Цветан Тодоров: «Без ангелов мы обойтись можем, а вот без других людей – нет». Беседу вел Г. Косиков. Вступительная заметка, примечания Г. Косикова; перевод с французского Ю. Пухлий
Цветан Тодоров – французский литературовед, историк культуры, философ – родился в Болгарии в 1939 году, в семье софийского библиотекаря; окончил Софийский университет. В 1963 году, приехав в Париж, он стал участником семинара Р. Барта, примкнул к структуралистскому движению. 60-е – первая половина 70-х годов для Ц. Тодорова это годы увлечения русской «формальной школой», проблемами поэтики и семиотическими методами изучения литературы: в 1965 году выходит составленная и переведенная им на французский язык антология «Теория литературы, тексты русских формалистов» (Theorie de la litterature, textes des formalistes russes), затем появляются «Грамматика «Декамерона»» (Grammaire du «Decameron«, 1969), «Введение в фантастическую литературу» (Introduction a la litterature fantastique, 1970)1,»Поэтика прозы» (Poetique de la prose, 1971)2 и программная работа «Поэтика» (Poetique, 1973)3.
Вскоре, однако, установка на внеидеологическую «научность», на изучение имманентных законов литературного языка начинает стеснять Ц. Тодорова. Техническое устройство текста – не более чем инструмент, обеспечивающий доступ к смысловой полноте произведения; от текста как конструкции следует перейти к его содержанию и далее – к диалогу между субъектами – создателями текстов – так можно резюмировать методологический «поворот» Тодорова, наметившийся к середине 70-х годов в таких его работах, как «Понятие литературы» (La notion de litterature, 1975)4,»Жанры речи» (Les genres dudiscours, 1978), «Символизм и интерпретация» (Symbolisme et interpretation, 1978). Решающую роль в этой переориентации сыграло, пожалуй, знакомство с творчеством М. Бахтина, которому Тодоров посвятил первую во Франции монографию: «Михаил Бахтин: диалогический принцип» (Mikhail Bakhtine: le principe dialogique, 1981)5.
В 80-е годы, наряду с обзорно-аналитическим исследованием «Теории символа» (Theories du symbole, 1985)6, Ц. Тодоров выпускает две больших книги: «Завоевание Америки: проблема «другого»» (La Conquкte de l’Amerique: la question de l’autre, 1982), «Мы и другие: размышление француза о многообразии человечества» (Nous et les autres: reflexion francaise sur la diversite humaine, 1989). Полемизируя с представлением о цивилизации как о конфликтном сосуществовании множества автономных культур («коалиции культур», по выражению К. Леви-Стросса), автор, убежденный в том, что в истории творится не судьба самодостаточных этносов, а судьба всего человечества, мечтает о таком интерсубъектном общении, которое позволило бы преодолеть антагонистические отношения между различными культурными инстанциями. В последние полтора десятилетия свои размышления о единстве человеческого рода Ц. Тодоров все чаще включает не только в исторический, но и в актуальный политико-идеологический контекст: «Совместная жизнь: опыт общей антропологии» (La vie commune: essai d’anthropologie generale, 1995), «Несовершенный сад: гуманистическая мысль во Франции» (Le jardin imparfait: la pensee humaniste en France, 1998), «Хрупкость добра: спасение болгарских евреев» (La fragilite du bien: le sauvetage des juifs bulgares, 1999), «Память о зле. Искушение добром» (Memoire du mal. Tentation du bien, 2000). «Новыймировойбеспорядок: размышленияевропейца» (Le Nouveau Desordre mondial: Reflexions d’un Europeen, 2003) и др.
– Вы активно участвовали в интеллектуальной жизни Франции на протяжении последних сорока лет. В 60 – 70-е годы вы выступали как один из ведущих представителей французского структурализма. Известно, однако, что структурализм не был вполне однороден. В нем обычно выделяют два направления – «жесткое», сциентистское, и «умеренное». Если «жесткий» структурализм (Альтюссер7,Грейма8,Фуко) склонялся к идее «теоретического антигуманизма» (Л. Альтюссер), «смерти человека» (М. Фуко), «культуры, реинтегрированной в природу» (К. Леви-Стросс), то для «умеренных» (к которым вас обычно относят) речь шла не о том, чтобы подчинить литературоведение той или иной готовой модели, будь то (нео)марксизм, (нео)фрейдизм или (нео)ницшеанство, но об изучении «литературного языка» как автономного образования, «литературности литературы», говоря словами Р. Якобсона. Однако в любом случае структурализм – это идеология детерминизма, идеология «завершенности», овеществленности человека, обусловленного биологическими или социокультурными обстоятельствами своей жизни.
Итак, тридцать лет назад вы были звездой структурализма. Ныне вы перешли в другой лагерь, и не случайно сегодня вас называют «апостолом гуманизма» («Экспресс» от 13 апреля 2000 года).
- Рус. пер.: Тодоров Ц. Введение в фантастическую литературу / Пер. Б. П. Нарумова. М.: Дом интеллектуальной книги, 1997.[↩]
- На русский язык переведена одна из статей этого сборника. См.: Тодоров Ц. Как читать? / Пер. Г. К. Косикова // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 1998. N 6.[↩]
- Рус. пер.: Тодоров Ц. Поэтика / Пер. А. К. Жолковского // Структурализм: «за» и «против». М.: Прогресс, 1975.[↩]
- Рус. пер.: Тодоров Ц. Понятие литературы / Пер. Г. К. Косикова // Семиотика. М.: Радуга, 1983.[↩]
- На русский язык переведены две недавние статьи Ц. Тодорова о М. М. Бахтине. См.: Тодоров Ц. Монолог и диалог: Якобсон и Бахтин (1997) / Пер. Ю. Пухлий // Диалог. Карнавал. Хронотоп. 2003. N 1 – 2; Тодоров Ц. Наследие Бахтина (2002) / Пер. Ю. Пухлий // Вопросы литературы. 2005. N 1.[↩]
- Рус. пер.: Тодоров Ц. Теории символа / Пер. Б. П. Нарумова. М.: Дом интеллектуальной книги, 1999.[↩]
- Луи Альтюссер (1918 – 1990) – французский философ-неомарксист, автор работ «За Маркса» (1965), «Читать «Капитал»»(1965; совм. с Э. Балибаром, П. Машере и Ж. Рансьером), «Ленин и философия» (1969), «Позиции» (1976) и др. Тезис о марксизме как о «теоретическом антигуманизме», выдвинутый Альтюссером в работе «Марксизм и гуманизм» (1964), предполагает «конец человека» как автономного «существа» (индивид, становясь объектом научного знания, тем самым перестает быть подлинным субъектом).[↩]
- Альгирдас Жюльен Греймас (1917 – 1992) – французский лингвист, семиотик. В работах «Структурная семантика» (1966), «О смысле» (1970) и др., обобщая выводы В. Проппа («Морфология сказки», 1928) и стремясь установить универсальные законы построения повествовательных текстов, Греймас редуцировал отношения персонажей в сюжете до парадигматических отношений между термами чисто логической структуры («семиотический квадрат»).[↩]
Хотите продолжить чтение? Подпишитесь на полный доступ к архиву.
Статья в PDF
Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №1, 2006