищев, Белинский и Бородин. Эпические глубины этого бессмертного произведения привлекали к себе внимание многих поколений ученых нашей родины и других стран. В результате их самоотверженного труда все более и более раскрываются богатство содержания и своеобразие формы героической песни о походе Игоря.

«Слово о полку Игореве» – одно из значительнейших произведений мировой культуры. Его библиография насчитывает более 1000 названий исследований и переводов, написанных на многих языках народов Советского Союза и всего мира.

Особенно крупных успехов в изучении «Слова» достигли советские ученые. В трудах В. Адриановой-Перетц, И. Еремина, Д. Лихачева, А. Никифорова, В. Перетца, Б. Рыбакова, М. Тихомирова и других показаны народные корни этого памятника, его связи с древнерусской письменной традицией. Разносторонне рассматривались языковые особенности «Слова» Л. Булаховским, С. Обнорским, Л. Якубинским и др. Интересны наблюдения В. Гордлевского, С. Малова, В. Ржиги над ориентализмами (словами восточного происхождения) этого произведения. Осуществлен, наконец, ряд высококачественных изданий текстов «Слова» и его переводов XVIII века. Изучена история первой публикации памятника (Н. Гудзием, Л. Дмитриевым, Д. Лихачевым).

Разнообразны исследования «Слова о полку Игореве», проделанные учеными стран социалистического лагеря, в том числе Б. Ангеловым, С. Вольманом, Л. Досталем, Н. Дылевским, А. Зайончковским, А. Обрембской-Яблонской. За последние годы резко возрос интерес к «Слову» и в других странах (работы Л. Мюллера, А. Соловьева, Р. Якобсона и др.).

Среди наиболее спорных вопросов, связанных с историей текста этого замечательного произведения, особенно важным является время его создания. Как известно, после Отечественной войны 1812 года рукопись «Слова о полку Игореве» исчезла. Поговаривали, что она погибла вместе с другими рукописями А. Мусина-Пушкина в московском пожаре. Уже вскоре после этого целый ряд знатоков по истории русской литературы и языка высказывали в той или иной форме свои сомнения в древности «Слова», относя его или к XV – XVI векам, или даже считая его более поздней подделкой (Евгений Болховитинов, О. Бодянский, М. Каченовский, С. Румянцев, К. Аксаков, И. Давыдов и др.). Среди этих исследователей можно также назвать О. Сенковского, известного, в частности, тем, что он еще в 1847 году высказал мысль о поддельности так называемой «Краледворской рукописи», и это было подтверждено в конце прошлого столетия.

Пытливый ум молодого исследователя К. Калайдовича тщетно пытался пробить ту стену безмолвия, которой окружил памятник владелец рукописи граф А. И. Мусин-Пушкин. Правда, именно в письме к К. Калайдовичу Мусин-Пушкин сообщил, что рукопись сборника со «Словом» он приобрел у архимандрита Спасо-Ярославского монастыря Иоиля. Но этим и ограничились существенные результаты контактов Мусина-Пушкина с Калайдовичем.

Среди рукописей Синодальной библиотеки Калайдович обнаружил Псковский апостол с припиской 1307 года, напоминавшей одно из мест «Слова о полку Игореве». Это могло свидетельствовать, что в распоряжении писца был один из текстов песни о походе Игоря на половцев.

Древним памятником считал «Слово» Пушкин. При этом он писал, что Игорева песнь «возвышается уединенным памятником в. пустыне нашей древней словесности» 1, Теперь мы знаем, что древнерусская письменность не была пустыней, но резкое противостояние «Слова» и памятников старой литературы Пушкин почувствовал с гениальной прозорливостью.

Уровень современной К. Марксу науки не позволил также определить время создания «Слова о полку Игореве». И вместе с тем он сопоставлял Игореву песнь с такими образцами поэзии, как «Чешский героический эпос» 2. Только позднее было установлено, что этот эпос является созданием чешского патриота Вячеслава Ганки в начале XIX века.

