№9, 1964/Обзоры и рецензии

Эпос сербского народа

«Эпос сербского народа». Издание подготовил И. Н. Голенищев-Кутузов, Изд. АН СССР, М. 1963, 354 стр. («Литературные памятники»).

Выдающийся литературовед, славист и романист, автор исследований по стихосложению и поэт, И. Голенищев-Кутузов провел молодость в Югославии, где близко познакомился с сербским эпосом в его живом бытовании, участвовал в фольклорных экспедициях известного американского ученого М. Пэрри, искавшего в устной технике исполнения сербских героических песен ключ для понимания гомеровского эпического стиля.

Собрание сербского эпоса И. Голенищева-Кутузова содержит ряд новшеств по сравнению с более ранними изданиями.

Рецензируемый сборник включает интересные песни преимущественно из собрания Вука Караджича, ранее не переводившиеся, например «Женитьбу царя Степана» и некоторые песни легендарного характера. Составителем использованы в большом числе печатавшиеся ранее переводы А. Ахматовой, Н. Гальковского, Н. Заболоцкого, М. Зенкевича, Д. Самойлова, Б. Слуцкого; некоторые из них отмечены большими поэтическими достоинствами. Составитель, однако, в интересах точности, внес в отдельных случаях редакционные исправления.

Кроме того, в сборник включено большое число переводов И. Голенищева-Кутузова, сочетающих близкую передачу содержания и формы оригинала с подлинной поэтичностью. При этом И. Голенищев-Кутузов (а также Д. Самойлов) стремятся приблизить размер перевода (обычно сербский эпос переводился на русский язык пятистопными хореями) к сербскому десятисложному силлабо-тоническому стиху, используя опыт перевода сербских стихов Пушкиным. Тексты сопровождаются солидными примечаниями и обширной статьей о народном героическом эпосе сербского народа. Она монографически охватывает основную проблематику сербского эпоса: анализ главных циклов, характеристику типов сербских народных певцов и стилевой системы сербских эпических песен, отражение исторических реалий.

Особенно интересны сведения о малоизвестной у нас эпической традиции сербов-мусульман, анализ различных областных традиций в их социально-исторической обусловленности, описание изобразительных средств сербского эпоса, оригинальные суждения автора о судьбах Косовского цикла и о роли книжных воздействий на устный народный эпос.

Специально следует выделить часть работы, посвященную поэтической технике устной поэзии по новым материалам. В отличие от «классической» сербской песни с прямолинейным развитием действия и немногочисленными деталями эпос сербских мусульман дает многоплановое развитие действия, изобилует деталями. Эти наблюдения важны для понимания позднего этапа развития народного эпоса и генезиса стиля средневековых стихотворных романов.

И. Голенищев-Кутузов, не ограничиваясь описанием одного национального эпоса, привлекает сравнительный материал из эпоса других народов и ставит некоторые общетеоретические вопросы. Из них центральным является вопрос о характере эпической памяти и сочетании ее устных и книжных источников.

Концепция развития сербского эпоса у И. Голенищева-Кутузова оригинальна и интересна и, разумеется, как всякая свежая точка зрения, содержит спорные моменты, требующие дополнительного освещения.

Автор живо рисует исторический фон сербского эпоса – трагическую историю турецкого завоевания Балкан и тяжелое, унизительное, а вместе с тем противоречивое положение сербов под турецким игом в условиях продолжающейся борьбы турок с венграми, когда часть сербов бежала в венгерско-хорватское государство, а часть вынуждена была служить турецким господам. Причем некоторые сербские феодалы – ближайшие потомки косовских героев – становились порой верными слугами султана, погрязали в политических интригах турецкой империи, активно участвовали в войнах султана и т. п. Автор прав в том, что эта противоречивость отразилась и в эпосе, в частности в идейных и художественных различиях между отдельными областными традициями. Он прав и в том, что песни о Марко Кралевиче, отражающие ситуацию сербского вассалитета по отношению к туркам, и примитивные по форме героики относятся к числу древнейших.

