№4, 1971/Обзоры и рецензии

«Художественное целое»

Завершая работу над «Капиталом», Маркс заметил в одном из писем Энгельсу. «Какие бы ни были недостатки в моих сочинениях, у них есть то достоинство, что они представляют собой художественное целое…» 1 Эти слова широко известны и неоднократно цитировались. Но всегда ли мы в достаточной мере учитываем их при изучении трудов основоположников марксизма? Все ли выводы сделаны из этого важнейшего, очень ценного в методологическом отношении отзыва Маркса о своем творчестве?

Около сорока лет тому назад А. Белецкий писал: «…Всякому, кто хотя бы поверхностно читал основоположников марксизма, ясно, что в их сочинениях мы имеем ив только величайшие завоевания научной мысли, но и великие создания выразительного слова, которые историк литературы должен изучить и оценить и со своей, специфической точки зрения… Почему история литературы, уделяя внимание памфлетам там П. -Л. Курье или таким сочинениям Виктора Гюго, как «Наполеон Малыш или «История одного преступления»» считает возможным обойти молчанием «Восемнадцатое брюмера Луи Бонапарта», «Господина Фогта» К. Маркса или «Положение рабочего класса в Англии» Ф. Энгельса и другие образцы острого, как наточенная сабля, стиля, убийственно поражающей на смерть иронии, мастерской сатиры, огненной патетики?» 2

Уясняя причины, по которым историки литературы «с равнодушием неосведомленности» проходили мимо литературного совершенства творений Маркса и Энгельса, А. Белецкий справедливо указывал на гипертрофию различий между «художественной» и «нехудожественной» литературой и требовал «признать окончательно, что среди научных произведений имеется ряд таких, от рассмотрения которых историк художественной литературы не вправе уклоняться… Перед литературоведами остается еще большая задача, и надо надеяться, свой долг по отношению к Марксу и Энгельсу, как писателям – мастерам слова, они выполнят» 3.

Нельзя, разумеется, сказать, что сегодня эта задача уже решена, но кое-что для ее решения сделано и у нас, и за рубежом. В Советском Союзе литературное мастерство Маркса и Энгельса исследовалось в книгах и статьях М. Нечкиной, Н. Ильинского, Н. Сретенского, Н. Кагановича, Е. Гуревича, Е. Мессерле, Л. Мельник, В. Григорьева, В. Аврасина и др. Оно привлекало к себе внимание и зарубежных филологов, среди которых хотелось бы назвать плодотворно работающего болгарского ученого И. Славова. Тщательный учет и критический анализ имеющихся работ – необходимое условие дальнейшего продвижения вперед, постановки новых проблем, поисков новых решений.

Особенно важно систематизировать и уяснить те достижения, которые имеются в работах, выпущенных в ГДР. Таких работ здесь вышло немало, в них ставятся интересные темы, они богаты ценными и оригинальными наблюдениями и обобщениями. Между тем у нас они пока недостаточно известны. В нашем обзоре мы постараемся рассказать о некоторых исследованиях, опубликованных в основном в последнее десятилетие.

На протяжении ряда лет литературное мастерство Маркса и Энгельса изучал Э. Кёльвель. Итоги этого изучения отражены в четырех статьях, собранных в вышедшем в 1962 году сборнике его работ о философских и поэтических выразительных средствах4. Первая из них посвящена стилистическим средствам, использованным в «Манифесте Коммунистической партии» 5.

Автор говорит, что знакомство с идейной и языковой структурой этого произведения интересно и поучительно не только для специалиста, но для любого мыслящего человека. Предметом его пристального внимания являются характерная для «Манифеста» четкость стиля, особый ритм речи, достигаемый повторением важных, несущих наибольшую смысловую нагрузку слов, однотипным началом следующих друг за другом предложений и абзацев. Эти повторения, как и группы нарастающих по степени экспрессивности однородных определений, закрепляют внимание читателя и усиливают воздействие на него авторской мысли.