В 1852 году было впервые найдено и опубликовано одно из значительнейших произведений древнерусской литературы – «Задонщина», повесть о победоносной битве Дмитрия Донского с татарами на Куликовом поле 1380 года. Поскольку в «Задонщине» без труда можно обнаружить разительное сходство со «Словом о полку Игореве» (которое тогда объясняли как результат влияния Игоревой песни на воинскую повесть XIV века), голоса сторонников позднего происхождения «Слова» надолго смолкли. И только гениальные русские писатели Гончаров и Л. Толстой продолжали считать «Слово о полку Игореве» позднейшей стилизацией. Записью XV – XVI веков устной песни, возможно, считал «Слово о полку Игореве» замечательный русский ученый академик А. А. Шахматов3.

Вопрос о позднем происхождении этого произведения заново был поставлен профессором М. Успенским (1866 – 1942), автором ряда работ по древнерусскому и византийскому искусству, краеведению и народному образованию. В своем незавершенном труде «Происхождение «Слова о полку Игореве» и Тмутороканского камня» (1925) он высказал предположение, что и «Слово», и надпись 1068 года на Тмутараканском камне созданы Мусиным-Пушкиным в обоснование его гипотезы о существовании старинного Тмутараканского княжества, которое располагалось на берегах Керченского пролива.

В конце 30-х годов с серией статей, посвященных «Слову», выступил выдающийся французский славист, иностранный член Академии наук СССР Андре Мазон. Его работы (обобщенные в книге 1940 года и ряде позднейших статей) содержали следующие основные выводы. «Слово о полку Игореве» – памятник, составленный по материалам позднейшей из двух сохранившихся версий «Задонщины». Его автором А. Мазон склонен был считать сначала Мусина-Пушкина, затем Н. Бантыша-Каменского, также принимавшего участие в издании 1800 года, а уже совсем недавно – первого владельца рукописи «Слова» Иоиля Быковского.

Большинство исследователей всего мира решительно отвергли построение А. Мазона. Для этого были серьезные основания. Прежде всего заблуждением А. Мазона был общий подход к «Слову о полку Игореве» как к подлогу или простой стилизации, а не как к своеобразному и в художественном отношении яркому произведению литературы своего времени. Не вполне совершенной была и методика его работы. А. Мазон считал, что основным источником исторических сведений «Слова» была «История» В. Н. Татищева. Это, однако, не подтвердилось. Не мог он объяснить и сходство «Слова» с припиской 1307 года к Псковскому апостолу, и отдельные созвучия с ранней версией «Задонщины» и «Сказанием о Мамаевом побоище». Не могли быть составителями «Слова» и его издатели, ибо они подчас не понимали текста памятника. Нельзя обнаружить в тексте поэтической повести о походе русских на половцев тех «галлицизмов» и «американизмов», о которых писал А. Мазон. И вместе с тем тезис А. Мазона о позднейшем происхождении «Слова», о «Задонщине» как его источнике был, на наш взгляд, весьма плодотворным.

Все это показывало, что вопрос о времени создания «Слова о полку Игореве» ждет ещё своего разрешения. Однако долгое время в 30 – 40-х годах нашего века он не мог быть решен с подлинно научных позиций. Ведь даже самая попытка поставить вопрос о позднем происхождении Игоревой песни рассматривалась как кощунственное надругательство над русской культурой и проявление буржуазного космополитизма. Впрочем, и в этот период отдельные видные советские ученые не склонны были разделять традиционный взгляд на «Слово» как на памятник древнерусской литературы. Среди них был академик Р. Виппер.

Исторические решения XX и XXIII съездов КПСС привели к коренному перелому в изучении важнейших проблем отечественной истории и литературы. Снова был поставлен на повестку дня вопрос о времени создания «Слова о полку Игореве». В вышедшем в 1962 году сборнике статей подводились итоги критики взглядов А. Мазона. Вместе с тем все отчетливее раздаются голоса тех исследователей, которые возражают против традиционной датировки «Слова».

Опыт пересмотра традиционных представлений об источниках, времени создания и авторе «Слова о полку Игореве» предпринят и нами. Ниже излагается краткое содержание результатов монографического исследования этих вопросов, предпринятого автором этих строк.

* * *

Ахиллесовой пятой всех сторонников древнего происхождения «Слова о полку Игореве» была и остается «Задонщина». Эта повесть о Куликовской битве дошла до нас в пяти более или менее полных списках, образующих две версии, или редакции. Одна из них (Краткая) представлена древнейшим – Кирилло-Белозерским списком (К-Б), составленным в 70-х годах XV века монахом Кирилло-Белозерского монастыря Ефросином. К другой (Пространной) относятся четыре списка XVI – XVII веков: два – Исторического музея, один – Ундольского и один – Синодальный.

