№5, 2012/Детская литература

«Девочка на шаре» и читатели рассказа В. Драгунского

История произведений, вошедших в канон детской литературы, редко становится предметом текстологического исследования, а между тем она зачастую оказывается совершенно необходимой для понимания их поэтики, содержания и функционирования в традиции чтения. Рассказ В. Драгунского «Девочка на шаре» (1961) давно стал хрестоматийным, его художественные достоинства и смысл в некоторой степени выявлены с психолого-педагогических и литературно-критических позиций — однако, полагаем, история текста позволит расширить границы читательской рецепции.

Фабула рассказа проста: мальчик Дениска, попав впервые в цирк, был очарован девочкой, исполняющей танец на шаре. Описание номера эквилибристки дано в мельчайших подробностях, чтобы читатели с помощью зрения, слуха, эмоций смогли так же полно воспринимать образ, как и герой. После представления мальчик просит папу сходить с ним цирк, чтобы еще раз увидеть девочку, но «в воскресенье папа не смог идти, к нему пришли товарищи, они копались в каких-то чертежах…» Герой, прожив еще неделю в ожидании, наконец попадает в цирк, но, увы, девочки уже нет — она уехала. Рассказ заканчивается внутренним монологом Дениски и молчанием папы, понимающим детское разочарование.

В 1966 году рассказ был экранизирован. В фильме с одноименным названием Дениска с папой посещают музей и видят картину П. Пикассо, первую выставку которого осенью 1956 года открывал И. Эренбург1. Полотно напомнило мальчику о чуде, увиденном в цирке. Такое развитие событий в кинофильме оказалось возможным не без вмешательства юных читателей, которые в письмах просили «сделать так, чтобы Дениска вновь повстречался с девочкой и чтобы на сей раз встреча оказалась счастливой. Добрый писатель пообещал им «устроить это дело», но не успел»2. Киносценарий активно обсуждался и по итогам обсуждений дорабатывался автором.

Современники В. Драгунского основной темой рассказа посчитали первую любовь. Так, молодого режиссера Ролана Быкова захватила именно эта сторона произведения: «Девочка на шаре прелестна. На эту тему первой любви претендовали Тургенев и Фрайерман. Но это было неверно, первая любовь в этом возрасте <…> Единственная сцена, которую бы я попросил переписать, — это сцена ухода после цирка, когда они с отцом идут по Москве. Это уже не та Москва, которую он видел все время своей маленькой жизни. Этот эпизод должен быть широко развернут, чтобы тут была видна любовь этого мальчика, яркость его чувства, любовь любви»3. Однако произведение Драгунского, по сути, оказалось еще сложнее, глубже, чем история о любви; это был рассказ об очаровании красотой, о надежде и мечте — и о разочаровании действительностью. Девочку на шаре можно считать своеобразным символом (душевной и исторической) оттепели. Семантика этого образа восходит к «принцессам цирка», театральным «сильфидам», а еще глубже по времени — к античным изображениям Фортуны, балансирующей на шаре.

«Девочка на шаре» впервые появилась в печати в 1961 году — почти одновременно в журнале «Огонек» (№ 25) и в одном из двух первых авторских сборников рассказов — «Расскажите мне про Сингапур», вышедшем в «Детском мире». «Огонек» был подписан в печать 14 июня, читатели смогли ознакомиться с содержанием журнала уже 18 июня; это был номер, главная тема которого — двадцатилетие начала Великой Отечественной войны. Она раскрывается почти во всех произведениях этого выпуска, начиная со статьи «Двадцать лет спустя» И. Эренбурга. Имени Драгунского нет среди основных имен, анонсированных на обложке: Петрусь Бровка (стихотворение «Фронтовые дороги»), А. Гидаш (статья «Все хорошее — людям», к 25-летию со дня смерти М. Горького), Е. Долматовский (шутливо-патриотическая «Баллада о покатой планете» из книги «Африка имеет форму сердца»), Б. Ефремов, П. Железнов (поэма «Один из моих друзей», о Горьком), Б. Полевой («О друзьях-товарищах. Из фронтовых дневников»), К. Симонов (очерки «На наблюдательных пунктах») и С. Смирнов («Дороги, по которым шла война»)… На огоньковских обложках тех лет обычно значатся два-три имени, поэтому ситуация, когда представлен целый ряд авторов, несколько необычна. Маловероятно, что какой-либо из юмористических рассказов Драгунского, написанных к тому времени, мог быть размещен в этом особенном выпуске; остается предположить, что рассказ «Девочка на шаре», с точки зрения редакции, хорошо ложился в номер, завершал его в эмоционально верном тоне, акцентируя внимание аудитории на теме счастливого детства с походами в цирк, мирной жизни, ради которых и нужна была победа. «Огонек» служил журнальной витриной достижений страны, представлял на своих страницах счастливую жизнь советских людей, поэтому драма детской любви может быть прочитана как история о благополучной советской семье, где папа занимает «передовую» должность инженера и рад вместе с сыном провести досуг, наслаждаясь искусством цирка. Следовательно, в тексте Драгунского была реализована сложная — не только детская — адресация, «следы» которой нам и хотелось бы найти.

Ни тема, ни сюжет «Девочки на шаре» не отвечают пафосу патриотической героики июньского «Огонька», но рассказ, очевидно, служит неким эмоциональным пуантом, так как занимает предпоследнюю полосу журнала. На той же «развлекательной» полосе выходили и другие рассказы писателя: «Велосипед с мотором» (1959, № 50), «Рыцари» (1961, № 41), «Старый мореход» (1962, № 21), «И мы!» (1962, № 35). Возможно, у Драгунского была договоренность в редакции или прямой заказ на серию рассказов. Рассказ «Девочка на шаре» дан в «обрамлении» научно-популярной заметки о русском языке («Почему мы так говорим») и кроссворда.

Через два месяца после публикации в «Огоньке» тот же самый рассказ выходит в сборнике для детей, причем в текстах имеются расхождения, связанные с «двухуровневой» адресацией произведения.

В сборник «Расскажите мне про Сингапур», подписанный к печати 15 августа 1961 года, вошли семь рассказов. «Девочка на шаре» занимает среди них центральное, четвертое, место. У этого издания есть одна особенность: на обложку вынесено название «Расскажите мне про Сингапур», а на первом титуле, под изображением мальчика, стоит — «Денискины рассказы». Значит, все семь рассказов уже образуют цикл, которому в дальнейшие годы предстоит количественное расширение и окончательное оформление. Отметим, что самый первый сборник писателя — «Он живой и светится», вышедший в том же году, — еще не обозначен как цикл.

  1. Графика Пикассо. Альбом репродукций. Авт. очерков о жизни и творчестве Пабло Пикассо И. Г. Эренбург и М. В. Алпатов. М.: Искусство, 1967. С. 18. []
  2. Сивоконь С. И. Веселые ваши друзья: Очерки о юморе в советской литературе для детей. М.: Детская литература, 1980. С. 184. []
  3. РГАЛИ. Ф. 2944. Оп. 6. Ед. хр. 683. Госкино СССР. Архив киностудии «Мосфильм». Стенограмма Художественного совета Четвертого творческого объединения «Юность» (1964, 8 сентября). Обсуждение литературного сценария Драгунского «Девочка на шаре».[]

Статья в PDF

Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №5, 2012

Цитировать

Пичугина, О.О. «Девочка на шаре» и читатели рассказа В. Драгунского / О.О. Пичугина // Вопросы литературы. - 2012 - №5. - C. 110-123
Копировать