«Сходный Стилистическим средством является также настойчивая постановка вопросов, непосредственно за которыми следует особенно важное мотивирующее слово… Это стилистическое средство, которое использовалось уже Лессингом, только после опубликования «Манифеста Коммунистической партии» приобрело известность и применялось многими ораторами» 6. Исследуя словарь «Манифеста», Э. Кёльвель объясняет подбор в нем глаголов, этих «моторов», «двигателей» речи Маркса и Энгельса, а также взаимодействие используемых сравнений, которые образуют законченные картины.

Вторая статья «Троп, сравнение и афоризм в полемике» 7 посвящена «Анти-Дюрингу», который характеризуется в ней как «образец образцов», демонстрирующий совершенное владение всеми средствами полемического искусства. Не стремясь охватить своим анализом все произведение, Э. Кёльвель обращает внимание лишь на некоторые его места, и именно те, которые позволяют увидеть «писателя Энгельса». На большом количестве примеров он показывает, из каких источников черпались и как использовались в полемике энгельсовские сравнения, раскрывает «технологию» литературного мастерства «Анти-Дюринга».

Обращаясь затем к «Капиталу» 8, Э. Кёльвель характеризует словотворчество Маркса, обогащение немецкого словаря, осуществленное в процессе анализа экономических категорий. Читатель найдет здесь множество интересных наблюдений над словоупотреблением Маркса, выразительно сопоставленных с языком его предшественников, в частности Гегеля. От анализа слова Э. Кёльвель переходит к структуре предложения. Он показывает, как помогают правильному пониманию глубоких и норой сложных построений «Капитала»»логическое развитие, взаимосвязь всех звеньев цепи, проистекание одного действия из другого, одного вывода из другого» 9. В числе используемых здесь выразительных средств названы «пластичное сравнение, неожиданный эпитет, ироническая игра слов, ослепительность живописных глаголов и др.» 10.

Э. Кёльвель отдает себе отчет в том, что при всем совершенстве стиля «Капитал» не свободен от мест, понимание которых требует известных усилий читателя. Иначе и быть не могло, сам Маркс замечал, что «научные попытки революционизирования науки никогда не могут быть действительно общедоступными» 11. Но сложные конструкции, использованные в этом произведении, ни в коей мере не могут рассматриваться как его недостатки. Э. Кёльвель напоминает, что и у таких великолепных немецких стилистов, как Генрих фон Клейст и Томас Манн, есть немало предложений, которые нужно прочесть дважды, чтобы понять всю глубину сконцентрированной в них мысли, но было бы невежеством поставить им в вину наличие таких предложений. Это в полной мере относится и к Марксу.На первый взгляд может показаться удивительным, почему наряду с такими наиболее выдающимися творениями основоположников марксизма и признанными шедеврами их стиля, как «Манифест Коммунистической партии», «Капитал» и «Анти-Дюринг», Э. Кёльвель решил посвятить отдельный очерк сравнительно мало известной работе молодого Маркса – статье «Передовица в N 179 «Kolnische Zeitung» 12. Но если охватить единым взглядом метод и цели его исследования, такое решение представляется не только не неожиданным, но и естественным.

Чтобы понять новаторство стилистических открытий Маркса и Энгельса, явилось необходимым обращение к истокам, к раннему периоду их литературной деятельности, когда формировались, складывались ее своеобразие и сила. В этом смысле рассматриваемая статья особенно характерна. «В стиле, в использовании образов и в склонности к сравнениям из классической древности еще чувствуется близость лет учения. Но уже здесь налицо – хоть и не сильно развитое – то, что отличает автора «Капитала»: разящая логика и уверенность формы» 13.

Для журналистов старой школы характерной была манера прикрывать поверхностное знакомство с существом вопроса дешевым блеском броских выразительных средств. В противоположность этому в статьях Маркса и Энгельса с первых лет их деятельности во главу угла была поставлена глубина содержания, основательность анализа, аргументированность суждений. Однако все это отнюдь не привело к утяжелению формы их произведений. Напротив, «для любителя языка особое наслаждение – прислушиваться к молодому журналисту Марксу, искушенному в существе дела, воодушевленному стремлением к свободе, виртуозно владеющему пером» 14.

