Не пропустите новый номер Подписаться
№7, 1986/Книжный разворот

Имена и страны

Растущий с каждым годом интерес советских читателей к литературе и культуре стран Азии и Африки стимулирует и развитие литературоведения. Сейчас наша наука о Востоке вступила в такой этап, когда стало возможным более подробное и массовое знакомство с литературой и общественной мыслью Азии и Африки.

С 1976 года Главная редакция восточной литературы издательства «Наука» начала выпускать новую научно-популярную серию «Писатели и ученые Востока», в которой к настоящему времени вышло двадцать восемь книг. Симптоматично, что открыла серию книга В. Эрмана «Калидаса», поскольку знакомством с шедевром именно этого великого драматурга древности «Шакун-тала» Европа открыла для себя мир индийской классики.

Книги серии адресованы массовому читателю, и это, естественно, наложило отпечаток на их жанр, в котором законы научного исследования сплавлены с принципами литературного эссе. Прежде чем ввести читателя в мир идей и образов того или иного деятеля литературы, авторы воссоздают культурней фон и атмосферу эпохи, в которой жили их герои. Не гениальными монументами-одиночками предстают здесь писатели и мыслители Востока, а живыми людьми со всем многообразием их социальных, культурных и человеческих связей. Так, из книги П. Гринцера «Бхаса» читатель узнает многое о древнеиндийской эстетике и природе классического театра; монография В. Бейлиса «Воле Шойинка» вводит нас в мир африканской мифологии и фольклора; исследование В. Малявина «Жуань Цзи» воссоздает духовную жизнь первых веков нашей эры, в частности идеологическую борьбу между даосизмом и конфуцианством; средневековый быт арабских городов ярко рисует работа Б. Шидфар «Абу Нувас»; яркую параллель между романтическим творчеством Сумитранандана Панта, крупнейшего поэта XX века, писавшего на языке хинди, и искусством Н. Рериха выстраивает в своей книге Е. Челышев.

Принцип организации серии можно назвать вольным: древние и средневековые авторы соседствуют с нашими современниками, великие литературные традиции – китайская, иранская, индийская, арабская – с литературами Африки, в недавнем прошлом не имевшими письменности. Такая свобода создает просторную историческую перспективу, превращающую в целом серию «Писатели и ученые Востока» во «встречу всего со всем»: в волнующее скрещение эпох, культур и идей. Особенно интересно прослеживается перекличка духовных ценностей в книгах, посвященных писателям XX века. Монографии «Сурьякант Трипатхи Нирала» Е. Челышева, «Юсуф Идрис» В. Кирпиченко, «Мохаммад Али Джамаль-заде» Дж. Дорри, «Кришан Чандар» А. Сухочева, «Чинуа Ачебе» М. Вольпе в совокупности составляют обширную панораму литературной и идейной борьбы, ведущейся прогрессивными писателями в развивающихся странах Азии и Африки.

Нет жесткого канона и в форме подачи материала в книгах серии. В одних трудах преобладает аналитическое, исследовательское начало, – таковы работы С. Серебряного «Видьяпати» и И. Серебрякова «Бхартрихари», посвященные крупнейшим средневековым поэтам Индии. Это и понятно: художественный мир этих поэтов труден, и читателя необходимо теоретически подготовить для его восприятия. Монография С. Картузова «Алекс Ла Гума» сильна своим публицистическим пафосом, а в книге Л. Громковской «Токутоми Рока» удачно используется жанр литературной биографии. Есть в книгах серии и приложения – переводы художественных произведении; некоторые из них, такие, как переводы А. Кистяковским из Шойинки, П. Гринцером пьес Бхасы и А. Сенкевичем стихов Баччана в его книге «Хариванш Рай Баччан», представляют собой самоценное литературное явление.

Очень хорошо, что серия вводит в научный и литературный обиход имена, мало или совсем незнакомые советскому читателю. Но вместе с тем хотелось бы видеть больше книг, посвященных писателям и мыслителям, имена которых у нас широкоизвестны. Разве не обязаны найти свое место в серии монографии о Басе, Ли Бо и Ду Фу, Хафизе, Саади, Руми, Тагоре, Назыме Хикмете и многих других, с чьими именами русский читатель исконно связывает свои представления о культуре Востока. В каждой литературной традиции есть писатели, не исчерпывающие, но наиболее полно и ярко представляющие эту традицию в целом. Пока что книг о таких писателях в серии явно не хватает.

Мало книг и об ученых и мыслителях Востока. До недавнего времени вышли только монографии Б. Шидфар о великом Ибн Сине (Авиценне) и А. Литмана о современном индийском философе Радхакриш-нане. Между тем очевидно, что в странах Востока, являющихся колыбелью многих оригинальных философских учений, выдающихся научных открытий, можно найти немало «героев» для изданий подобного рода.

В некоторых книгах серии отмечается диспропорция между «региональной» ценностью того или иного писателя и его реальной значимостью в мировом литературном процессе. Анализ творчества поэта или прозаика, у себя на родине слывущего чуть ли не классиком, нельзя, видимо, вести изолированно от типологически сходных явлений в литературах других стран, причем не только стран Азии и Африки. Иначе возникают «перегибы»: излишне патетический тон повествования, обилие «восклицательных знаков», утрачиваются объективные критерии оценки.

В ряде монографий утомительно подробно пересказывается содержание произведений, причем не только прозы, но и поэзии. Понять трудности, стоящие здесь перед исследователями, можно: подавляющее большинство трудов восточных писателей, о которых идет речь, не переводилось на русский язык. Но порой пересказы слишком уж тяжеловесны. Художественные законы популярного жанра, на принадлежность к которому претендуют книги серии, предполагают иной принцип изложения литературных произведений. Кстати, те же самые изложения, будучи тактично «беллетризованными», не вызывают никаких возражений в уже упоминавшейся книге Л. Громковской «Токутоми Рока» и в монографии С. Анкравы «Сароджини Найду».

Серия вызывает большой интерес и за рубежом, в странах Востока. За последние несколько лет в одной только Индии были переведены и изданы монографии А. Сенкевича о Баччане и «Сурьякант Трипатхи Нирала» и «Сумитранандан Пант» Е. Челышева.

Идея ввести читателя в мир духовных ценностей Востока, преломив их через «магический кристалл» индивидуальной судьбы значительной личности, не нова. Ею в свое время был одержим еще Ромен Роллан в своих литературных биографиях. Немало книг подобного жанра выходит сейчас и на Западе. Правда, в них зачастую подчеркивается «непознаваемое», «особенное», «специфически восточное», нечто экзотическое, не совпадающее с эстетическим опытом европейца. Заслуга же книг серии «Писатели и ученые Востока» состоит в том, что, устраняя искусственные барьеры культурного изоляционизма, они вписывают творчество писателей стран Азии и Африки в контекст всемирной литературы. Выявляя не только уникальное, но и универсально-общее, эти книги приближают к нам художественную мысль других народов.

Цитировать

Суворова, А. Имена и страны / А. Суворова // Вопросы литературы. - 1986 - №7. - C. 261-263
Копировать

Нашли ошибку?

Сообщение об ошибке