Испанская классическая эпиграмма. Перевод с испанского П. Грушко
Лопе Феликс до ВЕГА КАРПИО
(1562 – 1635)
*
Читал я, что Цицерон на представлении Гало (искусством своим немало в Риме славился он) услышал свист со ступеней и, тем огорчен весьма, молвил: «Не в свисте гений, а в искусстве письма. Людям свистеть вовек не следует, – ведь говорится: свистят зверушка и птица, пишет – лишь человек».
Хотите продолжить чтение? Подпишитесь на полный доступ к архиву.
Уже подписаны? Авторизуйтесь для доступа к полному тексту.
Цитировать
Копировать