№2, 1981/Советское наследие

Художественное взаимообогащение братских литератур на современном этапе

В истории мировой литературы, начиная с самых ранних художественных образцов и кончая литературным процессом рубежа XIX – XX веков, существование единой литературной системы, объединяющей совершенно разные национальные литературы, было абсолютно немыслимо. Даже самые дальнозоркие теоретики прошлого не могли представить себе, что уже к концу 20-х годов в Стране Советок сформируется единая по своим мировоззренческим принципам, художественному методу и общественно-политическим идеалам литературная система, олицетворяющая собой идейное единство и художественное многообразие разнонациональных, разноязычных, генетически разнородных литератур, имеющих в прошлом различный творческий опыт и различные традиции.

Создание многонациональной советской литературы, единой по своим идейным целям, общественным задачам, объединенной общим творческим методом – социалистическим реализмом, стало возможным благодаря марксистско-ленинскому учению и ленинской теории партийности литературы, революционному опыту русского пролетариата и борющихся вместе с ним народов, а также благодаря богатейшим национальным традициям этих народов. Общность литератур народов СССР, составляющая качественно новую ступень в художественном развитии человечества, – результат интернационального единства братских народов. Единству братских литератур способствовали и другие факторы: общность социально-политических процессов, происходящих в наших республиках, интенсивность роста самосознания народных масс, связанная с культурным и хозяйственным строительством, взаимопроникновение когда-то разрозненных наций и народностей, а также сближение национальных отрядов интеллигенции, которое форсируется общенародными и общекультурными задачами. Все это обусловливает общность принципов, определяющих авторскую позицию и партийность взглядов писателей. Многонациональная советская литература – одно из величайших достижений всей нашей социалистической культуры, всего социалистического содружества наций, уникальное явление в сложном и по своей природе противоречивом художественном развитии человечества.

Это единство идейного порядка, так же как художественно-национальное многообразие, свойственное советской литературе, емко и четко отмечено Л. И. Брежневым, который подчеркнул: «Наша культура – социалистическая по содержанию, по главному направлению своего развития, многообразная по своим национальным формам и интернационалистская по своему духу и характеру. Она представляет собой, таким образом, органический сплав создаваемых всеми народами духовных ценностей».

Подобная формулировка привносит много нового в советское литературоведение, способствуя, в частности, более правильному и глубокому проникновению в суть проблемы национальной формы советской литературы, которая под влиянием мощного и глубинного процесса взаимодействия и взаимообогащения отдельных литератур подвержена наиболее сложным изменениям.

Известно, что литературные общения обязательно приводят к взаимодействию и взаимообогащению, хотя, конечно, масштабы, характер, направленность и интенсивность этого процесса зависят от многих факторов: от эпохи, от зрелости культуры и в особенности от развитости литератур взаимообогащающихся народов, от степени их художественной восприимчивости и т. д. Говоря о характере и своеобразии воздействия процесса литературных взаимосвязей на национальную форму, мы тем самым более глубоко заглядываем в интернациональную природу взаимосвязей, которые являются наиболее существенной стороной культурно-литературных общений.

Необходимо подчеркнуть одно крайне важное обстоятельство, характеризующее современный этап развития литературной мысли: в наши дни почти невозможно изолированно изучать какую-либо национальную литературу. Нельзя ограничиваться узкими национальными рамками и на основе локального материала делать обобщающие выводы. Это не может дать верной картины литературного процесса. Что же касается всего содружества братских советских литератур, то их глубокое и всестороннее изучение без учета их взаимосвязей, и в особенности с русской литературой, совершенно немыслимо. Одним словом, широкое и комплексное изучение литературных взаимосвязей знаменует собой новый этап в развитии советского литературоведения и поднимает его на более высокую ступень.

Изучение мощного процесса взаимодействия советских литератур – это не модная тема или проблема, а новый широкий аспект, с которым мы приходим к рассмотрению внутренних процессов национальных литератур, к механизму художественного отображения.

В мировом литературоведении на, разных этапах его развития не раз было подчеркнуто, что художественная литература по своей природе интернациональна. Она не терпит искусственных рамок, национальной ограниченности, замкнутости. Национальная сущность литературы не только не противоречит широкому интернационализму, а, наоборот, предполагает его. Оба эти понятия для советской литературы и литературоведения – взаимоопределяющие, ибо интернациональное в художественном творчестве, как правило, проявляется через национальное и посредством его.

Первым и наиболее отчетливым проявлением национального своеобразия литературы является важнейший компонент художественной формы – язык. Неоднократно отмечалось, что язык – определяющий признак и главное средство национальной формы в литературе. Однако нельзя согласиться с тем, что отдельные литературоведы в свое время почти отождествляли национальную форму с национальным языком. Язык отнюдь не единственный элемент национальной формы. Если бы это было так, произведения, переведенные на другие языки, потеряли бы свою национальную определенность. И все же без языка невозможно проявление всех других компонентов, он – средство для использования других средств.

Национальная тематика – правдивое изображение жизни и быта народа – также имеет первостепенное значение для национальной формы. Национальное своеобразие произведения зависит и от идейно-патриотической устремленности писателя. Высокий патриотизм художника, обусловленный прогрессивными идеалами, выявляет сокровенные стремления народа, придает конкретному художественному произведению национальное лицо. Патриотизм, отмечал В. И. Ленин, «одно из наиболее глубоких чувств, закрепленных веками и тысячелетиями обособленных отечеств». Это глубокое чувство, присущее большинству художников, оставляет неизгладимый след на содержании и на форме произведения.

Но главным средством выявления национальной специфики и, следовательно, основным способом создания национальной формы литературы является художественный характер как воплощение психического склада человека определенной национальности. Известно, что каждая нация обладает своей исторической судьбой, имеет свои особенности, своеобразный психический склад, сложившийся в стойкие черты. Национальный характер – категория историческая, в нем постоянно идет отмирание одних черт и появление новых. Истинным творцом и хранителем лучших его качеств является народ. Поэтому национальный характер неразрывен с понятием народности и классовости (так как не все классы в одинаковой степени выражают национальный характер, хотя он является общенациональной категорией).

