№3, 1963/Хроника

Хроника

ПЛОДЫ БОЛЬШОГО ТРУДА

Игорь БОГОМОЛОВ

Интенсивной жизнью живет Институт грузинской литературы имени Ш. Руставели Академии наук Грузинской ССР, возглавляемый академиком Г. Леонидзе. Важным событием в минувшем году явилось завершение многолетней работы над шеститомной «Историей грузинской литературы», первый том которой, посвященный древнегрузинской церковно-духовной литературе (V- XVIII вв.), был издан в 1960 году.

Коллектив института в основном завершил работу над остальными томами: сдан в производство второй том «Истории», освещающий развитие древнегрузинской светской литературы (XI-XVIII вв.). Редактируются третий (1800 – 1860 гг.) и четвертый (1861 – 1890 гг.) тома. Закончена авторская работа над пятым (1891 – 1921 гг.) и шестым (советская литература) томами.

После выхода в свет всех шести томов «Истории» читатель получит полное представление о сложнейших и многообразных процессах становления и развития многовековой грузинской литературы.

Параллельно с этим изданием, силами отдела советской грузинской литературы, ведется работа над «Очерком по истории грузинской советской литературы», который будет издан на русском языке. Этот же отдел готовит «грузинскую» часть многотомной «Истории советской литературы», подготовляемой ИМЛИ.

В минувшем году в институте был подготовлен и издан ряд работ, посвященных вопросам грузинской советской литературы; эти работы уже заслужили одобрение читателей. Здесь следует назвать книгу Г. Гвердцители «Художественные образы современников», первый том капитального труда Г. Цицишвили «Грузинская советская драматургия», его же монографию о С. Шаншиашвили, книгу Г. Какиашвили «Портреты грузинских драматургов», исследования Ш. Чичуа «Конкретная художественная концепция» и Д. Тевзадзе «Вопросы современной грузинской литературы».

Естественно, важное значение институт придает подготовке академических изданий классиков грузинской литературы. Отдел текстологии уже издал полное собрание сочинений Важа Пшавелы в пяти томах – первое полное научное издание произведений поэта, в котором некоторые работы опубликованы впервые. Изданы отделом и восемь томов полного собрания сочинений выдающегося грузинского писателя В. Барнова; последний том выйдет в свет в этом году. Издан также научный текст поэмы «Бакариани» (XVIII в.), принадлежащей перу поэта Иасе Тлашадзе. Впервые осуществляются научные издания полного собрания сочинений народного поэта Грузии Г. Табидзе в двенадцати томах (оно уже подготовлено к печати), а также полного собрания сочинений представителя новой грузинской литературы Г. Церетели в пятнадцати томах. Параллельно велась подготовка к изданию полного собрания сочинений поэта Бачана (Н. Разикашвили) в двух томах, оно также осуществляется впервые.

Все эти издания снабжены вступительными статьями, подробными комментариями и примечаниями, написанными с учетом архивных материалов, воспоминаний современников.

Опыт работы отдела подытожен в сборнике «Вопросы текстологии», который готовится к печати.

Вышел в свет последний, пятнадцатый том полного собрания сочинений Ак. Церетели, подготовленный к печати отделом новой грузинской литературы. Большой раздел этого тома занимают произведения поэта, написанные им на русском языке (лирика, проза, драматургия, публицистика), часть которых публикуется впервые.

На протяжении ряда лет отдел руставелологии ведет подготовку улучшенного научно-критического издания поэмы Ш. Руставели «Витязь в тигровой шкуре». Отдел располагает фотокопиями всех рукописей поэмы (подлинники их хранятся в Тбилиси, Ленинграде, Париже, Лондоне и т. д.).

