№4, 2011/Книжный разворот

Ursula Keller, Natalja Sharandak. Sofja Andrejewna Tolstaja. Ein Leben an der Seite Tolstojs; Sofja Tolstaja. Lied ohne Worte. Roman

Ursula Keller, Natalja Sharandak. Sofja Andrejewna Tolstaja. Ein Leben an der Seite Tolstojs. Frankfurt a.M.: Insel, 2009. 362 S.; Sofja Tolstaja. Lied ohne Worte. Roman / Aus dem Russischen tbersetzt von Ursula Keller. Nachwort von Natalja Sharandak. Ztrich: Manesse, 2010. 253 S.

Когда 12 лет назад я взялся написать биографию Софьи Андреевны Толстой для 6-го тома словаря «Русские писатели» (в подготовке), привлекла не исследовательская задача. Необъятный материал доступен и нуждается лишь в новой систематизации, но сам научный стиль такой работы заведомо экспериментален. Во-первых, предстояло произвести некую гипотетическую дистилляцию биографии великой жены великого писателя, которая — в историко-культурном смысле — отдельно от биографии мужа не существует. Во-вторых, в жизненной канве С. А. следовало тщательно отделить литературно значимый слой от «гендерного дискурса», тоже весьма весомого в семейной жизни Толстых и, соответственно, в толстоведении, а именно — от проблем супружеской жизни, беременности, выкидышей, схваток, родильной горячки, кормления, грудницы, критического возраста, гинекологии… В-третьих, вырисовывался уникальный, кажется, шанс изложить этот бурный архетипический сюжет сухим языком энциклопедии.

Характер эксперимента задан сложившимся стандартом словарной статьи «Русских писателей». Я был абсолютно уверен, что это единственный формат, в котором возможна самостоятельная биография С. А., то же мнение слышал и от научных сотрудников ГМТ. Не тут-то было! Раскрыв библиографический список рецензируемого издания, можно убедиться, что на Западе книги о С. А. возникают в среднем каждое десятилетие. Теперь, одновременно с фильмом «Последнее воскресенье»1, а в немецкоязычном пространстве явилась целая обойма изданий: и биография, и переписка с Толстым, и переводы повестей С. А. «Чья вина?» и «Песня без слов». Выход последней на немецком — «мировая премьера», как рекламирует наклейка на обложке: российские толстоведы с публикацией до сих пор не спешили.

Из откликнувшихся на запрос рынка никто в научном исследовании темы не замечен. Биография под солидной маркой издательства «Insel» действует мгновенно, как контрастный душ. Респектабельную на вид книжку начинаешь листать (по привычке) с конца — и согреваешься академичностью исполнения, читая слова благодарности за возможность архивных разысканий в ГМТ и в Ясной Поляне, проглядывая обширный аппарат постраничных сносок и список литературы. Затем переходишь к началу — и леденеешь при виде фотографии на фронтисписе: Л. Н. — не с женой, а с дочерью. Видимо, после работы в толстовских архивах биографам нужно отдельно учиться отличать одну от другой.

Надежды узнать что-то «архивное» и встретить интересное решение для биографии С.

  1. Никитина Н. И. Софья Толстая. М.: Молодая гвардия, 2010.[]

Статья в PDF

Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №4, 2011

Цитировать

Пащенко, М.В. Ursula Keller, Natalja Sharandak. Sofja Andrejewna Tolstaja. Ein Leben an der Seite Tolstojs; Sofja Tolstaja. Lied ohne Worte. Roman / М.В. Пащенко // Вопросы литературы. - 2011 - №4. - C. 494-497
Копировать