Характер литературного героя наряду с общечеловеческими качествами обязательно наделен национальным своеобразием, – это и давало право Белинскому назвать литературу «сознанием народа», в котором, «как в зеркале, отражается его дух и жизнь; в ней, как в факте, видно назначение народа, место, занимаемое им в великом семействе человеческого рода». И то, что превращает литературу, – это истинное человековедение, – в зеркало народа, есть художественный характер.

Национальный язык, национальный характер, национальная тематика, патриотизм писателя, национальные классические традиции и органическое использование национального фольклора – вот те основные средства, с помощью которых достигается национальность художественной формы. Однако есть и другие элементы, которые, правда, не столь значительны, как перечисленные выше, но роль которых как средства выражения национального своеобразия тоже велика.

Это описания национальной среды, географических и природных условий, памятников материальной культуры, национального пейзажа. Это этнографическая характеристика народа: народный быт, национальные формы хозяйства и орудия труда, жилище и домашняя утварь, военное оружие. Это особенности брака и семейных отношений, народные празднества, культовые обряды, национальные нравы и обычаи и т. д. Это народное творчество, в частности изобразительное и декоративно-прикладное искусство, народная музыка и хореография, в которых отражается дух и культура народа. Как легко заметить, все эти и подобные им средства придания художественной форме национальной определенности используют литературы всех народов. Они носят интернациональный характер. Это и есть тот таинственный механизм, который предопределяет проявление интернационального через национальное.

Национальное и интернациональное так же неразрывны, как индивидуальное и общечеловеческое. Наподобие того, как в каждом высокохудожественном и высокоидейном произведении общечеловеческое проявляется через конкретный человеческий образ, то есть через личность, так и интернациональное проявляется через национальное. Без глубокого понимания этого диалектического единства мы не сможем правильно понять и оценить специфические черты каждого из этих феноменов в отдельности.

Постараемся в двух словах коснуться вопроса и о том влиянии, которое оказывает на национальную форму процесс взаимодействия и взаимообогащения литератур. Известно, что процесс развития в сфере художественной формы носит характер медленной эволюции. Поэтому, в отличие от художественного содержания, которое находится в непрерывном развитии и в непрекращающемся изменении, художественной форме присущи определенная устойчивость и постоянство, она преобразуется очень и очень медленно. Этим объясняется ее историческая (временная) стойкость.

Приведем лишь несколько исторических примеров благотворного воздействия литературных взаимосвязей на национальные литературы.

В азербайджанской, армянской и грузинской литературах, зародившихся еще в языческий период, с самого начала их возникновения до конца XVIII века в основном развивались только два рода: проза (документальная и художественная) и поэтический эпос, а изредка и лирика. Начало возникновения прозы, судя по дошедшим до нас и датированным образцам, восходит к более раннему периоду. Что же касается драматургии, то она возникла лишь в конце XVIII века. Правда, в Грузии, Армении и Азербайджане существовали богатые традиции театрально-зрелищного искусства. Народные истоки некоторых зрелищных жанров (то есть отдельных форм средневекового театра) очень глубоки и творчески полноводны. Но драматургия этих народов как род литературы является продуктом лишь XVIII – XIX веков. Можно смело сказать, что возникновение оригинальной грузинской, азербайджанской и армянской драматургии во многом обусловлено культурно-литературным общением с Россией и через ее посредство – с западноевропейскими странами.

Влияние процесса взаимодействия и взаимообогащения литератур сказалось и на возникновении новых, и на восстановлении ранее существовавших, но по каким-либо причинам утраченных жанровых форм. Например, грузинская художественная проза имеет богатейшие традиции, но в средние века по ряду причин развитие грузинской оригинальной художественной прозы было прервано. Лишь сочинения С. Орбелиани восстановили ее былую славу, но ненадолго. Подлинное же развитие грузинской прозы началось с середины XIX века, чему во многом способствовали теснейшие литературные связи с Россией. Русские писатели оказали решающее влияние на развитие романтической и в особенности реалистической прозы как в грузинской, так и в азербайджанской и армянской литературах.

В результате общения с русской и другими прогрессивными литературами существенно изменилась и обогатилась и форма грузинского, армянского и азербайджанского стиха. Если в стихосложении этих народов до XIX века господствовали либо чисто «национальные» размеры, либо размеры восточного происхождения, то вслед за расширением литературных общений стихосложение этих трех разноязычных народов значительно обогатилось, и, прежде всего, в области метрики и строфики стиха.

Взаимосвязи и взаимодействия литератур приводят не только к возникновению новых жанровых форм или воссозданию утраченных, но и к совершенствованию, обогащению и последующему развитию существующих видов. Такому изменению подвергся, в частности, роман в литературах закавказских народов, который под воздействием реалистического русского и европейского романа приобрел ряд новых особенностей, отнюдь не только структурно-композиционного плана. Влиянию процесса взаимодействия и взаимообогащения литератур не менее других подвержен даже такой важный и стойкий составной элемент национальной формы, как национальная тематика. Например, связи с Византией способствовали развитию тематики, характерной для церковно-религиозной литературы (в частности, мартирологической и житийной); расширение литературного обмена со странами арабской культуры содействовало внедрению так называемой «естественной темы» и еще большему распространению исторического и агиографического жанров; развитие связей с восточными литературами, в особенности персидской, обогатило жанры любовной поэзии и героического эпоса. Расширение грузино-русских связей способствовало возникновению и дальнейшему развитию новых литературных направлений – романтизма, реализма, критического реализма.