Результаты работы по подготовке нового издания «Витязя в тигровой шкуре» изложены в серии «Руставелологические разыскания», которая начала выходить под редакцией академика А. Барамидзе с 1961 года. Уже издано несколько книг из этой серии, в частности «Варианты рукописей поэмы Ш. Руставели «Витязь в тигровой шкуре», подготовленные к печати в четырех выпусках С. Кубанеишвили (вып. I, 1961), Л. Кекелндзе (вып. II, 1962), М. Гугушвили (вып. III, 1962) и И. Лолашвили (вып. IV, печатается). Это издание содержит данные о наиболее важных и древних пятидесяти списках поэмы Ш. Руставели. В этой же серии опубликованы работы И. Лолашвили «Руставели и проблема историков царицы Тамары», «Руставелологические этюды» члена-корреспондента АН Груз. ССР В. Беридзе. Сданы в производство исследования С. Цаишвили «Древние рукописи «Витязя в тигровой шкуре», «Варианты основных изданий поэмы Ш. Руставели «Витязь в тигровой шкуре» (1712 – 1957)», подготовленные В. Баакашвили, а также неизданные руставелологические труды академика Н. Марра (подготовил к печати доктор филологических наук И. Мегрелидзе).

Вся эта работа – своеобразный подготовительный этап для улучшенного научно-критического издания поэмы Ш. Руставели с вариантами, комментариями, словарем и другой научной аппаратурой.

Большая работа была проведена и в отделе древнегрузинской литературы. В 1962 году вышла в свет первая книга из серии «Вопросы древнегрузинской литературы». В этом году должна быть издана вторая книга этой серии, являющаяся, как и предыдущий сборник, плодом коллективного труда. Кроме того, сотрудниками отдела в минувшем году были изданы монографии Р. Барамидзе «Иоанн Болнели» и капитальный труд С. Серебрякова «Древнегрузинско-русский словарь» с обширным научным аппаратом. Сдана в производство книга Л. Кекелидзе «Сатира и юмор в грузинской литературе XVII-XVIII вв.» и другие работы.

Актуальные вопросы становления и развития грузинского реализма изучаются в отделе новой грузинской литературы. В минувшем году изданы монографии, посвященные – Илье Чавчавадзе (автор – А. Кенчошвили), Важа Пшавела (автор – С. Кубанеишвили), Рафаилу Эристави (автор – Ш. Вашакмадзе).

Немало сделано и в самом молодом отделе – литературных взаимосвязей. Основное внимание здесь уделяется изучению истории общественно-культурного содружества русского и грузинского народов, а также – братских народов Закавказья. Сдан в производство первый сборник статей; из серии «Вопросы литературных, взаимосвязей», в котором найдут освещение отдельные аспекты грузино-русских, грузино-армянских, грузино-французских, грузино-венгерских и грузино-древнегреческих литературных взаимосвязей. Большая часть материалов сборника публикуется на русском языке, остальные будут снабжены русскими аннотациями.

В 1962 году отделом издано исследование В. Баакашвили «Белинский и гомеровский вопрос». Кроме того, ведутся библиографические изыскания, ставящие целью сбор и систематизацию материалов, освещающих вопросы литературных связей грузинского народа с другими народами; заканчивается большой коллективный труд – «Теория литературы»; сдан в производство первый сборник статей из серии «Вопросы теории литературы и эстетики».

В минувшем году вышли в свет исследования М. Дудучава «Проблемы долговечности искусства», Б. Доборджгинидзе «Природа и человек в творчестве Важа Пшавела», А. Хинтибидзе «Вопросы поэтического искусства», В. Челидзе «Эстетические образы», Н. Чолокава «О некоторых вопросах реализма».

Не менее важное значение придается в институте собиранию и изучению фольклора. Экспедиции, организованные институтом, уже побывали во всех районах Восточной Грузии и большей части Западной Грузии, в частности Земо-Имеретии. Собранные материалы обрабатываются для многотомного издания «Грузинское народное поэтическое творчество».

В отделе фольклора был подготовлен также ряд интересных работ. Так, профессор М. Чиковани издал контаминированный текст «Амираниани» («Сказание об Амирани»), который вызвал большой интерес не только советских, но и зарубежных специалистов. Профессор К. Сихарулидзе сдала в производство второй том исследования «Грузинская народная историческая словесность». Уже издан сборник «Грузинские трудовые песни». Сданы в набор второй том коллективного исследования «Грузинское народное поэтическое творчество» (первый том был издан в 1961 году), первый сборник из серии «Грузинский фольклор», а также «Библиография грузинского фольклора (1829 – 1921)», подготовленная Е. Вирсаладзе.