Игра слов и хиазмы, которыми Маркс владел в совершенстве, для него ни в малой мере не украшение речи, но средство выделить в ней наиболее существенное, заострить внимание читателя: «журналист Маркс охотно использует хиазмы как действенное средство там, где речь идет о важном высказывании» 15. Избираемый им прием сливает его мысль воедино со специфическим ритмом речи, и это многократно увеличивает воздействие этой мысли на читателя. «Вы полемизируете, следовательно, не против разума новейшей философии, вы полемизируете против вечно новой философии разума» 16 – вот один из характерных хиазмов, приводимых Э. Кёльвелем.

Как мы видим, статьи немецкого ученого посвящены разным произведениям Маркса и Энгельса и анализу разных элементов их стиля, но их объединяет единство исследовательской цели, единство подхода к материалу. И читатель не сможет получить о них исчерпывающего представления, если не заглянет в послесловие к книге, где автор кратко, но, на мой взгляд, очень удачно и четко характеризует свой метод исследования. Суть его в том, что каждый стилистический прием, каждое выразительное средство разбирается под одним углом зрения – что оно дает для наилучшего выражения авторской мысли. Высшей целью языковой формы является ее абсолютное соответствие содержанию, сути высказывания, характеризуемому им объекту. «Если объект угловат, стиль не может быть круглым» 17, – Э. Кёльвель неспроста выделил курсивом эту фразу.

Говоря об использовании в научном труде образов, тропов, сравнений и других подобных стилистических элементов, Э. Кёльвель побуждает нас задуматься над тем, что дает искусство – науке, художник – ученому, над тем, как элементы художественного стиля речи способствуют совершенствованию языка научного произведения. Но он ставит при этом и другой, не менее интересный вопрос: «А чему может научиться поэт у стиля мыслителя? Экономности средств, так как эта экономность принуждает к продуманному выбору слова. Обширный словарь – подлинное сокровище для поэта. Но человек должен приучать себя и к тому, чтобы найти в своем словарном запасе нужное слово и поставить его на нужное место. Здесь экономность и живописность сливаются воедино» 18. К произведениям, неоднократно обращавшим на себя внимание исследователей, принадлежит памфлет Маркса «Господин Фогт». Глубокий и разносторонний стилистический анализ этого памфлета мы находим в статье З. Краля «Слово правды» 19. «Мое достояние – это форма, составляющая мою духовную индивидуальность» 20, – цитирует автор известные слова Маркса и продолжает: «Эта «духовная индивидуальность», эта собственная «форма» находит свое высшее выражение в стиле» 21. Сильвой стороной исследования З. Краля является то, что особенности стиля «Господина Фогта» рассматриваются в его статье в неразрывной связи с анализом тех задач, которые стояли перед Марксом, политической обстановка, в которой возник памфлет, роли, которую играл тот или иной деятель в идеологической борьбе своего времени. Причем каждый из этих деятелей, порой незнакомых читателю, описав Марксом так, что он предстает перед нами не как сухая персонификация той или иной социальной силы, но и как неповторимый в своей индивидуальности человеческий характер.

«Господин Фогт», говорит З. Краль, «объединяет формы научного анализа с формами литературного изображения» 22, а автор памфлета «обладает способностью не только анализировать, свой объект, но и литературно изображать его» 23. З. Краль находит очень верные, точные слова для характеристики Маркса как полемиста. Полемика, говорит он, «становится и остается живой, когда знание, ясный взгляд, твердая цель, личное мужество, практическая деятельность, воодушевление и могущество языка слиты воедино. Все это нашло себе воплощение в полемическом произведении Маркса» 24.

Чрезвычайно важным и недостаточно изученным является вопрос о влиянии языка и стиля произведений Маркса и Энгельса на марксистскую литературу и публицистику конца XIX и XX веков, и в частности на литературное оформление книг и статей В. И. Ленина. Этот вопрос ставится в интересной статье Г. Цикмунда «Отражение стилистических элементов Маркса и Энгельса в произведениях Ленина» 25. 30 января 1917 года Ленин писал Инессе Арманд: «Перечитывал «Zur Wohnungsfrage» Энгельса с предисловием 1887 г. Знаете? Прелесть! Я все еще «влюблен» в Маркса и Энгельса, я никакой хулы на них выносить не могу спокойно. Нет, это – настоящие люди! У них надо учиться. С этой почвы мы не должны сходить» 26. Приведя эти слова, автор с основанием утверждает: «Ленин говорит здесь не только о том, что Маркс и Энгельс были его учителями как основатели научного коммунизма, в его словах проявляется восхищение тем, как мастерски они владели языком и стилем. И действительно, произведения Маркса и Энгельса – это шедевры научной прозы» 27. На большом, умело подобранном и глубоко продуманном материале автор показывает, что в произведениях Ленина обретали вторую жизнь образные выражения, родившиеся под влиянием Маркса и Энгельса.