Еще очевиднее роль взаимосвязей литератур для расширения их художественного опыта в советскую эпоху. Но очевидность этого факта не должна помешать дальнейшему углубленному исследованию этого важного и во многом еще не до конца изученного процесса. Новый, социалистический образ жизни, новые взаимоотношения между людьми, новые социальные, экономические, политические условия не могли не повлиять на национальный характер – появляются новые, часто сходные для многих народов черты. Взаимопроникновение и взаимодействие национальных характеров – одна из существеннейших сторон их эволюции и одно из средств развития, обогащения этих характеров. Этому благотворному процессу наиболее активно способствует многонациональная советская литература.

Глобальный процесс взаимодействия и взаимообогащения литератур влияет на все без исключения основные элементы национальной художественной формы. Это влияние выражается как в постепенной эволюции самой сущности этих элементов, так и в совершенствовании тех конкретных способов и приемов, посредством которых они творчески проявляются.

Создание многонационального социалистического государства, сплочение разных наций и народностей в единую братскую семью породили новую, высшую ступень патриотизма – советский патриотизм, ставший могучей движущей силой советского общества. И литературные связи, сближающие народы, помогающие им глубже знакомиться и понимать друг друга, служат благородным целям развития советского патриотизма и нерасторжимого с ним интернационализма.

Итак, интернационализм наиболее ярко и отчетливо проявляется в литературном общении народов, в стойких литературных взаимосвязях. В свою очередь эти взаимосвязи неизменно и естественно развивают чувство интернационализма. Именно в этом проявляется их природа и, следовательно, основа их значимости.

 

 

Имран КАСУМОВ (г. Баку)

С тех незапамятных времен, когда инструментом в руках морехода был парус, а в руках земледельца – мотыга, с тех покрытых густыми туманами далей, когда один человек повел рассказ о другом и таким образом родилась литература, инструментом писателя было слово.

Неторопливыми караванами проходили вереницы столетий, менялись человеческие отношения, давно уже парус сменили средства, позволяющие не только передвигаться по морю, но и плыть под ним, взмывать в небо, а сейчас – врываться в далекие космические пространства и даже в галактику. Преобразился лик земли, где стали царствовать умные и мощные машины, в этом быстро меняющемся мире совершенно иной стала суть бытия и технологически, возможно, изменились приемы воздвижения здания литературы: к нему теперь могут быть привлечены и краны, поднимающие вверх целые панели, а то и заранее смонтированные блоки, – но строительным материалом этого здания во веки веков осталось слово. И вот почему, ведя разговор об истинной литературе, мы вольно или невольно повторяем строки древнего поэта: «Слава слову!»

Этот залитый светом прожекторов и уставленный телевизионными камерами зал, носящий имя вождя нашей революции, автора гениального учения, повернувшего весь ход сегодняшнего людского движения на планете, совсем юн по возрасту, ему нет и десяти лет, но он стал местом таких важных, порою глобальных по значению, событий, что уже неотъемлемой частицей вошел во всю историю моего азербайджанского народа.

И приятно сознавать, что Всесоюзная творческая конференция – крупнейшее мероприятие Союза писателей СССР в канун XXVI съезда партии под девизом «Дружба народов – дружба литератур» – начала свою работу именно здесь.

После вступительного слова Георгия Мокеевича Маркова, четко обрисовавшего высокие цели конференции, мы с непередаваемым волнением прослушали приветствие, направленное участникам конференции главой нашей партии и государства Леонидом Ильичом Брежневым, с замиранием сердца воспринимая каждое его слово как еще одно проявление постоянной заинтересованности, любви, уважения к литературе. Мы прослушали доклад руководителя азербайджанских коммунистов Гейдара Алиевича Алиева, по единодушному мнению моих коллег по перу, по проникновенности, глубине мыслей и широте обобщений оцениваемый как крупный вклад в задуманную писательскую акцию.

То, что уже произошло в этом зале, бесконечно радует, но вместе с тем и обязывает: впереди пленарные дискуссии, посвященные идейным и художественным проблемам творчества социалистического реализма и прогрессивного мирового литературного движения, впереди общение с людьми, возведшими в вершинную поэтическую категорию свой воодушевленный, раскованный, созидательный труд, впереди встречи с теми, ради кого мы встречаем утреннюю зарю, склонившись над листами бумаги, понимая, что этим усилиям не дано третьего – либо они шаги в долгожительство, либо в быстрое забвение. Я имею в виду читателей, с таким нетерпением ждущих наших гостей, чтобы высказаться о влиянии тех или иных произведений на их внутренний обиход, о своих настроениях и умозаключениях при соприкосновении с ними.

Конечно же, сегодняшний читатель не правомочен определить бессмертие вчера родившегося романа, стиха, пьесы или образной публицистики, – для художественного слова есть одна неумолимая Фемида с чашами весов – время. Но он, читатель, важнейшей эстетической субстанцией движется в русле познания истины, а эту истину мы и ставим задачей максимально изучить. Мало того, учитывая растущую роль писателя в обществе, мы пафосом, динамичностью, демократичностью проделанной работы практически перефразируем давнее утверждение всеми любимого классика: «Поэтом можешь ты не быть, но гражданином быть обязан». И говорим: «Если ты поэт, то обязательно и гражданин!»