Основное отличие между двумя редакциями сводится к тому, что после естественного, казалось бы, конца Краткой редакции (плач по погибшим воинам 9 сентября 1380 года) в Пространной помещена вторая часть, возвращающая читателя к сражению на Куликовом поле 8 сентября и победе русских воинов. В Краткой «Задонщине» более явственно выступают черты ее фольклорного происхождения, а Пространная носит явно выраженный книжный, компилятивный характер. Только в Пространной автор упоминает своего предшественника – Софония, составителя первоначальной версии «Задонщины», и битву при Каяле, в, которой потерпел поражение князь Игорь Святославич. Следующее отличие заключается в разной степени сходства каждой из редакций со «Словом о полку Игореве». Пространная редакция больше Краткой сходна со «Словом». Близость с повестью о походе Игоря Краткой редакции отмечается главным образом в тех местах, которые имеют большее сходство со «Словом» в Пространной редакции. С другой стороны, не все списки Пространной редакции одинаково близки к «Слову».

Эти списки образуют две разновидности, или извода: один из них (Ундольского) представлялся тремя списками (Исторического музея и Ундольского), а второй извод (Синодальный) известен только по одному очень позднему (конец XVII века) и испорченному списку – Синодальному. Исследователи уже давно обратили внимание, что именно с этим списком «Слово о полку Игореве» имеет наибольшее сходство, сохраняя известные черты близости и к списку Ундольского.

Что касается следов близости «Слова» с Кирилло-Белозерским списком Краткой редакции «Задонщины», то здесь речь идет об одном-двух словах в семи-восьми случаях. Изучение этих следов приводит к выводу, что они объясняются близостью «Слова» к не дошедшему до нас списку Синодального извода (правленному по списку, близкому к Ундольскому), более исправному, чем сохранившийся.

Итак, «Слово о полку Игореве» связано именно с Пространной редакцией «Задонщины».

Какая же из двух редакций является древнейшей?

Еще в 1939 году чешский славист Ян Фрчек закончил большое исследование, посвященное «Задонщине». В 1942 году он трагически погиб в застенках фашистского гестапо, а его книга увидела свет только в 1948 году. В результате тщательно проведенного исследования Я. Фрчек пришел к заключению, что первоначальной версией «Задонщины» была Краткая редакция, возникшая по горячим следам событий, то есть в конце XIV века. Пространную редакцию Фрчек датировал концом XV века и считал, что она сложилась на основе Краткой уже после падения татаро-монгольского ига на Руси (1480 год).

Недостатком работы Я. Фрчека явилось то, что в ней не показано было отношение «Слова» к «Задонщине», не раскрыта связь «Задонщины» со «Сказанием о Мамаевом побоище» (церковно-воинской повестью о Куликовской битве 1380 года) и не было сделано попытки реконструировать архитипы (первоначальные тексты) обеих редакций «Задонщины», то есть проследить историю текста памятников.

Вместе с тем основной вывод Я. Фрчека о соотношении двух редакций «Задонщины» подкрепляется их текстологическим сопоставлением.

В настоящее время после работ С. Шамбинаго, А. Шахматова, М. Тихомирова, В. Ржиги и Л. Дмитриева о «Задонщине» и «Сказании о Мамаевом побоище» соотношение между этими двумя памятниками можно себе представить в следующем виде. «Сказание о Мамаевом побоище» сближают с Краткой редакцией «Задонщины» лирико-эпические места (зловещие предсказания, полет соколов и кречетов и т.

  1. А. С. Пушкин, Полн. собр. соч. в 10-ти томах, т. VII, Изд. АН СССР, М. – Л. 1949, стр. 307.[]
  2. См.: К. Маркс и Ф. Энгельс, Сочинения, т. 29, стр. 16.[]
  3. Акад. В. В. Виноградов, История русского литературного языка в изображении акад. А. А. Шахматова, «Филолошки преглед», Белград, 1964, N 3 – 4, стр. 77.[]

Цитировать

Зимин, А. Когда было написано «Слово»? / А. Зимин // Вопросы литературы. - 1967 - №3. - C. 133-150
Копировать