Не пропустите новый номер Подписаться
№6, 1986/Хроники

Диалог писателей продолжается

Седьмой раз за менее чем десять лет, с завидной регулярностью, встретились для содержательного, заинтересованного разговора делегации советских и американских литераторов. Возникшая в годы «разрядки» традиция двусторонних писательских обсуждений оставалась все это время неколебимой даже в обстановке резкого спада в советско-американских отношениях, затронувшего чуть ли не все без исключения сферы неправительственных контактов между двумя странами. Еще в 1980 году властями в Вашингтоне в произвольном порядке было приостановлено действие соглашения о культурном сотрудничестве. Сократился обмен туристами, спортсменами, молодежными группами. Литературные же связи, однако, выстояли. И невзирая на случайность совпадения, глубоко символично то, что писательский «круглый стол» в Вильнюсе проходил в те же сроки, что и Женевская встреча на высшем уровне, завершившаяся, в частности, подписанием нового Общего соглашения об обменах и контактах в области науки, образования и культуры.

«Роль писателя в сохранении общечеловеческих ценностей» – таковой была тема диалога, в котором с советской стороны приняла участие большая группа прозаиков, поэтов, критиков и литературоведов во главе с членом-корреспондентом АН СССР, редактором журнала «Иностранная литература» Н. Т. Федоренко. Из писателей Литвы в делегацию были приглашены поэты Эдуардас Межелайтис и Альфонсас Малдонис, прозаик Миколас Слуцкие и публицист Альбертас Лауринчюкас. Двое последних участвовали прежде в советско-американских встречах в Нью-Йорке и Калифорнии, и «американская тема» уже так или иначе коснулась их творчества, особенно Лауринчюкаса, который опубликовал не так давно ряд очерковых, острополемичных книг в разоблачительной традиции «Города Желтого Дьявола» Горького. Что касается Слуцкиса, то, как он сам признался на одном из заседаний, хотя прямой тематической переклички с американским опытом в его книгах пока не возникло, состоявшиеся контакты немало помогли ему лучше уяснить точку зрения американских коллег и, во всяком случае, в чем-то раздвинуть собственные мировоззренческие и творческие горизонты.

Как с давними знакомыми, американские гости встретились также с Чингизом Айтматовым и Григорием Баклановым, творчество которых известно в США по публикациям книг и театральным постановкам. Между прочим, инсценировка романа Айтматова «И дольше века длится День» Вильнюсским театром «Юность» была включена в культурную программу советско-американской встречи и удостоилась высоких отзывов со стороны ее участников.

Поэтическое слово других, помимо Литвы, республик Советского Союза было представлено на встрече Калмыкией и Украиной. Давид Кугультинов и Иван Драч воплощали в своем облике и в своей поэзии разные поколения и, быть может, тенденции современной советской литературы, но, выступая в Вильнюсе, они были едины в готовности обратить поэтическое слово на службу идеалам сотрудничества и сближения народов.

Сопредседателем встречи с американской стороны был известный публицист и общественный деятель Норман Казинс. Современную художественную литературу США представляли А. Гинсберг, У. Гэддис, У. Гэсс, Дж. Лоуренс, А. Миллер, Л. Очинклосе и Ч. Фуллер. Как можно видеть, на этот раз в составе американской делегации появились ряд авторов, творчество которых пока еще не очень хорошо знакомо нашим читателям. Сказанное, разумеется, не относится к произведениям Артура Миллера, пьесы которого, включая «Смерть коммивояжера», «Суровое испытание» и «Вид с моста», вот уже почти тридцать лет с успехом идут в театрах Советского Союза. Хотя последнее время не было особенно плодотворным для Миллера-драматурга, его престиж как одного из «деканов» современной литературы США по-прежнему весьма высок. Об этом говорит хотя бы недавнее переиздание массовым тиражом его раннего романа «Фокус» с новым авторским предисловием. В том же 1984 году писатель опубликовал книгу «Коммивояжер в Пекине» о постановке в КНР с участием самого Миллера едва ли не самой знаменитой пьесы послевоенного американского репертуара.