Планета Земля испещрена морщинами глубоких траншей противостоящих двух непримиримых идеологий, и ныне писатель попросту обязан четко определить свою позицию – и личностную, и творческую. Оповещая о конференции читательские круги не только в Баку, но и по всей азербайджанской земле, мы отнюдь не имели в виду каких-либо снобов или молодых акселератов, которым с удивительной легкостью все абсолютно понятно в сложной диалектике окружающей яви. Могу заверить, что всех приехавших гостей ждут истинные ценители литературы, помнящие о заповеди великого Толстого: когда есть идеалы, то во имя их производятся произведения искусства. Когда их нет – есть пустая игра словами, игра звуками, игра образами. Ценители, убежденные в фундаментальных принципах нашей литературы, ее гражданской и партийной принадлежности, ждущие не только автографа, но прежде всего возможности поделиться размышлениями, – это и рабочие люди, которых мы долго неверно называли простыми, – а они ой какие не простые, это и преподаватели, это и научная интеллигенция, это библиотекари – представители, казалось бы, негромкой профессии, из часа в час накапливающие данные, что читается больше, а что меньше, располагающие документальными доказательствами, что в отличие от традиционного тяготения к поэзии везде растет повышенный интерес к прозе (это вполне естественно для охвата масштабных явлений современности). Наконец, это те, ради кого мы вообще живем и работаем до последней капли сил, – это молодежь, завтрашний день страны и мира.

В понятие «читатель» мы включаем не только книголюбов, но и театрального и экранного зрителя, поскольку, как «хлеб всему голова», всем искусствам голова – слово.

Мастерам, приехавшим к нам, мы ласково, нежно говорим наше традиционное «хош кялмишсиниз», что значит «добро пожаловать». и добавляем «оз эвиниздир», что значит «чувствуйте себя, как дома».

Повторяю: мы очень радуемся тому, что Всесоюзная писательская конференция, посвященная величайшему завоеванию Октября – единству советских народов и выражающая единство устремлений многоязычной литературы нашего огромного Отечества, проходит в Баку. И в этом смысле нам хотелось бы, чтобы участники ее, знакомясь с успехами Азербайджана, особенно в два последних исторических пятилетия, характеризующихся феноменальным взлетом экономики, но в не меньшей степени – и борением за нравственное усовершенствование и самоусовершенствование, за пробуждение всего лучшего, человеческого в человеке, увидели еще одну бакинскую достопримечательность – памятники поэтам и писателям разных времен, начиная от могучей фигуры Низами, стоящего у истоков восточного Возрождения, и до памятников литераторам, ставшим классиками уже в послереволюционные годы.

Литература, которая за считанные годы уже имеет своих классиков, – это счастливая литература, и, подчеркивая это счастье, мне хотелось бы возвратить ваше внимание к изречению древнего поэта: «Слава слову!»

 

Николай ГРИБАЧЕВ

Взаимодействие, дружба между людьми, сообществами, народами на разных языках называются по-разному, но имеют одно значение – это основополагающее условие развития человеческого общества и его цивилизации. И наоборот, подозрительность, нетерпимость, личностный и национальный эгоизм – это те адские пропасти, из которых вылезали чудовища с дубинками, грабежи слабого сильным, истребительные войны.

Мир – добродетель цивилизации, война – ее преступление, писал Виктор Гюго. Именно здесь проходит водораздел, по одну сторону которого цветущие долины и песни влюбленных, а по другую – выжженная земля и вечный плач матери над могилами сыновей. Это не поэтическое живописание и не политическое упрощение, а тяжелая, как металл, правда, выстраданная в тысячелетиях.

Во всей полноте первым осмыслил это гениальный конструктор новых человеческих отношений Владимир Ильич Ленин, заложивший дружбу народов в основы нашей социалистической духовности и государственности. От ее живой воды родилось могущество Советской страны – одной из двух сверхдержав современного мира, наше стремительное восхождение на передовые позиции экономики, промышленности, науки, культуры. Не «человек человеку волк», а «человек человеку друг и брат» – вот закон нашей жизни, предстающей образцом для других народов, пока еще выбирающих свой путь в будущее, базой интернациональной взаимопомощи ко благу социального прогресса в Европе, Азии, Африке, Латинской Америке.

Дружба народов, интернационализм собрали нас здесь, в славном революционными традициями и успехами социалистического созидания городе Баку. Дружбе народов, интернационализму, прогрессу и миру должна встреча наша и максимально послужить.

Международная обстановка обостряется. Кажется, никогда прежде, кроме кануна второй мировой войны, не был более уместен вопрос Максима Горького: «С кем вы, «мастера культуры»?» Белый дом примеряет черный мундир мирового жандарма. Американская пропаганда с пеной на губах бьется в антисоциалистической истерике. На Ближнем Востоке пожары и кровь. Пекин сует ногу в стремена Чингисхана, в Японии гальванизируется самурайский дух, неофашизм из локальных нарывов стремится перерасти в мировые гнойники.

История свидетельствует: первым этапом агрессии является растление сознания масс, насаждение шовинизма, человеконенавистничества, страха, смирение разума перед вседозволенностью насилия. А уже в этот прорыв бросается истребительная техника.

Сумеет ли современная культура, в которой писатели являются авангардом, удержать свой фронт или, убаюканная старыми песенками о самодовлеющем значении художественного творчества, позволит расшатать его и оставить открытым? У советских писателей ответ на вопрос «С кем вы?» однозначен: с теми, кто за мир, свободу, социализм, прогресс. Леонид Ильич Брежнев, с именем которого связаны все наши внутри-, и внешнеполитические успехи, а также и достижения художественной публицистики, предупреждает: меньше политической трескотни, выспренних обещаний, общих фраз, больше живого слова и дела.

Что можем сделать мы? В нашей повестке ставится стратегическая долговременная цель – усилить звучание интернациональной темы в произведениях. Правильно. Но есть и задача ближайшая, оперативная – умножить число и нарастить весомость выступлений писателей по вопросам международной жизни. Во всех аспектах – от политики до эстетики, в которую изощренные западные теоретики закладывают мины замедленного действия, во всех формах – публицистика, памфлеты, фельетоны в стихах и прозе, размышления на темы прав человека и нравственности, морали, искусства, личные открытые письма зарубежным писателям.

Такое разнообразие тем и форм дает возможность каждому включиться в международный обмен идеями, что важно и для наших народов, и для наших друзей за рубежом. Вспомним, великие наши предшественники не только создавали бессмертные произведения, но использовали весь инструментарий гласности для решения проблем своего века.