Так, известный афоризм Маркса «религия есть опиум народа» 28 стимулировал появление в ткани ленинской публицистики сходных выражений: «религия – род духовной сивухи, в которой рабы капитала топят свой человеческий образ, свои требования на сколько-нибудь достойную человека жизнь»; «оглупление народа религиозным дурманом»; «спаивают народ религиозным опиумом»; «религиозный опиум, оглупляющий народ»; «одурманивание народа своим, буржуазным опиумом»; «одурманивание масс религиозным опиумом» 29.

«Критика, – писал Маркс, – сбросила с цепей украшавшие их фальшивые цветы…» 28 И мы читаем в произведениях Ленина: «русские социал-демократы срывают с нашей деревни украшающие ее воображаемые цветы»; «цветы этой народнической мечтательности – именно те фальшивые цветы, которые украшают одну из цепей трудящегося человечества»; «они только украшают фальшивыми цветами народные цепи»; «именно война всего больше раскрыла глаза трудящимся, сорвала фальшивые цветы с буржуазной демократии»; «сторонник освобождения людей от наемного рабства срывает с цепей фальшивые, украшающие их цветы» 30 и т. д. Очень интересно, Как известное образное определение революций – «локомотивов истории» – было использовано, развернуто, развито в статье В. И. Ленина «Герои «оговорочки», а также в других его работах31.

Читателю понятно, что в данном обзоре не ставится задача охарактеризовать специальные лингвистические исследования о Марксе и Энгельсе. Однако среди этих исследований есть и такие, которые при изучении литературного мастерства основоположников марксизма не могут быть оставлены без внимания. Имеются в виду работы, характеризующие словоупотребление Маркса и Энгельса32, а также углубляющие наши представления об их отношении к языку и стилю.

На протяжении последних лет внимание к проблемам языка и стиля Маркса и Энгельса не ослабевает. Представляется характерным факт, что, рассказывая в интервью журналу «Einheit» об изучении их наследия, проводимом Институтом марксизма-ленинизма при ЦК СЕПГ, его директор особо отметил подготовку сборника «Карл Маркс и Фридрих Энгельс – О языке и стиле» 33. Об интересных выводах, к которым пришли сотрудники Института, изучая высказывания Энгельса по вопросам языка и стиля, упоминает и Р. Меркель в недавнем юбилейном обзоре «Результаты нашего исследования трудов Энгельса» 34.

Литературное мастерство Маркса и Энгельса является сейчас предметом внимания авторов многих общих работ, посвященных жизненному и творческому пути основоположников марксизма. В их числе хотелось бы особо отметить увлекательно написанную и пользующуюся заслуженным успехом в ГДР книгу В. Виктора «Маркс и Энгельс» 35. Своеобразие этой работы в немалой степени объясняется тем, что ее автор – литературовед, на протяжении многих лет изучающий выразительные средства языка Маркса и Энгельса. Еще в 1953 году в статье «Маркс как языкотворец и полемист» он сделал ряд оригинальных наблюдений над стилем «Господина Фогта», и в частности над неологизмами Маркса как средствами сатирической характеристики его «героя». Красной нитью проходит сквозь книгу В. Виктора интерес к Марксу и Энгельсу как к мастерам слова, к неповторимости их литературного дарования, к «страстной энергии» их стиля. В. Виктор показывает, как воплощалась в слоге диалектика их мышления, как ясность и вдохновенность их писательской манеры способствовали воздействию их произведений на широчайшие круги читателей. В центре его внимания те качества, которые характеризуют Маркса и Энгельса не только как гениальных ученых, но и как пламенных агитаторов и пропагандистов.

