№5, 1961/Обзоры и рецензии

Среди журналов и газет

* Трибуна писателя,«я верю в будущее поэзии», – так озаглавлена статья Назыма Хикмета («Московский комсомолец», 28 января 1961 года). Поэт делится своими воспоминаниями о знакомстве и встрече с В. Маяковским, о его выступлении на вечере в Политехническом музее в 1928 году.

Здесь же он отвечает на вопрос, который так волнует литераторов Запада: «Имеет поэзия будущее или нет, будет ли она существовать, скажем, через сто лет?»

«Я… верю в будущее поэзии, – говорит Назым Хикмет. – Верю потому, что есть страны, где поэзия является одним из важнейших предметов потребления. Это – Советский Союз и страны, строящие социализм.

Я как коммунист думаю, что коммунистическое общество – это будет такое общество, где все люди будут читать и любить стихи… Я думаю, что те люди, которые полетят на Марс, конечно же, возьмут с собой книги стихов. Я думаю, что техника работает на поэтов, а поэты работают на технику».

* «Почему не напечатан рассказ». В качестве литературной консультации на страницах газеты «Ленинец» (Уфа, 26 января) напечатана статья П. Печищева. Автор разбирает несколько рассказов, присланных в редакцию, и выявляет недостатки, характерные для многих начинающих литераторов: надуманность ситуации, декларативность, невыразительный и бедный язык, неумение найти яркие, впечатляющие детали и т. д. Внимание к вопросам литературного мастерства следовало бы чаще проявлять и другим органам печати.

* Две статьи: О. Вороновой«Еще одно переиздание…» и А. Новикова«Глазами Каштанки…» («Дон», N 1) привлекают читателя своим острым, критическим характером. О. Воронова отмечает, что «Грином написано около 250 увлекательных, остросюжетных рассказов», многие из которых совершенно забыты и, будучи «напечатаны только однажды в каком-нибудь периодическом издании… не входили в сборники. Есть в его творческом наследии и до сих пор не опубликованные произведения». В то же время появившиеся в последнее время издания дублируют одно другое.Серьезные претензии предъявляет автор издательствам, критикуя их за безвкусные, слабые иллюстрации, отсутствие добротного литературоведческого комментария. «Не пора ли подумать, – пишет О. Воронова, – о серьезном издании сочинений Грина, со строгим и тщательным отбором его произведений, с хорошим комментарием, с обстоятельной и яркой статьей о жизненном и творческом пути писателя, о его месте в русской литературе и художественном методе?»

Критическая заметка А. Новикова посвящена некоторым литературоведческим работам о Чехове, в частности, книге М. Семановой, выпущенной Детгизом (М. 1959), и В. Михельсона «А. П. Чехов», вышедшей в Краснодаре (1960). Приводя многочисленные примеры стилистических ляпсусов, огрехов, «уныло-однообразных псевдонаучных трафаретов» («В рассказе «Горе» А. п. Чехов показал…», «В рассказе «Мальчики» убедительно показывает Чехов…», «В «Хамелеоне» с большим мастерством Чехов показывает…», «А. П. Чехов заставляет читателя войти в мир Каштанки, посмотреть на жизнь ее глазами»), которыми изобилует работа М. Семановой, автор подчеркивает, что это еще не главный недостаток книги, – куда хуже то, что многие утверждения М. Семановой носят «вульгарно-социологический характер», «игнорируют художественную природу чеховских рассказов, затрудняют их восприятие, разрушают живое и непосредственное впечатление от произведений Антона Павловича».

Книга В. Михельсона, говорит А. Новиков, написана в «разухабистом стиле» («Описывая эту сцену, Чехов вырисовывает множество комических узоров», помещик Грябов – рассказ «Дочь Альбиона» – «раздет донага писателем»), «автор обнаруживает полнейшее непонимание тональности чеховских рассказов».

* В разделе «Документы, письма, воспоминания» журнала «Литературная Грузия» (N 2) помещены письма Н. К. Крупской и А. В. Луначарского академику Г. Хачапуридзе, который после установления советской власти в Грузии возглавлял Главполитпросвет. В своем письме Н. К. Крупская (автограф; датировано приблизительно 1921 годом) ставит ряд важных задач культпросветработы в период нэпа и в первую очередь указывает на необходимость «рационализировать… работу, углубить ее, укрепить связь с населением, пропагандировать в населении важность политпросветработы, еще шире втянуть его в эту работу…»

Письмо А. В. Луначарского (машинописный текст, исправленный и подписанный автором) адресовано коллективу революционного художественного театра в Тбилиси, организатором которого был Г. Хачапуридзе. А. В. Луначарский делится своими мыслями о состоянии художественной работы в некоторых театрах того периода – московского театра Центрального комитета Пролеткульта, Теревсата, Саратовского театра имени Карла Маркса, Берлинского рабочего театра, называет ряд пьес, которые, по его мнению, должны представить интерес для современного зрителя («Бог и биржа» Рейснера), а также интересуется постановкой своей драмы «Василиса Премудрая» во вновь организованном Тбилисском театре.

* В фондах Львовского исторического архива обнаружено письмо А. Герцена. Это распоряжение печатнику русской типографии в Лондоне набрать некролог на смерть Тараса Григорьевича Шевченко, написанный украинским политическим эмигрантом А. Гончаренко, жившим в то время в Англии. Некролог этот на украинском языке был помещен в апрельском номере «Колокола» за 1861 год («Труд», Москва, 15 февраля).

* Новые документы к биографии В. К. Арсеньева опубликованы в N 1 «Дальнего Востока». В краткой вступительной заметке В. Виноградова и С. Бурнатная дают общую характеристику деятельности Арсеньева по изучению Дальне-Восточного края и уточняют, в частности, дату прибытия писателя во Владивосток – не 1899 год, а 5 августа 1900 года.

Среди помещенных в журнале материалов (все они хранятся в фондах Центрального государственного архива РСФСР Дальнего Востока) – отдельные фрагменты из предварительного отчета Арсеньева о работе экспедиции Приамурского отдела Русского географического общества 1908 года (2 февраля 1909 года, «Общий обзор районов», «Пути сообщения», «Климат», «Охота и рыболовство» и др.); докладная записка о подготовке экспедиции на побережье Японского моря к северу от залива Ольги, доклад о необходимости наделения землей коренного населения Южно-Уссурийского края и др.

* «Автограф А. Н. Толстого». Как сообщают «Вечерние новости» (г. Вильнюс, 6 февраля), при упорядочении фондов в научной библиотеке Вильнюсского государственного университета имени В. Катуса обнаружен первый том сочинений А. Толстого (Петербург, 1910) с дарственной надписью талантливому польскому художнику-скульптору Э. Виртиху: «Эдуарду Ионовичу Виртих с глубоким уважением и восхищением перед Вашим талантом. Гр. А. Н. Толстой, 19/VIII-1911».

Цитировать

От редакции Среди журналов и газет / От редакции // Вопросы литературы. - 1961 - №5. - C. 244-245
Копировать