Еще одно важное и безотлагательное дело – восстановить престиж гражданственности в литературе; без этого большие задачи, которые мы ставим, не решить. Между тем все громче раздаются голоса, что при всех успехах у нас образовался перекос, особенно в поэзии, где критика провела странный маневр: сперва для увенчания лирики лавровым венком победителя ввела термин «лирический герой», а потом для затушевки идейного и общественного накала гражданской поэзии сконструировала термин «гражданская лирика». Что это – безобидная игра в терминологические поддавки? Не совсем, У всех на памяти не столь давние времена в русской литературе, когда критико-литературоведческое поклонение Анне Ахматовой и Марине Цветаевой делало их главными художественными ориентирами в поэзии, особенно для молодежи, – в их тени исчезали Владимир Маяковский и Александр Блок. Теперь те страсти остыли, и в качестве первореволюционного поэта, не брезгуя натяжками, возвышают Александра Блока, и за спиной его, как прежде за спиной Ахматовой и Цветаевой, умаляется и занижается колоссальное по революционному содержанию и художественному новаторству творчество Владимира Маяковского.

И еще. Объективно ли, что в последние годы имя Михаила Булгакова в идолопоклонническом тоне поминается в сотни раз чаще, чем имя Максима Горького – основоположника советской литературы? Это ведь перелицовка истории, смена знаков на главной магистрали.

Наконец, в критических статьях последнего времени в качестве чуть не главного эстетического критерия обсасывается термин «не материал – но мастер», хотя он всего лишь перифраз ветхой заповеди формализма: главное не содержание, а форма.

Творчество Блока высокое и пророческое, своей вершиной слившееся с революцией, творчество Цветаевой, Ахматовой, Булгакова, творчество всех ярких талантов каждое по своему значению вошло в наше художественное наследство. К нему надо относиться бережно и серьезно. Но для чего такое шараханье в ориентирах, перестановка памятников с оттеснением на периферию общественного внимания Максима Горького и Владимира Маяковского? На этом пути мы рискуем многое потерять и ничего не найти.

Кто виноват в этой литературной и критической сумятице? Все мы, писатели, особенно в русской литературе, – и тот, кто вещал, и тот, кто молчал и поощрял. Ясно одно, при разнообразии тем и форм наша многонациональная литература самых больших высот и признаний в стране и за рубежом достигла тогда, когда в ней наиболее мощно звучал голос свободной революционности и гражданственности.

Канун XXVI съезда КПСС и преддверие нашего писательского съезда – хорошее время для осознания проблемы наших дальнейших утверждений на главных направлениях. Именно это наилучшим образом послужит и нашему братству, и святому делу интернационализма.

Мы находимся в Азербайджане, где народ год за годом берет повышенные планы, и год за годом перевыполняет их. Последуем, товарищи писатели, блестящему примеру – воплощению слова в дело, и пусть это станет выражением благодарности нашему азербайджанскому народу за его инициативу и душевное гостеприимство.

 

Ян КОЗАК (Чехословакия)

Советская многонациональная литература сыграла большую роль в судьбе нашего народа. Она всегда помогала нам, укрепляя нашу волю бороться за новую жизнь человека.

Позвольте мне как писателю сказать, что´ в моей жизни означает советская литература, какое глубокое и значительное влияние оказала она на меня. Когда я был еще юношей, в те годы, когда моя родина была капиталистической страной, мне в руки впервые попали книги советских писателей. Я часто об этом вспоминаю. Это были книги Островского «Как закалялась сталь», Гладкова «Цемент», Шолохова «Тихий Дон». Сколько раз я чувствовал себя Павкой Корчагиным или, переживая судьбы героев Шолохова, ощущал аромат ковыля донских степей! Как будто бы я сам прожил десятки жизней, которые обогатили и согрели меня, заложили основы моего мировосприятия, моей сегодняшней жизни. С тех пор как я познакомился с советской литературой, она стала оказывать влияние на мой характер, влиять на всю мою жизнь.

И именно в этом я вижу сегодня задачу наших братских социалистических литератур. Создавать произведения, которые бы читателя действительно волновали, наполняли бы его верой в лучшую и более счастливую жизнь, пробуждали в нем стремление и внутреннюю потребность бороться за справедливый, поистине достойный человека мир. Такова задача настоящего искусства, такова сила наших братских гуманистических, социалистических литератур – помощников коммунистических партий в их неустанной повседневной борьбе за светлую жизнь, за мир и счастье человека на всей планете.

Сегодня мы богаче, чем раньше. У нас есть целый ряд национальных социалистических литератур. При этом их единство не означает только сумму отдельных литератур, развивающихся самостоятельно и лишь соприкасающихся друг с другом и воздействующих друг на друга. Дело в их непосредственных внутренних взаимоотношениях, в их прямой внутренней связи. Речь идет об общественной, идейно-художественной направленности литературы, обусловленной процессом укрепления и роста мировой социалистической системы и определяющей ее место на литературной карте мира.

В этом единстве каждая национальная литература не только сохраняет свое лицо, не только вдохновляется опытом других литератур и перенимает его, но ее национальная исключительность приобретает новое, высшее и более широкое значение.

Миссия социалистического писателя – понять и отобразить величие нашей эпохи, ярко, захватывающе раскрыть полноту нашей жизни, показать конкретного живого человека, являющегося творцом сегодняшнего и завтрашнего дня, подлинного героя современности, человека, которому приходится преодолевать не только трудности, стоящие на его пути, но и преодолевать самого себя, человека, творческое отношение к жизни которого иногда сопровождается ошибками, но судьба которого, однако, волнует читателя. Эта судьба раскрывает перед читателем процесс борьбы нового со старым, показывает превосходство гражданина социалистического общества, его патриотизм и интернационализм – все, что наполняет его жизнь, все, что определяет его будущее.

