№5, 1958/Обзоры и рецензии

Исследование о турецкой литературе ХІХ века

Ahmet Hamdi Tanpinar, XIX asir turk edebiyati tarihi, cilt I, Ystanbul, 1956, 614 s. (первое издание книги вышло в 1949 году).

Перед нами объемистая книга по истории турецкой литературы XIX века. Автором» этого труда является известный турецкий литературовед Ахмет Хамди Танпынар.

Исследование (пока вышла первая его часть) состоит из краткого предисловия, введения, раздела «Общий взгляд на европеизацию» и двух глав – «Турецкая литература первой половины XIX века» и «Годы танзимата» 1.

В своей работе автор ставит себе целью показать, как в борьбе стоявших у истоков современной литературы писателей с устаревшими канонами средневековой литературы начинает зарождаться новая по содержанию и по форме художественна» культура Турции.

Во введении Танпынар прослеживает историю турецкой классической литературы – старой турецкой диванной (придворной) поэзии, в течение многих веков испытавшей на себе влияние персидской литературы. Автор справедливо отмечает увлечение высших кругов турецкого общества, главным образом в XVI-XVII веках, персидской и арабской культурой. Турецкие поэты подражали персидским поэтам в художественной форме произведений: композиции, развитии сюжета, в поэтических приемах и т. п.; старались шире заимствовать лексику арабского и персидского языков и придать фразе конструкцию, по возможности близкую этим языкам.

«Наши поэты, – пишет Танпынар, – сформировались под влиянием культуры, медресе (духовная школа. – Х. К.), читали книги на арабском и персидском языках и подражали всему иноязычному» (стр. XVIII). Правда, в языке таких выдающихся поэтов, как Бакы (1526 – 1600), Нефи (ум. 1634) и других, как отмечает автор, наряду с обилием арабско-персидских заимствований присутствовали и элементы живой разговорной лексики; однако это не являлось характерным для турецкой поэзии. Перепевы старых мотивов – воспевание любви, восхваление всевышнего, классический сюжет о соловье и розе – вот содержание произведений большинства поэтов, представителей придворной литературы; исключением являются отдельные произведения Недима (1681 – 1730), Бакы и некоторых других, где нашла отражение современная им действительность.

В разделе «Общий взгляд на европеизацию» Танпынар, широко используя исторические факты, показывает развитие политических, культурных и других связей между Турцией и Западом, главным образом Францией. Эти связи получили в XIX веке особенно большое распространение, что не могло не отразиться в той или иной степени на характере культуры Турции.

Глава «Турецкая литература первой половины XIX века» небольшая, автор объясняет это тем, что «между поэзией первой половины XIX века и поэзией прошлых веков не чувствуется существенной разницы» (стр. 43) ни в заложенных в них идеях, ни в форме стихов, ни в языке. Это справедливое замечание, конечно, не относится к творчеству народных поэтов, которых, к сожалению, автор касается лишь мельком (стр. 68 – 77).

Большую часть книги занимает глава «Годы танзимата», представляющей значительный интерес. Во вступлении к главе автор, характеризуя общественно-политическое положение Турции, пишет о том, что некоторые турецкие государственные деятели, трезво оценив экономическое и политическое состояние страны, все больше и больше видят необходимость экономических и политических преобразований, которые стали проводиться в жизнь особенно со второй половины XIX века.

  1. Период умеренных буржуазных реформ в Османской империи в 1839 – 1870 годах («танзимат» – преобразования, реформы).[]

Цитировать

Кямилев, Х. Исследование о турецкой литературе ХІХ века / Х. Кямилев // Вопросы литературы. - 1958 - №5. - C. 245-248
Копировать