Молодой негритянский драматург Чарльз Фуллер, напротив, был почти неизвестен в нашей стране – во всяком случае, до лета минувшего года, когда поставленный по его пьесе режиссером Н. Джюиссоном фильм «Солдатская история» получил одну из высших наград Московского международного кинофестиваля. С начала 80-х годов комедии и драмы Фуллера ставились в США преимущественно труппой «Нигро ансамбль компани» и снискали их автору заслуженную и быстро растущую популярность.

Еще один талантливый драматург – Джером Лоуренс приехал в Вильнюс без своего постоянного напарника и друга Роберта Ли, который незадолго до даты отъезда из США попал в авиационную катастрофу и был вынужден остаться для лечения в Калифорнии. Сотрудничество Лоуренса и Ли подарило современному зрителю по крайней мере два популярных произведения: основанную на материалах достопамятного «обезьяньего процесса» хронику «Пожнешь бурю» и пьесу «День, который Торо провел в тюрьме», явившуюся одним из наиболее значительных литературных откликов в США на массовые оппозиционные движения начала 70-х годов.

Для Аллена Гинсберга новый визит в Советский Союз стал, по его словам, «возвращением к воспоминаниям 1965 года», когда наша литературная общественность впервые познакомилась с лидером все еще гремевшей в ту пору поэзии «битников». Единственный из своего окружения сохранивший и поныне живость творческого темперамента, Гинсберг широко известен сегодня в Соединенных Штатах и как попечитель новой генерации молодых поэтов, именами которых были буквально пересыпаны его выступления.

Работы трех американских прозаиков, также принимавших участие в заседаниях «круглого стола», фактически пока вовсе неизвестны нашей широкой аудитории. В какой-то степени это понятно лишь в связи с творчеством Уильяма Гэсса и Уильяма Гэддиса, тяготеющим к модернистскому формотворчеству и даже снискавшим одно время наименование «литературного абстракционизма «. Сложившиеся представления, однако, не вполне справедливы в отношении прозы Гэддиса, для которого даже в ранних книгах формалистический эксперимент не заслонял обличения писателем фальшивых кумиров «массового общества» и духа приобретательства. В еще большей степени эти мотивы, думается, характерны для нового романа Уильяма Гэддиса «Дом в готическом стиле», который увидел свет минувшим летом.

Примерно полтора десятилетия тому назад в составе антологии «Современная американская новелла. 60-е годы» издательством «Прогресс» был опубликован рассказ Луиса Очинклосса «Коллекционер невинных душ». К сожалению, этим и ограничилось наше знакомство с известным прозаиком из Нью-Йорка, занимающим в современной литературе США довольно своеобразное положение. В числе очень немногих он в течение вот уже нескольких десятилетий последовательно разрабатывает тематику, столь волновавшую некогда Т. Драйзера как автора «Финансиста» и «Титана». Что скрывается за плотно закрытыми для непосвященных дверьми массивных зданий на знаменитой на весь мир Уолл-стрит? Как складывается «частная жизнь» промышленных магнатов, биржевых дельцов и банкиров? Чем занимаются в современной Америке отпрыски старинных родов, основанных бежавшими через океан из-за преследований у себя на родине пуританами? – подобные вопросы живо интересуют Очинклосса и составляют, как правило, сюжетно-композиционную оснежу его многочисленных романов.

Конечно же, литературное дарование американского прозаика уступает по своим масштабам драйзеровскому, и тут скорее уместно сравнение с популярными у нашего читателя бытописательными произведениями Джона О’Хары. К тому же свои, по-видимому лучшие, романы Очинклосс создал уже довольно давно, в 60-е и в начале 70-х годов. В последнее время имя писателя не часто попадает в США в заголовки литературных новостей, но, как показывает близкое знание его творчества, «хронограф Манхэттена» остается и поныне верен принципам критики «мира наживы» (таково название одного из романов Очинклосса) и утверждения гуманистических ценностей и идеалов.

Цитировать

Мулярчик, А. Диалог писателей продолжается / А. Мулярчик // Вопросы литературы. - 1986 - №6. - C. 263-268
Копировать

Нашли ошибку?

Сообщение об ошибке