Произведение, в котором правдиво, со всеми сложностями времени изображается жизнь народа, показаны дела и раскрыта душа современного человека, уверенного в завтрашнем дне, – такое произведение обладает большой вдохновляющей, интернационально-действенной общественной силой.

В нашей конференции мы видим этап дальнейшего расцвета социалистической литературы – могучей активной силы в воспитании человека в духе интернационализма и патриотизма. Мы видим в ней единство наших социалистических литератур, своими специфическими средствами помогающих исторической борьбе наших партий и наших народов за мир, за построение нового общества.

Григол АБАШИДЗЕ (г. Тбилиси)

Нам, писателям, всегда радостно приезжать в гостеприимный Баку – город ветров и лесов нефтяных вышек, в город революционных традиций, венцом которых явился подвиг 26-ти бессмертных комиссаров.

Успехи талантливого азербайджанского народа во всех областях материальной и духовной жизни радуют всех нас, и, конечно, прежде всего, его ближайших братьев – грузин и армян.

Корни славной дружбы наших трех закавказских народов уходят в далекое прошлое. Еще великие Низами, Руставели и Саят-Нова воспевали это благородное чувство братства людей и народов и завещали нам быть верными идеалам гуманизма.

Три закавказских народа испокон веков были связаны неразрывными родственными узами. Эта дружба с новой, невиданной силой расцвела в наше время, и этот расцвет связан с именем великого Ленина. С первых же дней установления советской власти в республиках Закавказья В. И. Ленин с огромным вниманием следил за их развитием, он хотел, чтобы Закавказье стало образцом правильного разрешения национального вопроса, примером социалистической дружбы народов. Это великое предначертание давно претворилось в жизнь, и дружба народов Закавказья влилась в большой поток того непобедимого содружества народов, имя которому – Союз Советских Социалистических Республик.

Сегодняшний наш форум посвящается предстоящему XXVI съезду партии. Мы собрались, чтобы в канун его еще раз обсудить наши проблемы и вновь продемонстрировать свою сплоченность вокруг ленинской Коммунистической партии, верность идеям Ленина. Особую важность сегодняшней нашей конференции придает приветствие Генерального секретаря ЦК КПСС, Председателя Президиума Верховного Совета СССР, дорогого всем нам Леонида Ильича Брежнева, которое еще раз подчеркивает огромную ответственность советских писателей перед нашей эпохой, перед партией и народом.

Наша конференция свидетельствует о неразрывном братстве наших литератур, о взаимообогащающем их развитии, о единстве цели и источников творческого вдохновения. Об этом убедительно говорил Г. А. Алиев в своем глубоко содержательном докладе.

Мы твердой поступью идем к новым высотам коммунистического строительства. Многонациональная советская литература окружена любовью и заботой всего советского народа, и мы счастливы творить для народа, которому бесконечно преданы.

 

Панджишира Гулям ДАСТАГИР (Афганистан)

История и природа открыли перед нами невиданные красоты литературы и искусства. Все народы и племена моей родины Афганистана – афганцы, хезарейцы, узбеки, туркмены, белуджи, таджики, нуристанцы и другие национальные и религиозные меньшинства – живут, работают и борются сейчас в тесном единстве. Все эти народы и племена имеют свою многовековую историю, язык, литературу, художественные и культурные ценности, имеют славные традиции борьбы против гнета феодализма, колониализма и империализма. На протяжении веков плечом к плечу, с сознанием общности цели защищают они свободу, независимость и территориальную целостность своей родины.

До апрельской революции в нашей стране господствовали феодальные и полуфеодальные отношения. Короли и правители вершили судьбы народов Афганистана. Литература и искусство отвечали интересам правящих классов. Но в то же время появлялись зачатки подлинно народной литературы, отражающей чаяния трудового люда.

После победы революции, когда Народно-демократическая партия Афганистана превратилась в правящую партию, осуществлена демократическая земельная реформа, перед прозаиками, поэтами, деятелями искусства открылись новые горизонты. Их перья стали острее, а голос – тверже. Появились невиданные прежде возможности духовного роста и развития трудолюбивого афганского народа. Революционная литература, музыка и искусство обрели подлинный расцвет. В современной афганской литературе нашли свое широкое воплощение образ Ленина, его великая Родина, братская дружба народов СССР и Афганистана.

Как известно, империализм и реакция никогда добровольно не уступают своих позиций, и поэтому против революционного Афганистана и его народа ополчились империализм США, китайские гегемонисты и реакционная военщина Пакистана. Сейчас, когда пали антинародные режимы в Кампучии, Никарагуа, Лаосе, Эфиопии, Анголе и других странах, империализм поднял шум вокруг нашей революции, вокруг пребывания в Афганистане ограниченного контингента советских войск, которые пришли на помощь афганскому народу по просьбе Народно-демократической партии Афганистана, Революционного совета и правительства страны.

В этих условиях главная задача передовых писателей Азии, Африки и Латинской Америки состоит в том, чтобы объединиться со всеми прогрессивными силами мира и на литературном фронте подняться на борьбу против империализма, колониализма, расизма и реакции.

На нынешнем этапе апрельской революции сложились благоприятные условия для творчества писателей Афганистана. Мы гордимся тем, что месяц назад создан Союз писателей нашей страны, в адрес которого поступило приветствие Генерального секретаря ЦК НДПА, Председателя Революционного совета и премьер-министра Афганистана тов. Бабрака Кармаля. В своем приветствии он выразил надежду, что будут созданы новые произведения литературы и искусства для рабочих, крестьян, женщин, молодежи и детей Афганистана.

Подобно тому, как афганская революция является частью мирового революционного процесса, афганская литература является частью мировой прогрессивной литературы. Поэтому мы прилагаем все усилия для того, чтобы больше переводить и издавать у нас в стране произведений зарубежных авторов. Недавний визит в СССР Генерального секретаря ЦК НДПА тов. Бабрака Кармаля дает новый стимул развитию и углублению отношений и в области литературы, культуры и искусства между нашими двумя странами.

