№10, 1966/Обзоры и рецензии

Путеводитель по критике

«Советское литературоведение и критика. Русская советская литература (общие работы). Книги и статьи 1917 – 1962 годов. Библиографический указатель», «Наука». М. 1966, 591 стр. (АН СССР. Фундаментальная библиотека общественных наук имени В. П. Волгина).

Рецензирование библиографических работ – довольно сложная задача. Казалось бы, что можно почерпнуть из перечня несметного множества разнородных изданий? Однако в библиографических пособиях кроется нечто большее, чем простое перечисление. Об этом писал еще Валерий Брюсов:

При лампе, наклонясь над каталогом.

Вникать в названья неизвестных книг;

 

Следить за именами; слог за слогом

Впивать слова чужого языка;

Угадывать великое в немногом;

 

Воссоздавать поэтов и века

По кратким, повторительным пометам:

«Без титула», «в сафьяне» и «редка».

Брюсовские «Терцины к спискам книг» написаны шестьдесят пять лет назад. С тех пор во многом изменились приемы библиографического описания, изменились приемы составления пособий, но назначение библиографического труда остается прежним – информировать о наличии и содержании литературы по тому или иному вопросу. Сопоставляя элементы описания отдельных произведений (имя автора, название произведения, выходные данные), мобилизуя при этом свои знания и фантазию, мы получаем представление о содержании произведения. Разумеется, ознакомление с библиографическим описанием не заменит чтения самой описанной библиографом книги, но оно поможет отыскать ее и в какой-то степени подготовит нас к процессу чтения. Таким образом, труд библиографа вводит нас в курс того или иного вопроса, и чем более многосторонен и добросовестен этот труд, тем шире наша ориентация в данной области.

Рецензируемый указатель, созданный сотрудниками Отдела литературоведения Фундаментальной библиотеки общественных наук АН СССР, является первым в истории советской библиографии опытом систематизации советских литературно-критических и литературоведческих работ по общим вопросам и основным проблемам советской литературы за 1917 – 1962 годы. В указателе зафиксировано около 12 тысяч книжных и журнальных публикаций. Рациональная структура указателя: он открывается разделом общеметодологической литературы, далее следуют работы, посвященные советской литературе в целом, затем группиров

ка идет по отдельным периодам. Периодизация, выбранная, составителями указателя, следующая: литература 20-х годов (1917 – 1931), литература 30-х годов (1932 – 1941), литература периода Великой Отечественной войны (1941 – 1945), литература послевоенного периода (1945 – 1955), литература на современном этапе (1956 – 1962). Нам представляется, что выбор такой периодизации вполне правомерен, ибо она отвечает исторической структуре литературного процесса. Внутри каждого хронологического отдела материалы разбиты в. соответствии с основными литературными жанрами; наряду с этим в особые подразделы выделяются главные события литературной жизни (литературные дискуссии, съезды писателей и т. д.) и важнейшие проблемы литературного творчества каждого периода (проблемы литературной учебы, работы писателей в газетах, работы с молодежью и т. д.). Критические и исследовательские работы по детской и юношеской литературе за весь период советской власти выделены в особый отдел. Расположение работ внутри каждого структурного подразделения указателя – хронологическое.

Литературно-критические и литературоведческие материалы, созданные в советскую эпоху, практически неисчерпаемы. Заботясь о полноте и представительности указателя, библиографы должны были выявить из всего потока литературы самое важное, самое существенное. Составители подошли к выполнению этой задачи со всей ответственностью, в смысле как методологическом, так и профессиональном. Мастерство библиографической работы составителей позволяет нам заглянуть в историю процесса не только литературно-критического и литературоведческого творчества, но и в историю всей советской литературы со множеством ее жанров. И вот тут-то они должны были неизбежно столкнуться с проблемой отбора. Ведь было время, когда во главу угла иной раз ставились не интересы культуры, а интересы группового порядка. Этот «критический метод», развившийся из группового экстремизма напостовцев, впоследствии, к сожалению, довольно широко проник в литературу. Подобная метода разрушала не только структуру, но и стилистику критических работ. Этот стиль отражался даже в заголовках: «Производители эклектической похлебки», «Довольно болтать», «Довольно издеваться над читателем», «Авербаховцы и их подголоски в детской литературе» и т. д. Правомерно ли было включать в указатель эти имеющие мало общего с искусством работы? Думается, что да. Ибо методика библиографического отбора предусматривает неукоснительное соблюдение принципа представительности. В данном случае этот принцип требует выявления наиболее значимых работ при наиболее достоверном воспроизведении всей полноты литературного процесса. Библиограф не вправе вносить коррективы в историческую действительность.

Коллектив библиографов в составе А. Блазер, Н. Гельфанд, И. Голенищевой-Кутузовой и Ю. Рыскина провел огромную работу по выявлению, систематизации и подготовке к печати материалов указателя. Выше отмечалась рациональность структуры этой работы; отметим также тщательно сделанный указатель имен и заглавий, предельно облегчающий отыскание произведений по интересующим исследователя проблемам. Несомненной заслугой составителей является тематическая расстановка материалов, связанных с многочисленными литературными объединениями и группировками 20-х годов.

Но, как нам кажется, работа оказалась несвободной от ряда недостатков. В указатель не вошли некоторые, на наш взгляд, довольно важные работы, кстати сказать, отраженные в библиографическом аппарате нынешней «Литературной энциклопедии» (например, издания группы «конструктивистов» – «Госплан литературы» и «Бизнес»). Далее: трудно понять, какими соображениями руководствовались составители, не включив в указатель литературоведческие и критические работы по такому вполне сложившемуся и полноправному жанру советской литературы, как поэтический перевод.

У этого жанра свои традиции, свои особые законы; поэтические переводы А. Ахматовой, М. Лозинского, Б. Пастернака, Д. Самойлова и других не только завоевали признание у нас и за рубежом, но и вызвали к жизни целый поток критических и исследовательских работ. А на страницах указателя не нашлось места даже для «Высокого искусства» К. Чуковского.

По мысли составителей, указатель должен явиться первым среди целой серии библиографических работ, которые будут посвящены отдельным проблемам литературно-критического творчества, проблемам теории литературы, personalia отдельных авторов, литературам народов СССР, литературам зарубежных стран. Работа над составлением подобных указателей сопряжена с целым рядом трудностей, и прежде всего с недостатком специалистов и нехваткой времени. Но мы надеемся, что эти работы со временем увидят свет, ибо они нужны. По-настоящему нужны.

Цитировать

Рашковская, М. Путеводитель по критике / М. Рашковская, Е. Рашковский // Вопросы литературы. - 1966 - №10. - C. 198-199
Копировать