Маркс и Энгельс оказали неизгладимое воздействие на формирование стиля социалистической и коммунистической печати. Это положение интересно иллюстрирует Г. Бартель в статье, посвященной контактам Энгельса с газетой «Социал-демократ» 36. Не только собственными статьями, но и многочисленными советами Энгельс содействовал тому, что газета находила необходимые стилистические средства, чтобы сжато, простои убедительно разъяснять рабочим важные и сложные проблемы текущей политики. Многие рекомендации, данные в ту пору Энгельсом «Социал-демократу», не утратили своей актуальности и в наши дни.

Ныне в ГДР осуществляется поистине грандиозное мероприятие, значение которого для исследования литературного мастерства основоположников марксизма трудно переоценить. Речь идет о подготовке словаря языка Маркса и Энгельса. О первых этапах этой работы, проводимой с 1952 года Институтом немецкого языка и литературы Академии наук и Институтом марксизма-ленинизма при ЦК СЕПГ, рассказал своим читателям журнал «Wissenschaftliche Annalen» еще в 1954 году. К концу 1969 года начальный этап ее был успешно завершен и первый том словаря Маркса и Энгельса вышел в свет37. Вряд ли нужно доказывать, что наличие такого издания создает базу для подъема всех работ по изучению языка и стилистического мастерства Маркса и Энгельса на качественно новый уровень.

* * *

Хотя этот обзор не может претендовать на исчерпывающую полноту, он позволяет, думается, сделать некоторые выводы о состоянии изучения литературного мастерства Маркса и Энгельса в ГДР. Он показывает, что отмеченная Марксом особенность его произведений, представляющих собой «художественное целое», привлекает к себе неослабевающее внимание специалистов. Предпринимались и предпринимаются успешные попытки осмыслить некоторые произведения основоположников марксизма именно как художественное целое, с точки зрения использования в них изобразительных, экспрессивных средств языка. Собран обширный, представляющий большую ценность материал, позволяющий идти вперед – к обобщенной характеристике литературного мастерства Маркса и Энгельса.

Вместе с тем было бы преждевременно утверждать, что Маркс и Энгельс изучены как мастера слова уже в степени достаточной для того, чтобы их творчество стало органической частью истории литературы и литературного стиля, истории политической сатиры, истории памфлета и т. д. Дает себя знать отсутствие работ, в которых произведения Маркса и Энгельса анализировались бы в связи с литературным движением своего времени. Стоит на очереди вопрос о традициях мастеров литературного и публицистического стиля разных стран в трудах основоположников марксизма, о своеобразии освоения этих традиций, о новаторском подходе Маркса и Энгельса к слову, об истоках и сущности многих творческих открытий, совершенных в их литературной лаборатории.

Не привлекало к себе достаточного внимания сравнительное изучение языка и стиля обоих авторов. Между тем систематическая и целенаправленная разработка этих проблем имела бы неоценимое теоретическое и практическое значение. Она дала бы возможность с большой степенью вероятности атрибутировать Марксу или Энгельсу многие небольшие произведения, статьи и заметки, которые скорее всего были написаны одним из них, но кем именно – мы не знаем. Это расширило бы наши знания об их политической и творческой биографии, уточнило бы существующие представления о роли, сыгранной каждым из них на том или ином этапе социальной истории. Это могло бы привести к выработке более точных стилистических критериев при решении проблемы авторства в научной и публицистической литературе.

Широки горизонты, которые открывает перед филологами-марксоведами углубленное изучение стиля произведений Маркса и Энгельса. Имеющиеся успехи – залог того, что ответ на еще не решенные вопросы не заставит себя долго ждать.