Пусть писатели Азии, Африки и Латинской Америки создадут новые произведения во имя демократии, социального прогресса, мира и социализма во всем мире. Пусть писатели Афганистана выразят в своих произведениях чувство дружбы и совместной борьбы великих афганского и советского народов.

Пусть все писатели мира будут среди народа и творят для народа!

 

Константин ЛАГУНОВ (г. Тюмень)

Тюмень далеко от столицы Азербайджана. Между нами вся Россия, между нами все природно-климатические пояса, начиная с полярной зоны и кончая субтропиками. Но как же близки, как же родственны, как едины тюменцы с бакинцами! Близки и родственны по духу, по целям, по умению жить и работать сегодня лучше, чем вчера, а завтра – лучше, чем сегодня.

И будто бы специально для того, чтобы подчеркнуть это единство Тюмени и Баку, история поставила у колыбели тюменской нефти богатыря Муромца, легендарного сына Баку, ныне начальника Главтюменгеологии, лауреата Ленинской премии, Героя Социалистического Труда, доктора наук Фармана Курбан оглы Салманова.

Это он, Фарман Салманов, двадцать лет назад, вопреки и наперекор скептикам, увел своих нефтеразведчиков в тогда безвестный и глухой таежный Сургут, основав в Приобье первую нефтеразведочную экспедицию.

Всем памятен знаменательный майский день 1964 года, когда от временного нефтеналивного причала в Усть-Балыке отошла первая нефтеналивная баржа с первой тысячью тонн тюменского «черного золота». Всего шестнадцать лет минуло с тех пор – велик ли этот срок? Но за эти годы среди вечной мерзлоты и болот поднялся самый мощный, самый крупный в Советском Союзе Тюменский топливно-энергетический комплекс, который в этом году даст 303 миллиона тонн нефти. Вам, бакинцам, не надо объяснять, что значит эта цифра, что кроется за этим блистательным, великолепным показателем – 303 миллиона тонн. Это – 7 новых городов, которые поднялись в тайге, вдали от дорог, от промышленных центров, новая полуторатысячекилометровая железная дорога от Тюмени через Тобольск и Сургут до Нижневартовска и Уренгоя. Это ГРЭС на попутном газе, 5 газоперерабатывающих заводов и многое, многое другое. И все это сделано за каких-то шестнадцать лет в сложнейших природно-климатических условиях, когда зимой температура может спускаться за минус 55 градусов, а летом доходить до 35 градусов жары.

Партия и Родина устами Леонида Ильича Брежнева так оценили свершения Тюмени за три пятилетия: «То, что было сделано, то, что делается в этом суровом крае» – это настоящий подвиг. И тем сотням тысяч людей, которые его совершают, Родина отдает дань восхищения и глубокого уважения».

Три пятилетия непрерывного, осознанного, самоотверженного труда. Труда, доселе, наверное, невиданного, труда рабочих сорока семи национальностей. Все лучшее, что накопили нефтяники Азербайджана, – их великолепный опыт и мастерство, умение справляться с трудностями, отменные рабочие традиции, – все это было взято на вооружение тюменцами. И не случайно в стремительном темпе движения Тюмени мы все время чувствуем четкую поступь Баку. И не случайно, что в новых формах организации, автоматизации и механизации труда, которые мы внедряем на Севере, видна бакинская хватка и сметка. С полным на то основанием можно и должно сказать, что Тюмень начиналась с Баку.

Если стремительное развитие отечественной нефтедобывающей промышленности сравнить со взлетом космической ракеты, то первая ее ступень была бы бакинской, вторая – урало-поволжской, а третья – тюменской. И какие бы высокие рубежи ни наметил XXVI партийный съезд для советских нефтяников, можно быть уверенным, что эта трехступенчатая ракета пойдет по назначенному курсу и достигнет заданной высоты.

 

Абдуррахман аль-ХАМИСИ (Египет)

Шайтан нашего века – это мировой империализм. У него нет постоянного места в мире. Он проливает кровь на юге Африки, в Азии и на нашей родине, на арабской земле. Он запугивает население и убивает детей на улицах Бейрута. Он смыкается со всеми силами реакции, сионизма и угнетения. Он ставит своей целью объединиться в одну огромную реакционную силу, направленную против народов.

Поэтому я считаю своевременным проведение сегодняшней конференции на тему «Дружба народов – дружба литератур». Народы Азии, Африки, Латинской Америки поднимают свои руки в приветствии вашей конференции, и я имею честь приветствовать эту конференцию в Баку.

Дружба между народами не есть явление сегодняшнего дня. Дружба народов возникла на заре древних цивилизаций, и роль ее неуклонно возрастает по мере их развития. Дружба народов была истинным светильником цивилизаций, освещавшим одну страну за другой.

Будет ошибкой назвать исламскую цивилизацию только арабской, поскольку очень многие народы участвовали в ее создании. Эти народы вошли в орбиту ислама со своими различными культурами, например Иран, Египет, Северная Африка, Месопотамия, многочисленные государства Средней Азии. У каждой из этих стран была культура, которая возникла задолго до ислама. Все они вступили во взаимодействие между собой, их сплав привел к возникновению качественно новой культуры – исламской.

Дружба народов сыграла свою роль и в европейском возрождении, а также в распространении ценностей французской буржуазной революции на многие районы мира.

В сегодняшнем мире существует социалистическая, высокоразвитая цивилизация, цивилизация, покончившая с голодом, безработицей и страхом; цивилизация любви человека к человеку и помощи всем угнетенным в мире; цивилизация, которая противостоит эксплуатации и социальному угнетению в тесном единстве со всеми силами, ведущими борьбу за национальное освобождение, социальный прогресс, мир во всем мире, во всех уголках нашей прекрасной земли.

