№10, 1966/В шутку и всерьез

Из цикла «Неавторизованные переводы»

ЧТО ЕСТЬ ИСТИНА

ЛИОН ФЕЙХТВАНГЕР

Когда магистру филологии и кандидату теологических наук Иуде Искариоту позвонили из рейхсканцелярии и сообщили, что император будет на его лекции, Иуда с трудом подавил ликование. «Ты победил, галилеянин», – произнес он про себя по-арамейски, потом прошептал по-индоевропейски и протянул нараспев по-нижегородски.

…Аудитория была пестра, как вечерний Мулен Руж. В ложах возлежали патриции, представители центра и центурионы. На галерке галдели битники, книжники и фарисеи.

Оглядев зал и удостоверившись, что император здесь, Иуда начал:

– Мой великий Друг и Учитель Иисус из Назарета оболган служителями культа. «Сними с меня хрестоматийный глянец, – шепнул Учитель мне на ухо, свесившись с креста. – Поведай им истину», – и указал взглядом на толпу, которая, как вы хорошо должны знать, бессовестно Его предала, несмотря на мои самоотверженные попытки спасти Его. Настало время восстановить историческую правду. Она в том, что Иисус всегда был верным подданным императора, чтил экономические устои империи и не изгонял торгующих из храма. Он не занимался антинаучными экспериментами и никогда не воскрешал никакого Лазаря. Да и сам не воскресал. Он был великий гуманист. Он учил: «Ударив ближнего по левой щеке, дай ему и по правой…»

Зал гудел, как Гайд-парк. Репортеры штурмовали телеграф. Это была сенсация.

– В заключение, – звучал скорбный Иудин голос, – я хочу сказать, что средства, заработанные мною, я все до последнего сребреника отдал на пропаганду идей моего Друга и Учителя.

Битники рыдали. Центурионы переглядывались. Император улыбался. Истина торжествовала.

ГДЕ ЗИМУЮТ РАКИ?

ДЖ. -Д. СЭЛИНДЖЕР

Может, вы не жили в Нью-Йорке и не знаете, какая вшивая елка бывает каждый сочельник в Викербаре. Ну, а я этой вонючей елкой сыт по горло. Я от нее уже офонарел. Не елка, а липа. Выходит, черт бы его подрал, этот старикашка Дж. -Б. Поджер, которого все знают как облупленного, в идиотской маске, с дурацкой бородищей, а эти фраера-малолетки распускают сопли, будто это настоящий Санта-Клаус. Говорю же вам: сплошная муть!

Правда, в прошлом году, когда мне было еще три года, я и сам был как чокнутый. Верил этой паршивой показухе. Но теперь-то фиг меня купишь. Такого скопления подлецов, как на этой елке, я еще не видал. Ей-богу! К примеру, если ты шизик или какой-нибудь придурковатый, тебя ни за что туда не пустят, хоть ты расшибись. Был там один такой зануда, с сыпью, так они его выперли, подлюги. Только за то, что у него, видите ли, корь.

Особенно я ненавижу девчонок. Вот уж кто жить не может без всякого кривлянья: елки, Санта-Клаусы, театры и все такое. Я отчасти анималист. Во-первых, терпеть не могу артистов. Я один раз был в кино.

Цитировать

Бенедиктов, С. Из цикла «Неавторизованные переводы» / С. Бенедиктов // Вопросы литературы. - 1966 - №10. - C. 235-237
Копировать

Нашли ошибку?

Сообщение об ошибке