Заслуживает серьезного внимания хорошо аргументированное утверждение И. Голенищева-Кутузова о том, что косовские песни записаны почти исключительно на территории, соответствующей средневековому венгерско-хорватскому государству, где сербское и венгерское население гораздо дольше продолжало борьбу с турками.

Вместе с тем следует подчеркнуть, что уже в цикле Марко Кралевича весьма отчетливо выразился сербский патриотизм. Он выразился в том, что Марко побеждает турецких богатырей и помыкает турками вопреки своей вассальной зависимости от султана. Его независимость и строптивость, как сербского богатыря, во многом аналогичны строптивости и независимости Ильи Муромца от Владимира, как богатыря народного. Патриотические тенденции сербского эпоса также выражали народную идеализацию героев – вопреки разбойничьему характеру деятельности отдельных гайдуков, вопреки участию многих сербских князей и целых сербских селений в войнах на стороне турок. Многочисленные письменные источники, начиная со времен битвы на Косово в 1389 году и вплоть до XIX века, хорошо изученные И. Голенищевым-Кутузовым, отражают устную народную традицию. Именно в фольклоре мог родиться образ безродного Милоша Кобилича (чье имя отдаленно напоминает Ивана Кобильникова из русской сказки), своей героической смертью доказавшего верность сербскому князю Лазарю. В отличие от фольклорной «балканской» версии, западноевропейские источники в духе итальянской новеллистической традиции сообщают о целой группе заговорщиков, убивших султана Мурата. Влияние книжной традиции на народную устную эпику никоим образом не исключается; но письменные источники, с чем в конце концов соглашается и Голенищев-Кутузов, сами скорей всего восходят к устной традиции и фиксируют ее основные этапы.

Произведя разыскания в области изучения эпической памяти, И. Голенищев-Кутузов приходит к выводу о том, что историческая память народа обычно не идет далее нескольких поколений, если она не поддерживается книжными источниками или особой устной песенной техникой. По этому поводу можно сказать, что если песни о Косовской битве и не сохранились на протяжении XIV – XVI веков, то это еще не значит, что не сохранилось устное прозаическое народное предание. Мы здесь подходим к важному вопросу теории эпоса. Одни ученые твердо считают, что эпическое сказание в фольклоре живет только в песне, а другие допускают устное народное предание как посредствующее звено между историческими событиями и песнями. Например, по отношению к германскому эпосу на примате песни настаивали многие авторитетные ученые XIX – XX веков – Гольцман, Гедеке, Гервинус, Бартель, Вакернагель, Пипер, Шерер и в особенности Хойслер, видевший в песне единственную реальную форму существования сказания. С другой стороны, некоторые ученые допускают передачу сказания в виде устного прозаического предания.

В свете этого традиционного спора (в котором автор рецензии сочувствует второй стороне) представляет большой интерес позиция И. Голенищева-Кутузова, который не верит в закономерное возникновение песен сразу после событий (хотя такие случаи в период упадка эпической традиции в XIX веке ему известны) и полагает, что при исключительной стабильности стилевой системы и ритмики сюжеты более мобильны и легко изменяются, исчезают, заменяются новыми. Представленный им материал о степени сохранности и характере Косовского цикла говорит в пользу того, что в развитии цикла большую роль играло устное народное предание. И. Голенищев-Кутузов не отрицает важности устного предания, но он настаивает на том, что в конкретных условиях развития сербского эпоса (с учетом особой роли «актуальных политических событий как своего рода стимуляторов) имело место скрещивание устной и литературной традиции, шел двойной процесс: из народа в книгу, из КНИГИ В народ.

Заметим, что проблема возможной роли устного предания как носителя исторической памяти народа актуальна и для русского эпоса, ибо нет уверенности, что известные по былинам отголоски событий Киевской Руси передавались с самого начала исключительно песнями. Однако это относится уже к области гипотез, не имеющих прямого отношения к сербскому эпосу.

Цитировать

Мелетинский, Е. Эпос сербского народа / Е. Мелетинский // Вопросы литературы. - 1964 - №9. - C. 208-210
Копировать