С победой Великой Октябрьской социалистической революции советские люди заложили основы новой, социалистической цивилизации и участвовали в возведении новых этажей ее высокого здания. В этих условиях дружба народов приобрела новую важную роль, которая заключается в борьбе за правду, борьбе против лжи, в помощи народам аннексированных и колониальных стран, борющихся за изгнание колонизаторов, ликвидацию их власти и обретение подлинной свободы. В этой связи хочется вспомнить наказ великого Ленина о необходимости установления тесных дружеских связей между рабочими Страны Советов и трудящимися Востока.

Лозунг конференции «Дружба народов – дружба литератур» выражает ленинскую, революционную, гуманистическую практику, поскольку литература представляет собой, с одной стороны, отражение убеждений писателя, а с другой – выполняет духовную мобилизующую роль.

Революционная литература срывает повязки, закрывающие людям глаза. Она выступает против духовного дурмана реакции и колониализма, будит сознание народов.

Дружба литератур олицетворяет дружбу народов в ее новом значении, которое появилось после рождения социалистической цивилизации.

Дружба литератур имеет великую революционную цель – свободу для каждого человека, гуманизм, справедливость, социальный прогресс, мир во всем мире.

Как мы понимаем роль литературы в нашей стране? Все вы знаете о войнах, прошедших по арабской земле. Все вы хорошо знаете, что делают американские империалисты для захвата нефтеносных районов в арабском регионе, для нанесения удара коммунистическому движению. И мы понимаем задачу нашей литературы как служение национально-освободительному движению Арабских стран. Наши книги должны нести призыв к освобождению, к борьбе за светлое будущее.

Очевидна тесная связь между отношением к литературе в Советском Союзе и странах «третьего мира». Это потому, что Советский Союз помогает национально-освободительному движению во всем мире. Он друг освобождения во всех уголках земли.

 

Расул ГАМЗАТОВ (г. Махачкала)

В горах, в аулах у нас говорят: уходя из дому – возьми с собой все лучшее, возвращаясь – приноси в дом все лучшее. Мы, писатели, художники, много ездим, бываем в разных уголках нашей необъятной Родины и всегда следуем этому доброму правилу: то хорошее, что есть у твоего народа, – отдай, то хорошее, что есть у друзей, – возьми.

Это – опыт всей нашей жизни, закон нашей дружбы.

Всех нас радуют успехи Азербайджана в нынешнем, завершающем году пятилетки. Родина получила почти 900 тысяч тонн азербайджанского хлопка, без малого 1 миллион 400 тысяч тонн прекрасного винограда. Мы знаем, что эти победы завоеваны под руководством партийной организации республики, обеспечены всем предшествующим титаническим трудом партии и народа за годы, прошедшие после XXV съезда КПСС. Эти победы говорят о том, что в Азербайджане создана прекрасная деловая обстановка, выросло новое поколение советских людей – активных тружеников и патриотов. Мы, писатели, можем гордиться своей причастностью к таким выдающимся победам и свершениям. Убеждены: они будут приумножены в будущем.

Тому залогом – наша мудрая ленинская партия, наша дружба.

«Друзья мои, прекрасен наш союз!» – говорил великий Пушкин, обращаясь к своим лицейским друзьям. И сегодня, с этой трибуны, обращаясь к вам, хочется повторить эти слова: «Друзья, прекрасен наш союз!»

Враги советской власти твердят о том, что в Советском Союзе ущемляются культуры малых народов. Вся наша жизнь доказывает обратное.

Мальчишками мы сражались за свой аул, потом за свой Дагестан, потом мы воевали за свободу своей Родины – Союза Советских Социалистических Республик. Мы писали свои стихи, создавали и развивали родную литературу и искусство. И тем самым развивали и обогащали многоязычную великую советскую культуру. Своим творчеством отстаивали интересы, идеи и культурные ценности всех народов нашей страны и вместе с тем оказывали влияние, помогали духовному прогрессу людей во всем мире. Наша правда, наши идеи проходят через горы и моря и пересекают все границы и существующие языковые барьеры.

Прекрасным примером торжества ленинской национальной политики является мой родной Дагестан. На девяти языках издаются у нас книги. Только что стал выходить на аварском языке новый детский журнал – для самых маленьких. Сорок пять дагестанцев окончили Литературный институт имени А. М. Горького. И они сейчас продолжают и развивают дальше национальную литературу многоязычного своего края. Немного, всего 15 тысяч человек, говорят на кахском языке, тем не менее, для них издаются книги и журналы, ведутся передачи по радио, ставятся театральные постановки… Покажите мне еще один такой народ в мире, с такой численностью, который имел бы, как кахи, литературу и культуру на своем родном языке!

В Дагестане издается больше книг, чем в иных странах мира. Я привез сюда октябрьский номер журнала «Советская литература», выходящего на девяти языках мира. Этот номер полностью посвящен Дагестану!

Раньше наши народы жили разрозненно, а сейчас мы составляем единое целое. Могучее, богатейшее по своему содержанию, разнообразнейшее по формам своего проявления, достигшее поистине космических высот:

К дальним звездам,

в небесную роздымь

улетали ракеты не раз.

Люди, люди –

высокие звезды,

долететь бы мне

только до вас…

 

Сергей БАРУЗДИН

Мне хотелось бы в своем выступлении остановиться на вопросе художественного перевода, ибо без перевода не может идти речь о взаимообогащении и взаимовлиянии братских литератур. Важнейшим звеном в цепи переводческого дела является качество перевода, и мы все, естественно, хотели бы это качество поднять. Однако как только заходит речь о том, каким образом это сделать, или вообще о том, что такое качественный перевод, – тут, как правило, и начинаются разногласия.

Цитировать

Цицишвили, Г. Художественное взаимообогащение братских литератур на современном этапе / Г. Цицишвили // Вопросы литературы. - 1981 - №2. - C. 87-92
Копировать