№5, 1958/Хроника

Хроника

И. ШАМОРИКОВ

ОБСУЖДЕНИЕ «ОЧЕРКА ИСТОРИИ ЯКУТСКОЙ СОВЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ»

Институт мировой литературы имени А. М. Горького АН СССР (ИМЛИ) совместно с литературными институтами Академий наук союзных республик работает над серией очерков по истории развития советской многонациональной литературы. Уже вышли в свет очерки по истории украинской, белорусской, литовской, таджикской, якутской, чувашской, мордовской, латышской советских литератур.

Подготовлены к печати очерки истории казахской, узбекской, азербайджанской, армянской, киргизской советских литератур.

Работа над очерками сопровождается многочисленными деловыми товарищескими встречами столичных и республиканских литературоведов, рядом интересных научных совещаний и дискуссий вокруг острых и сложных вопросов развития той или иной национальной литературы.

Характерна в этом отношении подготовка латышского очерка. За последние полтора-два года в стенах ИМЛИ и Института литературы и языка Академии наук Латвийской ССР происходили дискуссии о национальном своеобразии латышской советской литературы, особенно по вопросу об истоках социалистического реализма в латышской литературе.

Для работы авторского коллектива и редколлегии большое значение имело обсуждение чернового варианта очерка в ИМЛИ с участием латышских писателей и литераторов, приезжавших в Москву на декаду латышского искусства.

Надо надеяться, что такие, же плодотворные результаты даст обсуждение второго варианта очерка истории якутской советской литературы, происходившее в дни декады якутского искусства в Москве (февраль 1958 года). Обсуждение было организовано совместными силами ИМЛИ и Союза писателей СССР. На нем присутствовали научные сотрудники литературных институтов Академии наук и представители Союза писателей СССР.

После краткого сообщения основных авторов очерка – Г. Васильева и Н. Канаева – развернулась дискуссия вокруг актуальных вопросов развития якутской национальной литературы. Много внимания было уделено оценке творческого наследия якутских писателей А. Кулаковского, А. Сафронова и Н. Неустроева. Вопрос о их месте и значении в истории якутской литературы был запутан длительными спорами между представителями двух крайних и одинаково ошибочных точек зрения. Одни, преувеличивая историческую роль этих писателей, идеализировали их творчество, другие пытались начисто отрицать какое-либо положительное значение их произведений в общем процессе развития национальной литературы, объявив названных писателей всего лишь выразителями буржуазного национализма.

Совещание отметило, что авторам удалось преодолеть упрощенный и субъективный взгляд на этот трудный вопрос, но местами в очерке еще сохранились прямолинейные, а нередко и противоречивые рассуждения по поводу отдельных произведений А. Кулаковского, А. Сафронова и Н. Неустроева. Участники совещания (А. Петросян, В. Дорофеев, Г. Ломидзе, П. Скосырев, К. Зелинский, И. Пухов) напомнили авторам очерка, что при анализе творчества этих писателей (как, впрочем, и других) необходимо прежде всего понять историческое своеобразие общественного развития Якутии, те условия, в которых складывались демократические и национально-освободительные элементы в якутской литературе. Указывая на вредность упрощенчества в подобных острых вопросах развития национальной культуры, В. Дорофеев отметил, что некоторые литературоведы и критики впадают в догматизм, когда речь идет о деятелях культуры угнетенных в прошлом народов нашей страны. Не забывая о слабых сторонах творчества писателей прошлого, не умалчивая об отсталости, о буржуазном характере их мировоззрения, необходимо отвести им то место, которое они исторически занимают в процессе формирования письменной литературы Якутии.

Плодотворным был разговор о взаимовлиянии и взаимосвязях фольклора и литературы. Обсуждение еще раз показало, что в формировании и развитии письменной литературы якутского народа огромную роль сыграл и продолжает играть якутский фольклор, многокрасочное и самобытное народно-поэтическое творчество якутов. Совещание с интересом выслушало содержательное выступление известного якутского лингвиста доктора филологических наук старшего научного сотрудника Института языкознания АН СССР Е. Убрятовой, посвященное важнейшим вопросам формирования якутского литературного языка.

Многие из присутствовавших говорили о том, что необходимо улучшить эстетический анализ произведений, вошедших в «Очерк», справедливо указывали на то, что один только тематический разбор творчества национальных писателей обедняет картину развития нашей многокрасочной литературы. При таком методе исчезает, национальное своеобразие, нивелируется литературный процесс, превращаясь в серый поток более или менее однотипных фактов.

В выступлениях Г. Ломидзе и К. Зелинского были высказаны мысли о национальном своеобразии в многонациональной советской литературе и взаимовлияниях между литературами Советского Союза. Г. Ломидзе отметил, что иногда проблема влияния русской литературы на развитие литератур других народов ставится декларативно и упрощенно. К. Зелинский считает целесообразным заменить само слово «влияние» другим, более точным, ибо оно не отражает сущности вопроса, предполагая нечто механическое, подражательное, в то время как суть дела заключается не в подражании, а в творческом освоении опыта русской литературы.

Писатели А. Элляй и Е. Пермитин говорили об огромной важности научного обобщения опыта развития советской литературы для творческого роста писателей как старых и заслуженных, так и молодых.

В обстоятельном выступлении М. Фетисов, один из членов редколлегии «Очерка», рассказал об этапах работы над очерком, о творческом росте его авторов, трудностях, которые приходилось им преодолевать.