г. Харьков

  1. К. Маркс и Ф. Энгельс, Сочинения, Т. 31, стр. 111 – 112.[]
  2. А. И. Белецкий, Карл Маркс, Фридрих Энгельс и история литературы, в кн.: А. И. Белецкий, Избранные труды по теории литературы, «Просвещение», М. 1964, стр. 235.[]
  3. Тамже, стр. 238 – 239.[]
  4. E. Koelwel, Von der Art zu sehreiben. Essays ttber pnilosopiscbe und dichterische Ausdrucksmittel, Halte (Saale), VEB Verl. Sprache und Literatur, 1962, 8. 115 – 166.[]
  5. E. Koelwel, Ober elnige Stilmittel des «Kommunistischen Manifests», in: «Von der Art zu sehreiben», S. 115 – 120.[]
  6. E. Koelwel, Von der Art…,S. 117.[]
  7. E. Koelwel, Tropus, Vergleich und Aphorismus in der Polemik, In: «Von der Art zu Bchrelben», S. 120 – 130.[]
  8. E. Koelwel, Karl Marx als Wortbildner und Satzfuger, In: «Von der Art zu echrelben», S. 130 – 159.[]
  9. E. Koelwel, Vou der Art…, S. 149.[]
  10. Ibidem, S. 148.[]
  11. К. Маркс и Ф. Энгельс, Сочинения, т. 30, стр. 528.[]
  12. E. Koelwel, Gebrauch von Wortspiel und Kreuzstellung in der Schreibweise des Jungen Journalisten Marx, in: «Von der Art zu schreiben», S. 159 – 166.[]
  13. Ibidem, S. 165.[]
  14. Ibidem, S. 160.[]
  15. E. Koelwel, Von der Art…, S. 163.[]
  16. К. МарксиФ. Энгельс, Сочинения, т. 1, стр. 111 – 112.[]
  17. E. Koelwel, Von der Art…, S. 213.[]
  18. Е. Koelwel, Von der Art…, S. 214.[]
  19. S. Krahl, Das Wort der Wahrheit. Stilicritische Untersuchung uber Marx’Streit-schrift «Herr Fogt» (Mit Lit. – Verz.), – «Wissenschaftliche Zeitschrift der «Universitat Leipzig», Ges. -sprachwlss. Reihe 1964, H. 5, S. 1055 – 1060.[]
  20. К. Маркс и Ф. Энгельс, Сочинения, т. 1, стр. 6.[]
  21. S. Krahl, Das Wort…, S. 1055.[]
  22. S. Krahl, Das Wort…, S. 1059.[]
  23. Ibidem, S. 1060.[]
  24. Ibidem.[]
  25. H. Zikmund, Die Widerspiegelung stilistischer Elemente Marx und Engels in Lenins Schriften, – «Zeitschrift Wr Slawistik», 1958, Bd. 3, H. 2 – 4, 8, 639 – 658.[]
  26. В. И. Ленин, Полн. собр. соч., «. 49, стр. 378.[]
  27. H. Zikmund, Die Widerspiegelung…, S. 641.[]
  28. К. Маркс и Ф. Энгельс, Сочинения, т. 1, стр. 415.[][]
  29. В. И. Ленин, Полн. собр. соч., т. 12, стр. 143; т. 17, стр. 435; т. 18, стр. 237; т. 33, стр. 76; т. 36, стр. 100; т. 40, стр. 56.[]
  30. В. И. Ленин, Полн. собр. соч., т. 1, стр. 241; т. 10, стр. 48; т. 19, стр. 222; т. 37, стр. 496; т. 39, стр. 140; H. Zikmund, Die Widerspiegelung…, S. 643 – 644, 645 – 647.[]
  31. H. Zikmund, Die Widerspiegelung…, S. 652 – 654.[]
  32. См., например: G. Christoph, Zur Herausbildung und Entwicklung der marxistischen Tcrminologie. Dargestelft am Beispiel der Verwendung einiger Wortverbindungen mit «allgemein» in den okonomiechen Schriften von Marx und Engels, – «Beitrage zur Geschichte der Arbeiterbewegung», 1970, N 1, S. 93 – 97.[]
  33. «Zur Marx-Engels-Forschung In der DDR», «Einheit», 1968, H. 4 – 5, S. 550.[]
  34. R. Merkel, Ergebnisse unscrer Engels-Forschung. – Ein Oberblick, «Einheit», 1970, H. 11, S. 1490.[]
  35. W. Wictor, Marx und Engels, B. 1969.[]
  36. «Neues Deutschland», 1970, N 329, 28 November, S. 13.[]
  37. »Marx-Engels-Worterbuch», – «Wirtschaftswissenschatt», 1969, H. 7, S. 1092 – 1103. []

Цитировать

Фризман, Л. «Художественное целое» / Л. Фризман // Вопросы литературы. - 1971 - №4. - C. 194-201
Копировать