Большое место в научной жизни института занимают научные сессии и конференции по актуальным вопросам литературоведения. В частности, в минувшем году институт провел республиканское совещание по вопросам грузинского фольклора, сессии, посвященные творчеству И. Чавчавадзе, Г. Церетели, Г. Табидзе, Д. Клдиашвили, М. Джавахишвили и др. Большой интерес общественности вызвали сессии, посвященные 250-летию со дня первого издания поэмы Ш. Руставели, 90-летию со дня появления в газете «Кавказ» рассказа М. Горького «Макар Чудра» и др.

Работа института за 1962 год была в какой-то мере подытожена в очередном, четырнадцатом томе «Литературных разысканий».

г. Тбилиси

 

К 150-ЛЕТИЮ ПЕРВОГО ИЗДАНИЯ НАРОДНОГО ЭПОСА

А. ВАЛИТОВА

Исполнилось 150 лет со дня первой публикации башкирского народного эпоса «Кузы-курпяс и Маян-хылу». Этому событию была посвящена специальная сессия, организованная Институтом истории, языка и литературы Башкирского Филиала АН СССР, Координационной комиссией по народному творчеству при Отделении Литературы и языка АН СССР и Союзом писателей Башкирии.

Сессию открыл председатель СП Башкирии Мустай Карим. Он подчеркнул высокую художественную ценность этого эпического сказания, являющегося достоянием ряда тюрко-язычных народов СССР (башкир, казахов, горноалтайцев, сибирских татар, уйгуров-таранчи и др.).

Доклады по башкирской версии сказания сделали сотрудники ИИЯЛ БФАН СССР: заслуженный деятель науки Башкирии А. Харисов – «Башкирский народный эпос «Кузы-курпяс и Маян-хылу» в русском изложении Тимофея Беляева», А. Киреев – «Позднейшие записи башкирского эпического сказания «Кузы-курпяс» в произведениях русских писателей первой половины XIX в.», С. Галин – «Поэма «Кузы-Курпяс и Маян-хылу» и ранние исторические песни башкирского народа», Ф. Надршина – «Женские образы в эпосе «Кузы-курпяс», профессор Л. Климович (Литературный институт имени М. Горького) – «Историография башкирской версии о «Кузы-курпясе и Маян-хылу» и некоторые стороны ее идейного содержания».

По национальным версиям этого эпического сказания – вполне самобытным и самостоятельным творениям каждого народа – выступили с докладами: М. Жолдасбеков (Казахский государственный университет) – «Казахский эпос» Козы-корпеш и Баян-слу», Х. Ярмухаметов (ИЯЛИ Казанского Филиала АН СССР) – «Сибирско-татарская версия эпоса», С. Каташ (Пединститут, г. Горно-Алтайск) – «Алтайская версия» Козы-корпеш и Баян-слу», А. Валитова (Институт народов Азии АН СССР) – «Уйгурская версия эпоса в сопоставительном изучении с другими национальными версиями».

В прениях выступили профессор Н. Баскаков (Институт языкознания АН СССР), профессор А. Шариф (Филологический факультет МГУ), профессор Б. Каррыев (ИМЛИ АН СССР), М. Алавия (Институт литературы АН Узбекской ССР), Рухи Алиев (Туркменский государственный университет), М. Сагитов (ИМЛИ) и др.

Сессия имела большое значение для освещения ряда существенных проблем, связанных с изучением этого, сказания: определение основного состава эпоса, выделение наиболее архаических мотивов и установление позднейших наслоений и напластований, вопросы взаимоотношения эпоса с другими фольклорными жанрами – исторической песней, сказкой, народной драмой и др., изложение результатов сопоставительного изучения различных национальных версий эпоса, их взаимосвязи и общих генетических корней, ареалов распространения этого сказания у тюрко-язычных народов СССР, разработка вопросов идейно-тематического содержания и художественной формы разных версий и вариантов сказания и др.

Цитировать

От редакции Хроника / От редакции // Вопросы литературы. - 1963 - №3. - C. 246-249
Копировать