Подытоживая результаты трехдневного обсуждения «Очерка истории якутской советской литературы», председательствующая А. Петросян сформулировала следующие решения совещания: дополнительно ввести в очерк специальную главу о национальном фольклоре (поставив ее первой), главу о роли устного народно-поэтического творчества якутов в развитии национальной литературы; дополнительно ввести специальный раздел о якутском литературном языке; коренным образом улучшить качество эстетического анализа творчества писателей; создать так называемые «внутренние» монографические главы, посвященные видным якутским писателям: П. Ойунскому, А. Элляю, А. Мординову, добиваясь глубокого раскрытия художественного своеобразия их творчества; продолжить работу над улучшением разделов, посвященных творчеству А. Кулаковского, А. Сафронова, Н. Неустроева, до конца устранив схематичные и декларативные рассуждения об их роли в развитии национальной литературы. Следует снабдить очерк библиографией и именным указателем.

А. Петросян сообщила также участникам совещания о том, что дирекция ИМЛИ обратилась в Якутский филиал АН СССР с просьбой командировать авторов «Очерка» в Москву на длительный срок для завершения работы в тесном содружестве с сотрудниками сектора литератур народов СССР Института мировой литературы имени А. М. Горького.

 

З. ФИНИЦКАЯ

В СОЮЗЕ ПИСАТЕЛЕЙ СССР

Иностранная комиссия

Работа этой комиссии носит разнообразный характер. В первой половине 1958 года проводился ряд вечеров, посвященных зарубежным писателям. Многие вечера связаны с именами выдающихся писателей стран народной демократии. Так, отмечалось 50 лет со дня смерти польского поэта С. Выспянского, 60 лет со дня рождения Бертольда Брехта. Доклады о творчестве и жизненном пути писателей делали московские литературоведы Б. Ростоцкий и И. Фрадкин. После докладов практикуются выступления с воспоминаниями, чтение переводов. Состоялся вечер, посвященный 75-летию со дня рождения Ярослава Гашека, произведения которого пользуются большой любовью наших читателей. Предполагается провести читательскую конференцию на одном из московских заводов по творчеству Гашека.

На заводе «Компрессор» прошла организованная комиссией читательская конференция, посвященная творчеству крупнейшего югославского писателя Иво Андрича.

В настоящее время комиссия принимает участие в подготовке второй Конференции писателей стран Азии и Африки, которая состоится в октябре текущего года в Ташкенте.

Ряд мероприятий Иностранной комиссии посвящен литературе народов Запада. Отмечалось 25-летие со дня смерти Дж. Голсуорси. Доклад о жизни и творчестве писателя сделал А. Аникст на английском языке. Совместно с Институтом мировой литературы имени А. М. Горького был организован вечер, посвященный 125-летию со дня рождения испанского писателя Аларкона. Отмечается 85-летие со дня рождения А. Барбюса и 150-летие со дня рождения норвежского писателя Х. Вергеланда.

Комиссия часто ставит доклады и сообщения советских литературоведов-западников о новых явлениях современной зарубежной литературы.

На активе комиссии состоялся большой разговор о новых книгах английских писателей (К. Эмис, Д. Уэйн, Д. Брейн), в котором приняли участие А. Старцев, В. Ивашова, П. Палиевский, А. Аникст и другие. На заседании комиссии обсуждалась пьеса мексиканского писателя Серхио Маганья «Знаки зодиака».

Бывают обсуждения и другого плана. Подробно говорили, например, о сборнике «Поэты Югославии», вышедшем в Издательстве иностранной литературы в Москве. Собрался широкий актив критиков и переводчиков. Серьезные замечания были сделаны по поводу состава сборника, качества переводов, справочного аппарата издания. Подробному обсуждению были подвергнуты два других сборника – чешской и словацкой поэзии, которые подготовлены в Издательстве иностранной литературы и в Гослитиздате.

Частыми гостями бывают в Союзе писателей СССР зарубежные литераторы. В текущем году в Советский Союз приезжали писатели ГДР, Финляндии, Японии, Франции, Чехословакии и других стран. Иностранная комиссия провела встречи с французским критиком Ж. Катала, югославским поэтом Исаковичем, аргентинским писателем Эчегарай. Они рассказали о литературной жизни их стран. Ожидается приезд ряда писателей и делегаций из-за рубежа. Союз писателей СССР пригласил группу итальянских поэтов посетить нашу страну. Это ответный визит советские поэты были в прошлом году в Италии, где состоялись дружеские встречи с итальянскими поэтами. Все это говорит о крепнущих связях советской литературы с литературами зарубежных народов.

Комиссия по литературам народовСССР

Сейчас эта комиссия живет особенно напряженной жизнью. В ее «ведении» находится много литератур самых разных народов нашей огромной страны, имеющих свои традиции, свой национальный стиль. Комиссия поддерживает тесную связь с писателями республик. Их произведения обсуждаются в Москве, на заседании комиссии. Московские писатели выезжают в республики, проводят там обсуждения книг и журналов, знакомятся с творческой жизнью народов СССР.

Когда произведение того или иного автора обсуждается в Москве, то обычно вызывают не только его, но и еще несколько писателей из республики. Так проводилось обсуждение романа Берды Кербабаева «Небит-Даг» и поэмы «20-я весна» Марцинкявичуса. На других заседаниях говорили о романах Муратова «Кодры», Ф. Ниязи «Верность».

В мае в Москву приезжала большая группа украинских писателей из Ужгорода, Черновиц и Львова. Состоялся большой разговор об их творчестве.

Статья в PDF

Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №5, 1958

Цитировать

От редакции Хроника / От редакции // Вопросы литературы. - 1958 - №5. - C. 249-254
Копировать